Домашня
Випадкова
Поблизу
Увійти
Налаштування
Пожертвувати
Про Вікіпедію
Відмова від відповідальності
Знайти
Користувач
:
Semyon 'dicto' Fedotov/Мови
Мова
Спостерігати
Редагувати
<
Користувач:Semyon 'dicto' Fedotov
Моє знання мов:
ред.
Самі мови
uk
Українська мова
для цього користувача є
рідною
.
ru
Русский
—
родной язык
этого участника.
e
n
-3
This user is able to contribute in
English
at an
advanced
level.
bg
-1
Този потребител има
начални познания
по
български език
.
i
t
-1
Quest'utente può contribuire con un
Italiano
di livello
semplice
.
be
-1
Гэты удзельнік ведае
беларускую мову
на
пачатковым
узроўні.
bs
-0
Ovaj korisnik
ne govori
bosanski
(ili ga razumije sa velikim poteškoćama).
gl
-0
Este usuario
non comprende
o
galego
, ou ten grandes dificultades para entendelo.
he
-0
משתמש זה
אינו מבין
עברית
(או מבין אותה בקשיים ניכרים).
nl
-0
Deze gebruiker
begrijpt geen
Nederlands
(of begrijpt het met grote moeite).
ka
-0
ამ მომხმარებელს
არ ესმის
ქართული ენა
(ან უჭირს გაგება).
grc
-0
Ὄδε ἐγκυκλοπαιδειουργὸς
οὐδὲν
περὶ τῆς
ἀρχαίας ἑλληνικῆς
(ἢ αὐτὴν μόλις καταλαμβάνει).
da
-0
Denne bruger
forstår ikke
dansk
(eller forstår det kun med stor vanskelighed).
eo
-0
Ĉi tiu uzanto
ne komprenas
la lingvon
Esperanto
, aŭ tre malfacile komprenas.
et
-0
Kasutaja
ei oska
eesti keelt
(või mõistab seda tõsiste raskustega).
es
-0
Esta persona no tiene
ningún conocimiento
del
español
(o lo entiende con mucha dificultad).
ca
-0
Aquest usuari
no entén
el
català
(o li costa molt d’entendre).
zh
-0
這位用戶
無法
理解
中文
。
这位用户
无法
理解
中文
。
ko
-0
이 사용자는
한국어
를
모르거나
, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
crh
-0
Bu qullanıcı
Qırımtatar tili
ni
iç bilmey
.
lv
-0
Šis dalībnieks
latviešu valodu
neprot
(vai saprot ar ievērojamām grūtībām).
la
-0
Hic usor
linguam latinam
non intellegit
aut eam intellegit aegre.
lt
-0
Šis naudotojas
nesupranta
lietuvių kalbos
(arba supranta labai ribotai).
lb
-0
Dëse Benotzer
versteet kee
Lëtzebuergesch
, oder just mat grousse Schwieregkeeten.
mk
-0
Овој корисник воопшто
не разбира
македонски
(или разбира со значајни потешкотии).
mo
-0
Acest utilizator
nu are cunoștințe
de
moldovenească
.
Ачест утилизатор
ну аре куноштинце
де
молдовеняска
.
de
-0
Dieser Benutzer
hat keine
Deutschkenntnisse
(oder hat beträchtliche Schwierigkeiten mit der Sprache).
no
-0
Denne brukaren har
liten eller ingen kjennskap
til
norsk
(
nynorsk
)
.
no
-0
Denne skribenten har
liten eller ingen kjennskap
til
norsk
.
Шаблон:User pl-1-0
pt
-0
Este usuário
não compreende
português
(ou o compreende com dificuldades consideráveis).
ro
-0
Acest utilizator
nu are cunoștințe
de
română
(sau înțelege cu mare dificultate).
rue
-0
Тот хоснователь
не розуміть
русинськый язык
(або розуміть дуже плано).
sr
-0
Овај корисник
не разуме
(или са великим потешкоћама разуме понешто)
српски језик
.
sib
-1
Етот корыстовшык
мальохо-то врубатса
в
сибирской говор
.
szl
-0
Tyn używocz
ńy godo
po
ślůnsku
(lub mo z ńům wjelge trudnośći).
sk
-0
Tento redaktor
nerozumie
po
slovensky
(alebo rozumie so značnými problémami).
sl
-0
Ta uporabnik
ne govori
slovenščine
oz. ima velike težave pri razumevanju.
th
-0
ผู้ใช้คนนี้
ไม่เข้าใจ
ภาษาไทย
(หรือ เข้าใจด้วยความยากลำบาก).
tt
-0
Bu qullanuçı
Tatarça
añlamıy
.
tr
-0
Bu kullanıcı hiç
Türkçe
anlamıyor
(ya da bir hayli zor anlıyor).
hu
-0
Ez a szerkesztő
nem
tud
magyarul
(vagy csak nagyon nehezen érti meg).
fi
-0
Tämä käyttäjä osaa hyvin vähän tai
ei lainkaan
suomea
.
fr
-0
Cette personne
ne comprend pas
le
français
(ou ne le comprend pas sans grande difficulté).
hr
-0
Ovaj suradnik
ne govori
hrvatski
jezik ili ga slabo razumije.
cs
-0
Tento uživatel
nerozumí
česky
(nebo rozumí se značnými problémy).
cnr
-0
Ovaj korisnik
ne razumije
ni riječi
crnogorskog jezika
.
sv
-0
Den här personen
förstår inte
svenska
eller förstår det endast med stora svårigheter.
ja
-0
この利用者は
日本語
が
わかりません
(または理解するのがかなり困難です)。
Переконання
стб
Користувачеві
не до вподоби канал
СТБ
і його мовний стиль!