Уйгурська латиниця

Уйгурський латинський алфавіт (уйг. ئۇيغۇر لاتىن يېزىقى‎, Уйгурська латинська Yëziqi, ULY, Уйғур Латин Йезиқи) — допоміжний алфавіт для уйгурської мови, заснований на латинській писемності. Уйгурський написаний переважно арабським алфавітом, а іноді і кирилицею.

КонструкціяРедагувати

Проєкт ULY був завершений в Університеті Сіньцзяна, Урумчі Уйгурського автономного району Сіньцзян (XUAR), Китайська Народна Республіка, в липні 2001 р., На п'ятій конференції серії, що відбулася там з цією метою, що розпочалася в листопаді 2000 р. У січні 2008 року проєкт ULY був змінений та визначений Уйгурським автономним регіональним робочим комітетом з питань мови та письма меншин. [1]

Букви в ULY розташовані в порядку:

Велика буква A Е B P Т J СН X D Р. Z ZH S SH GH F Питання К G НГ L М N H О U Ö Ü W Ë Я Y
Маленький лист a e b стор т j гл х d р z ж s ш gh f q k g нг л м п h o u ö ü w ë i р
IPA ɑ, a ɛ, æ b p t d͡ʒ t͡ʃ χ, x d r, ɾ z ʒ s ʃ ʁ, ɣ f, ɸ q k ɡ ŋ l m n h, ɦ o, ɔ u, ʊ ø y, ʏ w, v e ; ɤ i, ɪ ; ɨ, ɯ j

ПризначенняРедагувати

Творці ULY рішуче наголосили, що «запропонований алфавіт не повинен замінювати [персидсько-арабський уйгурський алфавіт], а також його введення не повинно представляти нову реформу письмової системи. Він повинен використовуватися виключно в пов'язаних з комп'ютером областях як допоміжна система письма».[2]

Громадське сприйняттяРедагувати

ULY було важке піар присутність як в Інтернеті і офіційних ЗМІ Синьцзян — Уйгурського автономного району, але, незважаючи на офіційні зусилля, щоб применшити почуття масивної реформи, ULY придбала такий відтінок, і публіка, здається, насторожено ставляться до неї. Заслуговує на увагу важливість особистого листування між латиною та арабською.

Порівняння орфографійРедагувати

Різні ортографії порівнюються в наступній таблиці.

 
Порівняльні алфавіти: арабсько-писемний уйгурський, латинський алфавіт уйгурський; Уйгурський Ереб Йезікі, уйгурський латинський Yëziqi sëlishturma liplipi
Order UEY ULY USY UYY IPA
01 ئا A a А а A a /ɑ/
02 ئە E e Ә ә Ə ə /ɛ/~/æ/
03 ب B b Б б B b /b/
04 پ P p П п P p /p/
05 ت T t Т т T t /t/
06 ج J j Җ җ J j /d͡ʒ/
07 چ Ch ch Ч ч Q q /t͡ʃ/
08 خ X x Х х H h /χ/
09 د D d Д д D d /d/
10 ر R r Р р R r /r/
11 ز Z z З з Z z /z/
12 ژ Zh zh[note 1] Ж ж Ⱬ ⱬ /ʒ/
13 س S s С с S s /s/
14 ش Sh sh Ш ш X x /ʃ/
15 غ Gh gh Ғ ғ Ƣ ƣ /ʁ/
16 ف F f Ф ф F f /f/
17 ق Q q Қ қ Ⱪ ⱪ /q/
18 ك K k К к K k /k/
19 گ G g Г г G g /ɡ/
20 ڭ Ng ng Ң ң Ng ng /ŋ/
21 ل L l Л л L l /l/
22 م M m М м M m /m/
23 ن N n Н н N n /n/
24 ھ H h Һ һ Ⱨ ⱨ /h/
25 ئو O o О о O o /o/
26 ئۇ U u У у U u /u/
27 ئۆ Ö ö Ө ө Ɵ ɵ /ø/
28 ئۈ Ü ü Ү ү Ü ü /y/
29 ۋ W w В в W w/V v /w/~/v/
30 Шаблон:Raise Ë ë[note 2] Е е E e /e/
31 ئى I i И и I i /i/~/ɪ/
32 Шаблон:Raise Y y Й й Y y /j/
  1. Before the 2008 revision, j could be used as well.
  2. Before the 2008 revision, É/é was used.

Приклад текстуРедагувати

Нижче наведено приклад Загальної декларації прав людини (стаття 1) в уйгурському:

Приклад написання в різних уйгурських орфографіях
Арабський алфавіт (UEY) :   
Кирилиця (USY) :  Һәммә адәм туғулушидинла әркин, иззәт-һөрмәт вә һоқуқта баббаравәр болуп туғулған. Улар әқилгә вә виҗданға ігр һәмдә бир-биригә қериндашлиқ мунасивитигә хас роһ билән муамилә қилиши керәк.
Колишній алфавіт на основі пініїну (UYY) :  Ⱨəmmə adəm tuƣuluxidinla ərkin, izzət-ⱨɵrmət wə ⱨoⱪuⱪta babbarawər bolup tuƣulƣan. Ular əⱪilgə wə wijdanƣa igə ⱨəmdə bir-birigə ⱪerindaxliⱪ munasiwitigə має roⱨ bilən mu'amilə ⱪilixi kerək.
Новіший латинський алфавіт (ULY):  Hemme adem tughulushidinla erkin, izzet-hörmet we hoquqta babbarawer bolup tughulghan. Ular eqilge we wijdan'gha ige hemde bir-birige qërindashliq munasiwitige xas roh bilen muamile qilishi kërek.
Українська :  Усі люди народжуються вільними та рівними в гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти один до одного в дусі братерства.

ПриміткиРедагувати

  1. www.XJYW.gov.cn (ug). Архів оригіналу за December 1, 2013. 
  2. An Introduction to LSU, p. 5.

 

ПосиланняРедагувати