Обговорення:Кіборги (фільм)
Сепаратисти
ред.Ахтем Сеитаблаев: "Сепаратистов, боевиков и российских военных никто из актеров играть не хотел"--ЮеАртеміс (обговорення) 10:47, 27 лютого 2017 (UTC)
W
ред.@Ivasykus: поясни мені хто такий Geek Journal і наскільки це відповідає ВП:АД? --Yuriy Urban (обговорення) 00:17, 18 грудня 2017 (UTC)
- До речі, поділяю думку, що краще посилатися не на блогерів, а на штатних оглядачів певних ресурсів.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:25, 18 грудня 2017 (UTC)
- По-перше, Івасикус. По-друге, Geek Journal - це чи не найпопулярніший україномовний кінооглядач, якого медіа згадують у відповідному контексті, тож він відповідає АД. По-третє, у тексті відгуку, на Лівому березі нема ні слова про пропаганду пошуку діалогу, не треба вписувати у Вікі свої фантазії. --ivasykus (обговорення) 18:32, 18 грудня 2017 (UTC)
- Залишаю компромісну версію та забираюся редагувати більш цікаві мені ст. Щасти --Yuriy Urban (обговорення) 18:46, 18 грудня 2017 (UTC)
- Дякую за розуміння. Навзаєм! --ivasykus (обговорення) 19:28, 18 грудня 2017 (UTC)
- Залишаю компромісну версію та забираюся редагувати більш цікаві мені ст. Щасти --Yuriy Urban (обговорення) 18:46, 18 грудня 2017 (UTC)
- По-перше, Івасикус. По-друге, Geek Journal - це чи не найпопулярніший україномовний кінооглядач, якого медіа згадують у відповідному контексті, тож він відповідає АД. По-третє, у тексті відгуку, на Лівому березі нема ні слова про пропаганду пошуку діалогу, не треба вписувати у Вікі свої фантазії. --ivasykus (обговорення) 18:32, 18 грудня 2017 (UTC)
"ліберально-олігархічна пропаганда"
ред.Що за маргінальні формулювання?!--ЮеАртеміс (обговорення) 09:21, 18 грудня 2017 (UTC)
- Маргінальним був виклад до моїх правок --Yuriy Urban (обговорення) 18:14, 18 грудня 2017 (UTC)
Статті для майбутьнього (розширення розділу "Рецензії")
ред.Можливо на шось із цього списку статей вже є посилання в статті (не переревіряв). --Piznajko (обговорення) 23:23, 18 грудня 2017 (UTC)
- Кіборги. Сентиментальний кіноміф про кіборгів від сентиментального режисера Ахтема Сеїтаблаєва. https://varianty.lviv.ua/48539-kiborhy
- Продюсер Кіборгів Іванна Дядюра: З нового року в українському кіно конкуренція тільки посилиться - Культура - останні новини театру, кіно, музики і мистецтва https://dt.ua/ART/prodyuser-kiborgiv-ivanna-dyadyura-z-novogo-roku-v-ukrayinskomu-kino-konkurenciya-tilki-posilitsya-262818_.html
- Режисер Ахтем Сеітаблаєв: Так, фільм «Кіборги» - це пропаганда. Пропаганда здорового глузду і смаку https://glavcom.ua/interviews/rezhiser-ahtem-seitablajev-tak-film-kiborgi-ce-propaganda-propaganda-zdorovogo-gluzdu-i-smaku-459435.html
- Зі стратегічної точки зору, утримувати ДАП було сумнівно, але коли вся країна говорить про тебе, ти просто не можеш піти https://ua.112.ua/interview/zi-stratehichnoi-tochky-zoru-zakhyshchaty-dap-bulo-sumnivno-ale-koly-vsia-kraina-hovoryt-pro-tebe-ty-prosto-ne-mozhesh-pity-424915.html
- Держкіно перевищило професійні повноваження, закликаючи кінотеатри не обмежувати прокат «Кіборгів» – Богдан Батрух (ДОПОВНЕНО) http://detector.media/rinok/article/132954/2017-12-15-derzhkino-perevishchilo-profesiini-povnovazhennya-zaklikayuchi-kinoteatri-ne-obmezhuvati-prokat-kiborgiv-bogdan-batrukh-dopovneno/
- "Кіборги": "чесне кіно", яке важко дивитися бійцям http://www.bbc.com/ukrainian/features-42255844
- "Кіборги": коли після перегляду зала встає, аплодує і плаче https://tsn.ua/blogi/themes/cinema/kiborgi-koli-pislya-pereglyadu-zal-vstaye-aploduye-i-plache-1055930.html
- Лариса Ніцой: Ідіть на «Кіборгів», і йдіть разом з дітьми http://zik.ua/news/2017/12/13/larysa_nitsoy_idit_na_kiborgiv_i_ydit_razom_z_ditmy_1225583
- Мажор і гуцулка Ксеня: враження від прем'єри фільму "Кіборги" https://ukr.segodnya.ua/lifestyle/afisha/mazhor-i-guculka-ksenya-vpechatleniya-ot-premery-filma-kiborgi-1096576.html
- Про Україну і війну. “Кіборги” - найкращий воєнний фільм за всю історію українського кіно http://texty.org.ua/pg/article/editorial/read/81514/Pro_Ukrajinu_i_vijnu_Kiborgy__najkrashhyj
- Не треба убивати надію. Плюси і мінуси "Кіборгів" https://www.depo.ua/ukr/life/ne-treba-ubivati-nadiyu-plyusi-i-minusi-kiborgiv-20171211691305
- “Кіборги”: найсильніше українське кіно часів Незалежності. ВІДГУК “НОВИНАРНІ” https://novynarnia.com/2017/12/07/kiborgi-naysilnishe-ukrayinske-kino-chasiv-nezalezhnosti-vidguk-novinarni/
- «Кіборги»: фільм, до болю схожий на дійсність http://tvoemisto.tv/blogs/kiborgy_film_do_bolyu_shozhyy_na_diysnist_90162.html
- «Страшно від того, що людська смерть стала буденністю для нас!» – соцмережі про фільм «Кіборги» https://www.radiosvoboda.org/a/28920882.html
- Кіборги: чому цей фільм не для всіх https://fakty.ictv.ua/ua/opinion/kiborgy-chomu-tsej-film-ne-dlya-vsih/
Фільм “Кіборги” завойовує симпатії глядачів http://ukrpohliad.org/culture/film-kiborgy-zavojovuye-sympatiyi-glyadachiv.html
Війна без побутових розмов: «Кіборги» Ахтема Сеітаблаєва https://ukr.lb.ua/culture/2017/12/11/384477_viyna_bez_pobutovih_rozmov.html
«Кіборги»: три розмови про головне http://detector.media/kritika/article/132845/2017-12-13-kiborgi-tri-rozmovi-pro-golovne/
Ода захисникам Донецького аеропорту http://life.pravda.com.ua/columns/2017/12/6/227817/
“Кіборги”. Враження людини, яка сходила в кіно https://vmylenko.com/2017/12/09/kiborhy-2/
«Кіборґи»: «Ось що ви зробили з країною...» https://day.kyiv.ua/uk/article/kultura/os-shcho-vy-zrobyly-z-krayinoyu
Що не так із фільмом «Кіборги»? https://www.youtube.com/watch?v=2jojcYIXaB8 та http://web.archive.org/web/20180423004619/http://credo.pro/2017/12/196662 // Credo (Католицький суспільно-релігійний сайт), 19 груд. 2017
Отут Ірина Ладика. "Без надмірного пафосу, але не шедевр: як відреагували на фільм «Кіборги» українські ЗМІ?" // Львів: Часопис "Медіакритика"; ЛНУ імені Івана Франка від 12 грудня 2017, ISSN 2079-2689, у "огліді на огляди" (тобіш огляд найзначніших рецензій на фільм "Кіборги") авторка якби натякає що рецензія Бадьор - упереджена. Я в принципі з авторкою згоден, вважаю що її рецензія «Кіборги» – вправа на чесність» - є упередженою а відтак не підходить по ВП:АД. Я за те щоб цю рецензію вилучити зі статті - думки спільноти? @AlexKozur: @Ivasykus: @VoidWanderer: @Віщун: @UeArtemis:, також FYI цю рецензію додав @Yuriy Urban: --Piznajko (обговорення) 01:06, 23 квітня 2018 (UTC)
- І вважаю що ВП:НТЗ не означає використання упереджених джерел, а навпакаи якби говорить що їх тре уникати.--Piznajko (обговорення) 01:19, 23 квітня 2018 (UTC)
- О, тільки побачив, що мене тегнули тут. Я давно не слідкую за цією статтею. Прошу вирішити без мене.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:23, 15 травня 2018 (UTC)
- Отут коментар режисера на горезвісну рецензію Бадьор на Кіборги «Байдуже, що критикам там щось не подобається»: Ахтем Сеітаблаєв відповів на зауваження до «Кіборгів»--piznajko (обговорення) 03:03, 8 березня 2019 (UTC)
Редут
ред.У фільмі герой з позивним «Редут» називається на ім'я Олександра Трепака? --VoidWanderer (обговорення) 20:20, 20 грудня 2017 (UTC)
ПС. @Ivasykus: --VoidWanderer (обговорення) 20:26, 20 грудня 2017 (UTC)
- @VoidWanderer: Герой «Редут» керує обороною аеропорту. До нього звертаються на ім'я — Саша. До того ж, сам Трепак був консультантом на зйомках фільму. Прізвище у фільмі не згадується (хоча варто подивитися титри, може, там є), але цих ознак достатньо, на мою думку. --ivasykus (обговорення) 20:38, 20 грудня 2017 (UTC)
- Я не сперечаюся щодо точності ідентифікації. Проте якщо у фільмі не називали його прізвище, а фільм художній, то мова може йти лише про прототип для персонажа фільму. --VoidWanderer (обговорення) 21:04, 20 грудня 2017 (UTC)
- Власне, думаю, цього достатньо для того, щоб вважати, що це саме він, адже «Редут» - це і є свого роду ім'я. Якби у нього був інший позивний, то тоді звісно, можна було би говорити про прототип. А так - це точно він, поза сумнівом. Відкочу редагування щодо прототипів. З повагою, --ivasykus (обговорення) 21:30, 20 грудня 2017 (UTC)
- Ви, певне, не зрозуміли. В художньому фільмі не буває справжніх персонажів. Є ролі, а вже для ролей можуть бути реальні прообрази. Що саме у вас викликало заперечення? --VoidWanderer (обговорення) 21:34, 20 грудня 2017 (UTC)
- Ну от, наприклад, Олександр Завгородній у фільми грає Олександра Завгороднього. А Роман Семисал - Редута. Так само, як, наприклад, Ендрю Гарфілд у художньому фільмі З міркувань совісті виконав роль Дезмонда Досса, а не персонажа, створеного за його мотивами. Це ж поширена практика у світовому кіно. --ivasykus (обговорення) 21:42, 20 грудня 2017 (UTC)
- Так і треба писати у випадку Олександра Завгороднього — зіграв себе. --VoidWanderer (обговорення) 22:16, 20 грудня 2017 (UTC)
- Маю повторно пінгувати, @Ivasykus: --VoidWanderer (обговорення) 10:47, 22 грудня 2017 (UTC)
- @VoidWanderer:, у чому питання? --ivasykus (обговорення) 12:03, 22 грудня 2017 (UTC)
- Питання все те ж, повторюю: в художньому фільмі не буває справжніх персонажів. Є ролі, а вже для ролей можуть бути реальні прообрази. Що саме у вас викликало заперечення? --VoidWanderer (обговорення) 12:10, 22 грудня 2017 (UTC)
- Так, це художній фільм, але на основі реальних подій. Тож і деякі персонажі там - це реальні особи. Як, наприклад, у фільмі Гіркі жнива актор Гаррі Олівер зіграв саме Сталіна, а не персонажа, прототипом якого був Сталін. Так і тут - Роман Семисал зіграв Редута, а не персонажа, прототипом якого був Редут. --ivasykus (обговорення) 12:19, 22 грудня 2017 (UTC)
- Ви зараз наводите приклад інших статей у якості аргументу, що у художньому фільмі припустимо говорити про ролі як про справжні персоналії? --VoidWanderer (обговорення) 12:21, 22 грудня 2017 (UTC)
- Я наводжу інші статті як ілюстрацію. І так, досить очевидно, що, якщо у художньому творі діють реальні історичні постаті, то це саме і є реальні історичні постаті, а не персонажі, прототипом яких були історичні постаті. Олег Табаков зіграв Людовика XIII, а не персонажа, заснованого на Людовику XIII; В'ячеслав Довженко зіграв Петра І, а не персонажа, заснованого на Петрі І. Цей ряд можна продовжувати нескінченно, але я не бачу в цьому сенсу. --ivasykus (обговорення) 12:29, 22 грудня 2017 (UTC)
- Я так і зрозумів. Проте я не просив наводити приклади, яких, я впевнений, може бути достатньо, а запитував про аргументи. Причиною для цього може бути не те, що цей підхід є вірним, а в тому, що так склалося. Проте я запитаю вас як більш досвіченого користувача у цьому сегменті статей — чи існує практика наводити в статті справжніх персонажів саме як прототипи чи прообрази для конкретної ролі? --VoidWanderer (обговорення) 12:34, 22 грудня 2017 (UTC)
- Припускаю, що прототипа вказують у випадку, якщо герой має інше ім'я. Тоді в цьому є сенс, щоб читачі розуміли, на кому ґрунтується образ. А коли у фільмі (чи будь-якому іншому творі) і так називається справжнє ім'я, то це просто зайве. Але я насправді ніде не стикався (принаймні, не можу згадати зараз), щоб прототип виводили у табличці окремим стовпчиком. У тексті про це пишуть, як отут, наприклад. З повагою, --ivasykus (обговорення) 13:03, 22 грудня 2017 (UTC)
- Я так і зрозумів. Проте я не просив наводити приклади, яких, я впевнений, може бути достатньо, а запитував про аргументи. Причиною для цього може бути не те, що цей підхід є вірним, а в тому, що так склалося. Проте я запитаю вас як більш досвіченого користувача у цьому сегменті статей — чи існує практика наводити в статті справжніх персонажів саме як прототипи чи прообрази для конкретної ролі? --VoidWanderer (обговорення) 12:34, 22 грудня 2017 (UTC)
- Я наводжу інші статті як ілюстрацію. І так, досить очевидно, що, якщо у художньому творі діють реальні історичні постаті, то це саме і є реальні історичні постаті, а не персонажі, прототипом яких були історичні постаті. Олег Табаков зіграв Людовика XIII, а не персонажа, заснованого на Людовику XIII; В'ячеслав Довженко зіграв Петра І, а не персонажа, заснованого на Петрі І. Цей ряд можна продовжувати нескінченно, але я не бачу в цьому сенсу. --ivasykus (обговорення) 12:29, 22 грудня 2017 (UTC)
- Ви зараз наводите приклад інших статей у якості аргументу, що у художньому фільмі припустимо говорити про ролі як про справжні персоналії? --VoidWanderer (обговорення) 12:21, 22 грудня 2017 (UTC)
- Так, це художній фільм, але на основі реальних подій. Тож і деякі персонажі там - це реальні особи. Як, наприклад, у фільмі Гіркі жнива актор Гаррі Олівер зіграв саме Сталіна, а не персонажа, прототипом якого був Сталін. Так і тут - Роман Семисал зіграв Редута, а не персонажа, прототипом якого був Редут. --ivasykus (обговорення) 12:19, 22 грудня 2017 (UTC)
- Питання все те ж, повторюю: в художньому фільмі не буває справжніх персонажів. Є ролі, а вже для ролей можуть бути реальні прообрази. Що саме у вас викликало заперечення? --VoidWanderer (обговорення) 12:10, 22 грудня 2017 (UTC)
- @VoidWanderer:, у чому питання? --ivasykus (обговорення) 12:03, 22 грудня 2017 (UTC)
- Ну от, наприклад, Олександр Завгородній у фільми грає Олександра Завгороднього. А Роман Семисал - Редута. Так само, як, наприклад, Ендрю Гарфілд у художньому фільмі З міркувань совісті виконав роль Дезмонда Досса, а не персонажа, створеного за його мотивами. Це ж поширена практика у світовому кіно. --ivasykus (обговорення) 21:42, 20 грудня 2017 (UTC)
- Ви, певне, не зрозуміли. В художньому фільмі не буває справжніх персонажів. Є ролі, а вже для ролей можуть бути реальні прообрази. Що саме у вас викликало заперечення? --VoidWanderer (обговорення) 21:34, 20 грудня 2017 (UTC)
- Власне, думаю, цього достатньо для того, щоб вважати, що це саме він, адже «Редут» - це і є свого роду ім'я. Якби у нього був інший позивний, то тоді звісно, можна було би говорити про прототип. А так - це точно він, поза сумнівом. Відкочу редагування щодо прототипів. З повагою, --ivasykus (обговорення) 21:30, 20 грудня 2017 (UTC)
- Я не сперечаюся щодо точності ідентифікації. Проте якщо у фільмі не називали його прізвище, а фільм художній, то мова може йти лише про прототип для персонажа фільму. --VoidWanderer (обговорення) 21:04, 20 грудня 2017 (UTC)
Додавання Кінопоіск
ред.- @AlexKozur: Не зрозумів вашого редагування ред. № 21648308? Навіщо було дадавати Кінопоіск? Дякую за пояснення.--Piznajko (обговорення) 22:05, 20 грудня 2017 (UTC)
- Тоді навіщо брати все це якщо ці дата бази є і так? Тоді це речення не має логіки з цими посиланнями. Ми не пишемо це для кожного фільму, тому і не потрібно писати і для цього фільму. Щоб не видаляти це я оформив це так як це було показано у новині, тобто і кінопоіск. І чим він гірший від інших? Він навіть показує як російська аудиторія засуджує український фільм, занищуючи їм оцінку, на відміну від міжнародного. Дякую за увагу!--くろねこ Обг. 03:44, 21 грудня 2017 (UTC)
Сюжет непотрібен?
ред.@UeArtemis, поясніть чому робити переказ сюжету на вашу думку неправильно? "Супермена" правильно, "Сторожової застави" правильно, кількох тисяч фільмів іще правильно, а тут ні?--Віщун (обговорення) 06:50, 26 лютого 2018 (UTC)
- Я не кажу, що там правильно. Я ті статті не читав. Вважаю, що це не формат енциклопедії докладно переказувати весь твір.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:52, 26 лютого 2018 (UTC)
- Я за виклад синопсису.--ЮеАртеміс (обговорення) 06:53, 26 лютого 2018 (UTC)
- Вікіпедія:Проект:Кінематограф/Рекомендації рекомендує «Сюжет описувати повністю». Щодо «переказу з голови», на вашу думку сюжет мусить бути викладений на сайті Держкіно, щоб його можна було написати у Вікіпедії? Вікіпедія:Чим не є Вікіпедія вказує, що статті не повинні бути виключно переказами сюжетів. Стислий переказ, про який там мова, логічно передбачає вступ, кульмінацію, фінал та згадку інших суттєвих сюжетних поворотів, а не «дражнилку» з афіші.--Віщун (обговорення) 07:03, 26 лютого 2018 (UTC)
- Сюжет може й треба переказати, але те, що там зараз написано — це все дуже слабко. Сильно вводить в оману щодо справжнього сюжету. В ідеалі це все треба було б писати за вже опублікованим десь матеріалом по сюжету фільму. --VoidWanderer (обговорення) 12:05, 26 лютого 2018 (UTC)
- В англвікі сюжет побільше в масі чим у нас. Фільм також є опублікованим матеріалом. А будь який сюжет книги\фільму може ввести в оману, тому для цього й існують певні шаблони.--くろねこ Обг. 12:27, 26 лютого 2018 (UTC)
- Я про те, що зараз у нас слабко викладений сюжет, що потребує правок і роботи. --VoidWanderer (обговорення) 12:28, 26 лютого 2018 (UTC)
- Не заперечую, що наведений мною опис сюжету не позбавлений недоліків. Та його перевірність не є проблемою ні для кого після того як фільм вийшов в онлайн-кінотеатрах. Загальна структура є, хто бажає уточнити — тільки «за». Вторинним джерелом, яке описувало б сюжет сповна, може бути: 1) наукове дослідження — ще не існує 2) відеоблог — є, авторитетність сумнівна 3) інтерв'ю творців — не існує і навряд чи зацікавлені в переказі. На мій погляд, вони в даному випадку не обов'язкові, що підтверджується в Вікіпедія:Авторитетні джерела: «У статтях, присвячених творам мистецтва (фільмам, книгам тощо), а також комп'ютерним іграм, немає необхідності підтверджувати додатковими джерелами інформацію, що міститься в самому предметі статті». --Віщун (обговорення) 13:06, 26 лютого 2018 (UTC)
- Я про те, що зараз у нас слабко викладений сюжет, що потребує правок і роботи. --VoidWanderer (обговорення) 12:28, 26 лютого 2018 (UTC)
- В англвікі сюжет побільше в масі чим у нас. Фільм також є опублікованим матеріалом. А будь який сюжет книги\фільму може ввести в оману, тому для цього й існують певні шаблони.--くろねこ Обг. 12:27, 26 лютого 2018 (UTC)
- Сюжет може й треба переказати, але те, що там зараз написано — це все дуже слабко. Сильно вводить в оману щодо справжнього сюжету. В ідеалі це все треба було б писати за вже опублікованим десь матеріалом по сюжету фільму. --VoidWanderer (обговорення) 12:05, 26 лютого 2018 (UTC)
- Вікіпедія:Проект:Кінематограф/Рекомендації рекомендує «Сюжет описувати повністю». Щодо «переказу з голови», на вашу думку сюжет мусить бути викладений на сайті Держкіно, щоб його можна було написати у Вікіпедії? Вікіпедія:Чим не є Вікіпедія вказує, що статті не повинні бути виключно переказами сюжетів. Стислий переказ, про який там мова, логічно передбачає вступ, кульмінацію, фінал та згадку інших суттєвих сюжетних поворотів, а не «дражнилку» з афіші.--Віщун (обговорення) 07:03, 26 лютого 2018 (UTC)
Ivasykus, поясніть свій відкіт, будь-ласка. --VoidWanderer (обговорення) 14:20, 26 лютого 2018 (UTC)
- А що тут пояснювати? Виправив помилку в описі сюжету. --ivasykus (обговорення) 14:36, 26 лютого 2018 (UTC)
- Навпроти — це я виправив помилку, а ви її повернули. До терміналу приїхав саме «Редут», який і був начальством. Хіба не так? --VoidWanderer (обговорення) 15:19, 26 лютого 2018 (UTC)
- Не так. Редут і був у терміналі. А туди приїхав генерал типу-Муженко і роздавав люлєй Редуту за те, що порушує Мінськ. --ivasykus (обговорення) 15:56, 26 лютого 2018 (UTC)
- Гаразд, можу й помилятися, фільму під рукою нема. --VoidWanderer (обговорення) 17:36, 26 лютого 2018 (UTC)
- Персонажів справді легко сплутати, всі в однаковій формі. Так, Редут дав "добро" стріляти у відповідь і якийсь безіменний генерал зачитує йому догану. Він ще звертається до Редута "Саш, війна - це стратегія" (Редут - Олександр Трепак). --Віщун (обговорення) 19:33, 26 лютого 2018 (UTC)
- Не так. Редут і був у терміналі. А туди приїхав генерал типу-Муженко і роздавав люлєй Редуту за те, що порушує Мінськ. --ivasykus (обговорення) 15:56, 26 лютого 2018 (UTC)
- Навпроти — це я виправив помилку, а ви її повернули. До терміналу приїхав саме «Редут», який і був начальством. Хіба не так? --VoidWanderer (обговорення) 15:19, 26 лютого 2018 (UTC)
- « Раптово у одного з убитих лунає дзвінок телефона. «Мажор» вбиває його,» — треба б змінити, бо є враження, що «Мажор» вбиває вже того убитого, в котрого дзвонить телефон. І спасибі за внесок!--ROMANTYS (обговорення) 09:52, 25 березня 2018 (UTC)