Слов'янські назви місяців

Слов'янські назви місяців — назва місяців року у слов'янських мовах.

У багатьох слов'янських мовах назви місяців мають слов'янське походження. Однак між такими назвами у різних мовах немає взаємно-однозначної відповідності; часом вони навіть зрушені на один місяць різними мовами слов'ян. Білоруська, польська, українська, чеська мови та хорватський стандарт сербохорватської мови використовують слов'янські назви (причому у польській мові для березня та травня використовуються латинські назви). Верхньолужицька мова має власну (відмінну від загальнослов'янської) систему найменувань місяців, але переважає вживання латинських найменувань. Не вживаються офіційно слов'янські назви місяців у російській, болгарській, македонській, словацькій мовах та в сербському стандарті сербохорватської мови — у цих мовах використовуються назви місяців, запозичені з латини. У словенській мові обидві системи, латинська та слов'янська, існують паралельно. У литовській мові збереглися балтійські назви місяців, що частково збігаються зі слов'янськими, що дозволяє припустити, що частина цих назв сходить ще до часу балтослов'янської єдності. Деякі з литовських назв, можливо, кальковані у VIII—XV століттях із староукраїнської писемної мови (офіційної мови у Великому князівстві Литовському та Королівстві Польському на землях Русі).

Місяці весни ред.

Сушец/сухой ред.

Малосніжний місяць

Березень ред.

Час набухання бруньок берез

Цветень/кветень ред.

Час цвітіння

Травень ред.

Час зростання трави

  • Травень: словен. veliki traven, укр. травень, білор. травень, болг. тръвен
  • Квітень: словен. mali traven, хорв. travanj, макед. тревен

Інші ред.

  • білор. сакавік «березень» — час руху соку в деревах
  • білор. красавік «квітень» — час цвітіння

Місяці літа ред.

Червень ред.

За однією з версій, цей місяць отримав назву від черв'яків, з яких виготовляли червону фарбу; за іншою версією, це личинки бджіл; за третьою версією через те, що в цей час з'являються червоні ягоди і квіти.

  • Червень: чес. červen, болг. червеник, укр. червень, білор. червень, пол. czerwiec
  • Липень: чес. červenec, болг. чръвенъ

Липень ред.

Час цвітіння липи

  • Липень: укр. липень, білор. ліпень, польс. lipiec, лит. liepa
  • Червень: хорв. lipanj

Назви, пов'язані зі жнивами ред.

Серпень (також серпень, червень, житар) — час жнив.

  • Серпень: словен. mali srpan, укр. серпень, пол. sierpień, чес. srpen, біл. серпня, верхнєлуж. žnjenc, мак. жетвар?, лит. rugpjūtis (rugis «жито» + pjūtis «жнива»)
  • Липень: словен. veliki srpan, болг. сърпен, хорв. srpanj
  • Червень: макед. житар
  • ?: болг. жетар

Зарев ред.

Інші ред.

Місяці осені ред.

Вересень ред.

Час цвітіння вересу

  • Вересень: укр. вересень, білор. верасень, пол. wrzesień

Рюєн ред.

Листопад ред.

Час листопада

  • Листопад: укр. листопад, білор. листопад, польс. listopad, чес. listopad, словен. listopad, лит. lapkritis (lapas «лист» + kristi «падати»)
  • Жовтень: хорв. Listopad, болг. листопад, мак. листопад

Інші ред.

Збір винограду

Жовтий колір листя

  • укр. жовтень «жовтень»

Переробка вівса/льону/конопель

  • білор. кастрычнік «жовтень» (від назви костриць (вогнища) — продукту переробки (тріпання) льону, конопель і т. п.)
  • польс. październik «жовтень» (від пол. paździerze — те ж)
  • лит. spalis «жовтень» (spalis з тією є назвою)

Місяці зими ред.

Грудень ред.

Снежник ред.

Місяць снігу

  • Грудень: білор. сніжань, мак. снежник

Просинець ред.

  • Грудень: чес. prosinec, хорв. prosinac
  • Січень: словен. prosinec, болг. просинец

Січень ред.

Час рубання

Лютень/лютий ред.

  • Лютий: укр. лютий, біл. люті, польс. luty

Студень ред.

Ця назва поза загальною системою розташування

  • Січень: біл. січень
  • Листопад: хорв. studeni, макед. студент

Праслов'янська система ред.

В. Шаур так відновлює праслов'янські назви дванадцяти місяців, вважаючи, що решта — вторинна[1].

  1. *berzьnь (берзень) — березень
  2. *květьnь (кветень) — квітень
  3. *travьnь (травень) — травень
  4. *čьrvьnь (червень) — червень
  5. *lipьnь (липень) — липень
  6. *sьrpьnь (серпень) — серпень
  7. *versьnь (версень) — вересень
  8. *ruјьnь (руень) — жовтень
  9. *listopadъ (листопад) — листопад
  10. *grudьnь (грудень) — грудень
  11. *prosinьcь (просинець) — січень
  12. *sečьnь (січень) — лютий

Таблиця порівняння назв ред.

# Древньоруський Російська Українська Білоруська Болгарська Сербська Македонська Польська Хорватс Словенська Чеська #
1 Просинец Январь Січень Студзень Просинец Јануар Коложег styczeń sječanj prosinec leden 1
2 Сечень Февраль Лютий Люты Сечко Фебруар сечко luty veljača svečan únor 2
3 Сухий Март Березень Сакавік Сух Март цутар marzec ozujak sušec březen 3
4 Брезозол Апрель Квітень Красавік Брязок Април тревен kwiecień travanj mali traven duben 4
5 Травень Май Травень Травень Тръвен Мај косар maj svibanj veliki traven květen 5
6 Изок Июнь Червень Чэрвень Изок, Червеник Јун жетвар czerwiec lipanj rožnik červen 6
7 Червень Июль Липень Ліпень Жетар, Жътвар, Сърпен, Чръвенъ Јул златец lipiec srpanj veliki srpan červenec 7
8 Зарев Август Серпень Жнівень Зарев, Орач Август житар sierpień kolovoz mali srpan srpen 8
9 Рюен Сентябрь Вересень Верасень Руен, Руй Септембар гроздобер wrzesień rujan kimavec září 9
10 Листопад Октябрь Жовтень Кастрычнік Листопад Октобар Октобар październik listopad vinotok říjen 10
11 Грудень Ноябрь Листопад Лістапад Груден Новембар студен listopad studeni listopad listopad 11
12 Студень Декабрь Грудень Снежань Студен Децембар снежник grudzień prosinac gruden prosinec 12

Примітка: Давньоруські назви наведені за «Остромировою Євангелією» 1056—1057 рр., «Синодальному Євангелію» 1143[2], побутом XIII ст.[3], каноннику XV ст.[4], у яких давньоруські назви всіх місяців збігаються, корелюються одна з одною.

Див. також ред.

Примітки ред.

  1. Шаур, 1973.
  2. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. 2-е изд. М., 1867 С. 443—444. Архів оригіналу за 13 вересня 2021. Процитовано 29 грудня 2020.
  3. Хрестоматия по русской истории для изучения древнерусской жизни, письменности и литературы... Варшава, 1870. Стб. 1146
  4. Описание славянских рукописей Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. Ч. II. // Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете. Октябрь—Декабрь. Кн. 4. М., 1878. С. 33 второй части.

Література ред.