Загальні відомості про українську мову
Захист української мови
Розмовні клуби української мови онлайн
Розмовний клуб з Зоряною Гуцуляк . (укр.) Український розмовний клуб з Зоряною Гуцуляк — це волонтерський проєкт та віртуальний салон для спілкування та вдосконалення ділової української мови для професіоналів, для яких українська не є рідною. Ініціаторка розмовного клубу — Зоряна Гуцуляк, співзасновниця та керівниця проєктів Gutsulyak.Studio.
Інтернет-форуми
Історія української мови
Фонетика
Правопис. Орфографія. Норми української мови
Українська абетка — вимова звуків української абетки та презентація літер, які їм відповідають, транскрипція звуку за системою МФА та відповідне англійське слово, в якому вживається схожий звук. (укр.) , (англ.)
Переднє слово. «Історія українського правопису: XVI — XX століття». В. Німчук . (укр.)
Правопис української мови 2007 р. (укр.)
«Гражданка». Кирилична абетка для російської мови . (рос.)
Український правопис . (укр.)
Новий український правопис (проєкт), видавництво «К.І.С» . (укр.)
Чинний український правопис (Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, Інститут української мови НАН України. — Київ. Наукова думка, 2007) (укр.)
Українська мова, граматика, фонетика, лексика і фразеологія . (укр.)
Проєкт українського правопису, 1999 р. , В. Німчук, Інститут української мови НАН України. (укр.)
Про «ф», «фіту» і «тету» . (укр.)
О. Синявський, «Норми української літературної мови» , Українське видавництво, Л. — 1941 р., друкарня «Української Академії Наук» у Львові (укр.)
Українські шрифти . (укр.)
Віктор Кабак «Це — українська мова, та, яка має бути» — про використання норм «скрипниківського» правопису на телеканалі «СТБ». (укр.)
Українська латинка. Транслітерація
Граматика
Лексика
Суржик
Правильно — неправильно
Термінологія
Стилістика
Поширеність української мови
Відмінності між українською та іншими слов'янськими мовами, міжмовні впливи
Українська та російська мови —
Українська та білоруська мови —
Церква та українська мова
Україномовне програмне забезпечення, мультфільми, фільми, кліпи
Лінгвістичні портали
Українська мова для дітей
Українські електронні перекладачі
«Google.com.ua» . (укр.) , (англ.) , (рос.) , (нім.) , (пол.) , (фр.) , (азерб.) , (араб.) , (баск.) , (біл.) , (болг.) , (угор.) , (гр.) , (гр.) , (їдиш) , (ісп.) , (італ.) , (тур.) , (фін.) , (порт.) , (тур.) , (яп.) та ін.
Український перекладач . (укр.) , (англ.)
Перекладач онлайн з української на інші мови і навпаки (окремі слова). (укр.) , (біл.) , (болг.) , (гр.) , (ісп.) , (ісл.) , (італ.) , (латис.) , (лат.) , (лемк.) , (мак.) , (нім.) , (норв.) , (пол.) , (порт.) , (рос.) , (рум.) , (серб.) , (словен.) , (швед.) , (угор.) , (фр.) , (хор.) , (чеськ.) , (швед.)
«Пролінг-офіс онлайн» — перевірка в інтернеті правопису, словники (тлумачний, синонімів, орфографічний, парадігми), переклад текстів українською та російською мовами . (укр.) , (рос.)
Безкоштовний онлайн-перекладач «Pragma 6» . (укр.) , (англ.) , (рос.) , (нім.) , (пол.) , (фр.) , (азерб.) , (араб.) , (баск.) , (біл.) , (болг.) , (угор.) , (гр.) , (гр.) , (їдиш) , (ісп.) , (італ.) , (тур.) , (фін.) , (порт.) , (тур.) , (яп.) та ін.
«Мета» перекладач онлайн . (укр.) , (рос.) , (англ.) , (фр.) , (нім.) , (пол.) , (латис.)
«Translate.Net» — безкоштовна програма з відкритим вихідним кодом, що працює як клієнт до різноманітних безкоштовних мережевих сервісів перекладу - словників, електронних перекладачів, тлумачних словників (43 сайти, 55 сервісів, 70 мов, більше ніж 4000 мовних пар). (укр.) , (англ.) , (рос.) та ін.
Українсько-білоруський онлайн перекладач . (укр.)
Переклад українською текстів 42 мов (не більше 1000 символів).(рос.)
Онлайн перекладач (укр.) , (англ.) , (араб.) , (болг.) , (нід.) , (гр.) , (ісп.) , (італ.) , (кит.) , (нім.) , (норв.) , (пол.) , (порт.) , (рум.) , (рос.) , (фін.) , (фр.) , (хор.) , (чеськ.) , (швед.) , (яп.) , також данською, корейською та гінді
Українська як державна мова
Українська мова на Закарпатті
Історія —
Розвиток української самосвідомості закарпатців —
Говори української мови на території Закарпаття —
Сучасне політичне «неорусинство» —
Українська мова на Пряшівщині, Словаччина
Українська мова у Придністров'ї
Українська мова на Стародубщині, Росія
Українська мова на Берестейщині, Білорусь
Берестейсько-пінський діалект західнополіського говору північного наріччя української мови —
Українська Берестейщина –
Український інформаційний сайт Берестейщини «Голос» . (укр.)
Генеральне консульство України в Бресті . (укр.)
Булавка Є. Українське Берестя – чи помітить його Україна? . (укр.)
Винниченко І. Невідрубні гілки України Берестейщина . (укр.)
Гаврилюк Ю. Берестейщина – регіон в лабетах геополітики . (укр.)
Івченко А. Інтерв'ю з українською письменницею з Берестейщини Наталкою Бабіною . (укр.)
Козловський М. На Берестейщині зберегли мову, культуру, традиції предків . (укр.)
Лащенко С. Берестеєць, який читає «Кримську світлицю» . (укр.)
Лащенко С. Син Берестейщини, герой України . Інтерв’ю з автором «Словника Берестейщини» Володимиром Леонюком. (укр.)
Леонюк В. Федір Одрач — український письменник з Берестейщини . (укр.)
Лис В. Чи житиме українське слово на Берестейщині? Про презентацію книги «До тебе світе...: Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика». (укр.)
Лукашенко Л. Доля українського заграниччя: Берестейщина та Підляшшя . (укр.)
Місіюк В. Українська хроніка Берестейщини . (укр.)
Місіюк В. Українська школа у Бересті (1924-1934) . (укр.)
Цвид А. Про книгу «До тебе світе...: Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика» (І.Потій, А.Филипович, Л.Карпович, Ф.Савич, М.Янчук, В.Дунін-Марцінкевич, Д.Фальківський, Ф.Одрач, І.Хміль, М.Михаєвич, О.Лапський та ін.) (укр.)
Українська мова на Східній Слобожанщині, Росія
Українська мова на Мараморощині, Румунія
Українська мова у Південній Україні
Українська мова на Донеччині
Українська мова в інших регіонах
Русифікація
Милозвучність української мови
Українські аудіо-ресурси
Українські діалекти
Лемківський говір —
Середньозакарпатський говір —
Інші говори —
Мікромови, кодифіковані на основі українських діалектів
«Своя мова» (pudlaśka mova) білорусів-підляшів Білосточчини —
Про «свою мову» –
Підляські діалекти —
Українське Підляшшя –
Поліська (західнополіська, ятвязька, полісько-русинська, русинсько-поліська) мікромова —
Західнополіська мова –
Берестейсько-пінський діалект західнополіського говору північного наріччя української мови —
Українська Берестейщина –
Український інформаційний сайт Берестейщини «Голос» . (укр.)
Генеральне консульство України в Бресті . (укр.)
Булавка Є. Українське Берестя – чи помітить його Україна? . (укр.)
Цвид А. Про книгу «До тебе світе...: Українська література Берестейщини: Проза. Поезія. Публіцистика» (І.Потій, А.Филипович, Л.Карпович, Ф.Савич, М.Янчук, В.Дунін-Марцінкевич, Д.Фальківський, Ф.Одрач, І.Хміль, М.Михаєвич, О.Лапський та ін.) (укр.)
Русинська (лемківсько-пряшівська, шарисько-пряшівська) мова на Пряшівщині (Південно-західна Лемківщина, Словаччина) —
Підкарпаторусинська мова (русинська мова на Закарпатті) —
Риси лемківського, середньозакарпатського, бойківського та гуцульського говорів —
Визначення підкарпаторусинської мови (русинської мови на Закарпатті) як окремої від української —
Визначення мови Закарпаття як частини української мови —
«Неорусинський» політичний рух —
«Угорська Україна», Д. Дорошенко, репринтне видання 1919 р. у .pdf-форматі. (укр.)
Словничок —
Лемківська (лемківсько-горлицька) мова в Польщі (Північно-західна Лемківщина) —
Вивчення лемківської мови —
Лемківські слова —
Інтернет-ресурси —
Лемки як частина української нації —
Лемки як відмінний від українців етнос —
Бачвансько-русинська мікромова (бачвансько-сримський варіант української літературної мови, бачвансько-сримська, паннонська мова) у Воєводині (Сербія) —
Агенція новин бачвансько-русинською мовою «Ruthenpress» . (бачв.-рус. )
Сайт Союзу русинів-українців Сербії . (бачв.-рус. )
Сайт села Руський Керестур , культурного центру русинів Бачки (Воєводина, Сербія). (бачв.-рус. ), (англ.)
Як звучить бачвансько-русинська мікромова —
Радіо «Новий Сад» онлайн — програми мовами меншин Воєводини (бачвансько-русинською мікромовою — щодня 6.00-8.00, 12.00-14.40, у неділю 12.00-14.25, з четверга на п’ятницю 23.00 у четвер – 6.00 у п’ятницю, понеділок 0.00 – 6.00, час Воєводини) (бачв.-рус. )
Підручник бачвансько-русинської мови «Let's speak English and Rusyn — Бешедуйме по анґлийски и по руски», вид. «Руске слово», Новий Сад, ISBN 86-7105-113-7 . (бачв.-рус. ), (англ.)
Основні характеристики бачвансько-русинської мови у порівнянні з іншими слов'янськими мовами . (бачв.-рус. )
Кубанська балачка —
Сучасна кубанська балачка (більш русифікована) —
Кубанська балачка у XIX - поч. XX ст. (менш русифікована) —
Українська Кубань —
Російський погляд на Кубань та місцеву мову —
Переклад — теорія та практика
Українська мова в UAnet'і
Інше
Пристів'я, приказки