Військовий жаргон, військовий сленг — професійний жаргон військовослужбовців збройних сил (ЗС) різних держав, країн. Це сукупність розмовної термінології, яка зазвичай походить із військового життя й використовується військовослужбовцями, що є унікальним явищем для ЗС будь-якого народу. У країнах НАТО часто набуває форму скорочень (абревіатура, акронім із використанням фонетичної абетки), що включає аспекти офіційних військових термінів і понять[1][2]. Через це у штабах НАТО жартівливо називають англійську мову — «НАТОвська англійська»[3]. Військовий сленг часто використовується і для посилення або відображення (як правило, доброзичливого й жартівливого[4]) суперництва між службами, підрозділами.

Розтяжка
«Брова» — броньовий екран на правій стороні башти Т-62М

У військовослужбовців жаргон служить для стислості позначення предметів (виробів) і явищ армійського, авіаційного, флотського та спеціального (службового) життя, життя прикордонних й внутрішніх військ, а також для простоти спілкування у специфічній соціальній групі військових і на позначення приналежності до неї.

Офіцерський кашкет повсякденної уніформи в авіації та ПДВ у ЗС СРСР, 1969-1991 років,
із закріпленою нижче кокардою з емблемою;
згори — емблема «пташка».

Військовий жаргон є сукупністю неологізмів: частина утворена шляхом скорочення назв видів, типів, моделей озброєнь, військових звань, військових посад, спеціальностей, інших явищ військового побуту; частина запозичена з кримінального жаргону та побутового гумору; частина виникла підо впливом явища «дідівщини» та відображає область позастатутних стосунків між військовослужбовцями.

Краб — емблема і
капуста — на козирку кашкета.

Військовий жаргон може відрізнятися в різних видах (силах, родах і видах військ) збройних сил, у спецвійськах, в окремих підрозділах військовослужбовців, відповідно до спеціальності та формування, досвіду служби і тому подібне.

Вертушка — вертоліт (Мі-8)

Причини виникнення

ред.

Військовий жаргон, як і будь-який інший фаховий жаргон, відображає, перш за все, свій історичний період, оскільки збройні сили є безпосереднім відображенням суспільних явищ в житті держави.

Водночас використання військового жаргону є непрямим підтвердженням справжності «своїх» при здійсненні радіозв'язку в період військових дій.

Вплив військового сленгу

ред.

Деякі терміни з англомовного військового жаргонізму перейшли у професійне середовище. Зокрема, широкого поширення в комп’ютерній технічній документації набув foobar, який має походження від американського акроніму 1940-х років FOOBAR (Fucked Up Beyond Any Repair or "All Recognition"), та почав застосовуватися в 1960-х в MIT.[5]

В масовій культурі

ред.

Термін BOHICA неодноразово згадується в серіалі Заради всього людства.

Розшифруванню FUBAR присвячено декілька епізодів у Врятувати рядового Раяна.[6]

Приклади військового сленгу

ред.

В ЗСУ

ред.
Жаргон Значення
Бе́ха[7] Бойова машина піхоти (БМП)[8][9]
Бека́ Бойовий комплект
Бронік Бронежилет
Весло[7] Снайперська гвинтівка Драгунова
Кала́ш Автомат Калашникова[10]
Комок Камуфляжна уніформа
Теплик Тепловізор
Глушак Прилад безшумної стрільби чи глушник мобільних телефонів
Розтяжка Замаскована наземна міна з розтягнутим мотуззям або дротами для детонації від дотику
Трьохсотий Поранений у бою
Двохсотий Загиблий у бою
Аватар Назва зловживаючих алкогольними напоями на службі[11]
Контрач Військовослужбовець на військовій службі за контрактом
Контрік Службовець контррозвідки
Парадка Парадно-вихідна форма одягу військовослужбовців
Посмішка Відмінність на українських погонах сержантського корпусу — нижньої лінії (військових звань штаб-сержанта, майстер-сержанта)
Мазепинка Кашкет у Збройних Силах України
Чипо́к Солдатська кав'ярня, крамничка на території в/ч[12]
Сапог Позначення СПГ-9[7] «Спис» (станкового протитанкового гранатомету з часів СРСР)
Муха Ручний протитанковий гранатомет (РПГ-18)[7]
Бурячок Мінометна міна 82 мм
Молоко Непопадання в мішень при стрільбі[7]
Зеленка Зарослі з дерев, кущі, лісиста місцевість[7]
Бобри Інженерний підрозділ[7]
Єноти Десантники[7]
Нора Бліндаж[7]
Замо́к Заступник командира взводу[7]
Передок, нулі Передова, перша лінія оборони (розмежування)[7]
Губа Гауптвахта, місце відбування покарання[7]
Буратіно Військові, котрі свою зарплатню прогулюють у перші ж 2 дні після отримання[7]
Пікселька Польова уніформа українського війська[13]
Спецназ Словосполучення спецпризу від рос. «специальное назначение», що виникло в СРСР
Сучка Автомат Калашникова зі складаним прикладом та вкороченим стволом АКС-74У
Гражданка 1. Невійськовий (цивільний) одяг;
2. Життя поза КПП в/ч.
Дембєль Військовослужбовець після оголошення офіційного наказу про демобілізацію та звільнення в запас[14]
Мангал Металеві ґрати над баштою танка в армії Росії для імовірного захисту від Джавеліну та NLAW, що виникли під час російсько-української війни[15].
Покемон Кулемет Калашникова модернізований ПКМ

Військовий жаргон в англомовних країнах

ред.
Жаргон Значення
BOHICA Bend Over, Here It Comes Again (неприємна ситуація, якої не уникнути)
FUBAR Fucked up beyond any recognition/all repair (все дуже погано)
SNAFU Situation Unchanged: Still Fucked Up (ситуація не змінилася: все погано)
SUSFU Іituation normal: all fucked up (ситуація в нормі: все погано)
Фреґінґ В армії США вбивство непопулярних командирів під час військового бою.

Військовий жаргон в інших арміях

ред.
Жаргон Значення
Морожене м'ясо Медаль Третього Рейху за участь на фронті зимою 1941—1942 років у жахливих умовах бойових дій, за страждання німецьких солдатів на фронті взимку

Військовий жаргон в армії колишнього СРСР

ред.
Жаргон Значення
Прапор Прапорщик[16]
Піджак Атестований на військову службу після закінчення цивільного навчального закладу[12]
Сампо́ Самостійна підготовка військовослужбовців за розкладом дня та графіком на місяць та рік[12]
Самовар *також сталінський самовар. Військовослужбовець, що втратив кінцівки у ході виконання бойових задач, інвалід.
Сапог Атестований на військовій службі після закінчення військового навчального закладу
Слони[17], салаги[18][19] Військовослужбовці строкової служби (від дати прийняття присяги до 6 місяців служби)
Буратіно Військові, котрі свою зарплатню прогулюють у перші ж 2 дні після отримання[7]
Афганка Уніформа миротворчого контингенту СРСР в Афганістані (літнього й зимнього зразка)
Гладилка Невелика дерев'яна дощечка з ручкою (або без) для формування на краях матраців на ліжку кантика — прямого кута[20].
Кантик Край матраца на ліжку, відбитий і відпрасований двома дерев'яними гладилками до прямого кута. У більш загальному значенні, кантиком називають будь-яку лінію, для якої при наведенні порядку можна застосувати критерій чіткості (кантик при голінні шиї, тобто чітка лінія розділу волосся голови і чисто поголеної шиї), прямокутності (кантик на снігових заметах[21], коли снігові замети на території в/ч вирівнюються під кутом в 90°) або прямоти (виставлення меблів або майна «по ниточці»).
Сопля Смужка на погонах для звання єфрейтора, старшого солдата і т. ін.
Дембєльський акорд Обсяг разових робіт, що виконується військовослужбовцями строкової служби за наказом командирів (в останні 1-2 місяці перед звільненням у запас[22], умови виконання якого неформально пов'язані з датою їх майбутнього звільнення й мотивуються цим[23]
Дембєльський альбом Військовослужбовці строкової служби особливим чином оформлюють альбом зі світлинами, текстовими документами, рукописним текстом та іншим про службу в мемуаристичному стилі. Готується в період, близький до демобілізації з лав ЗС[22]


Примітки

ред.
  1. (англ.) Rick Atkinson (2007). The Day of Battle: The War in Sicily and Italy, 1943–1944. The Liberation Trilogy. Henry Holt. с. 36. ISBN 978-0-8050-6289-2.
  2. (англ.) Computer Dictionary Online. Архів оригіналу за 9 березня 2021. Процитовано 16 березня 2021., computer-dictionary-online.org
  3. (пол.) Mikołaj Kugler; Mirosław Smolarek, Wykorzystanie internetu w zakresie doskonalenia terminologii wojskowej w języku angielskim w: «Zeszyty Naukowe Wojskowej Szkoły Oficerskiej Wojsk Lądowych», Nr 2 (132), 2004, ISSN 1731-8157, s. 214.
  4. (англ.) Jacobson Gary (14 серпня 1994). Humor best way to remove last of 'Bohicans' resistance. The Dallas Morning News. с. 7H. Архів оригіналу за 14 жовтня 2012. Процитовано 7 листопада 2008.
  5. Computer Dictionary Online.
  6. https://www.imdb.com/news/ni64205500/
  7. а б в г д е ж и к л м н п р "Бобри сховали єнотів у норі": показали оновлений словник військового сленгу. Gazeta.ua. 20 серпня 2019. Архів оригіналу за 23 квітня 2021. Процитовано 5 березня 2021.
  8. (рос.) Армейский жаргон. Архів оригіналу за 2 квітня 2015. Процитовано 6 березня 2015.
  9. (рос.) Сводный словарь Армейского жаргона. Архів оригіналу за 3 березня 2015. Процитовано 6 березня 2015.
  10. (рос.) ТРК ВС РФ «ЗВЕЗДА» — Знаменитый «калаш»: как создавалось оружие-легенда [Архівовано 6 грудня 2018 у Wayback Machine.]
  11. Левченко Т. М., «Жаргонна лексика у військовій тематиці сучасної української преси», Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2019 — №39, Т.3, С.117PDF ISSN 2409-1154
  12. а б в Жаргон як соціолінгвістична характеристика мовленнєвої поведінки курсантів відомчих закладів вищої освіти ДСНС УкраїниPDF («Курсантський жаргон»)
  13. Військова форма останнього зразка ЗСУ «піксель». mil.com.ua. Архів оригіналу за 19 березня 2021. Процитовано 5 березня 2021.
  14. Никитина Т. Г., 2007, с. 62−63.
  15. Бутусов Юрий (21.01.2022). Почему Россия не сможет совершить танковый блицкриг против Украины: численность российских танков и количество современных противотанковых ракет в Украине. Цензор.нет. Архів оригіналу за 21.01.2022. Процитовано 21 січня 2022.
  16. Никитина Т. Г., 2007, с. 123.
  17. Гараева Л. М., Баклашова Т. А., 2016.
  18. Никитина Т. Г., 2007, с. 196.
  19. Манвелов Н. В., Гл. 8. «Морская риторика» и флотские жаргонизмы.
  20. (рос.) Фото солдата с гладилками, отбивающего кантики [Архівовано 31 липня 2021 у Wayback Machine.] // УралИнформБюро, 14 декабря 2010
  21. (рос.) Фото кантика на сугробах [Архівовано 31 липня 2021 у Wayback Machine.]
  22. а б (рос.) Каланов Н. А., «Словарь морского жаргона». — 2-е изд. — М.: Моркнига, 2011. — ISBN 978-5-903081-23-3. — С. 108.
  23. (рос.) Ксения Кнорре, Андрей Мирошкин. Словарь современного армейского жаргона: Опыт создания [Архівовано 15 липня 2019 у Wayback Machine.].

Посилання

ред.