Відкрити головне меню

Ірина Євгенівна Дорошенко (нар. 19 липня 1957, Київ) — українська акторка театру і кіно. Народна артистка України (1998).

Ірина Дорошенко
Ім'я при народженні Дорошенко Ірина Євгенівна
Народилася 19 липня 1957(1957-07-19) (62 роки)
Київ, УРСР
Національність Українка
Громадянство Україна Україна
Діяльність акторка
Alma mater Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого
Роки діяльності з 1976 — тепер. час
IMDb ID 3557173
Нагороди та премії
Народний артист України — 1998

Зміст

БіографіяРедагувати

ТворчістьРедагувати

Ролі у театріРедагувати

ФільмографіяРедагувати

Дублювання та озвучення українськоюРедагувати

  • Пірати карибського моря. На краю світу — Пані Цзінь (дубляж, Невафільм Україна)
  • Рятівник — Мегі (дубляж, Невафільм Україна)
  • Секрет Робінсонів — Мілдред (дубляж, Невафільм Україна)
  • Суперсімейка (2 частини) — Една Мод (дубляж, Невафільм Україна\Le Doyen)
  • Тачки (2 частини) — (дубляж, Невафільм Україна\Le Doyen)
  • Мулан — Бабуся Фа (дубляж, Le Doyen)
  • Різдвяна історія — (дубляж, Le Doyen)
  • Принцеса і жаба — (дубляж, Le Doyen)
  • Король Лев 2 — (дубляж, Le Doyen)
  • Ліло і Стіч — (дубляж, Le Doyen)
  • Губка Боб. Життя на суші — (дубляж, Le Doyen)
  • Паранормальне явище: Фатальна мітка — (дубляж, Le Doyen)
  • Ваяна — Бабця Тала (дубляж, Le Doyen)
  • Не бий копитом — Перл (дубляж, Le Doyen)
  • Мадагаскар 3 — Дюбуа (дубляж, Le Doyen)
  • Спляча красуня — Флора (дубляж, Le Doyen)
  • Качині історії — Магіка фон Чварен (дубляж, Le Doyen)
  • Народження нації — Бріджет (дубляж, Le Doyen)
  • Коти-аристократи — Мадам (новий дубляж, Le Doyen)
  • Змивайся — (дубляж, Pteroduction Sound)
  • Персі Джексон. Море чудовиськ — (дубляж, Постмодерн)
  • Аквамен — (дубляж, Постмодерн)
  • Шрек (3-4 частини) — (дубляж, Постмодерн)
  • Льодовиковий період (4-5 частини) — Бабця (дубляж, Постмодерн)
  • Дзвінки — Місс Стікс (дубляж, Постмодерн)
  • Сімпсони у кіно — Мардж Сімпсон (дубляж, Постмодерн\Central Production International Group)
  • Проста послуга — (дубляж, Pie Post Production)
  • Фінес і Ферб — Бетті Джо Флінн, Вініфред Флетчер (дубляж, Le Doyen\Студія 1+1)
  • Закон Майло Мерфі — (дубляж, Студія 1+1)
  • Снігова Королева — Пані Ванбері (дубляж, Студія 1+1)
  • Зачарована — (дубляж, Студія 1+1)
  • Шоу Клівленда — (дубляж, Студія 1+1)
  • Недоторканні — (дубляж, Студія 1+1)
  • Свинка Пеппа — (дубляж, Студія 1+1)
  • Дружба - це диво — (дубляж, Студія 1+1)
  • Губка Боб Квадратні Штани — (дубляж, Студія 1+1)
  • Наші пані у Варшаві — (дубляж, Студія 1+1)
  • Читець — (багатоголосе закадрове озвучення, Студія 1+1)
  • Не займайте Лохана — (багатоголосе закадрове озвучення, Студія 1+1)
  • Скарб — (багатоголосе закадрове озвучення, Студія 1+1)
  • Лурд — (багатоголосе закадрове озвучення, Студія 1+1)
  • Спляча красуня — (багатоголосе закадрове озвучення, Студія 1+1)
  • Максимальний ризик — (багатоголосе закадрове озвучення, К1)
  • Потоп — (багатоголосе закадрове озвучення, Так Треба Продакшн на замовлення НТН)
  • Сімпсони — другорядні жіночі ролі (дубляж, Студія Пілот на замовлення М1, Студія 1+1, Студія Так Треба Продакшн на замовлення НЛО TV)
  • Пастка — читає текст (озвучення, Студія Телекон)

Дублювання та озвучення російськоюРедагувати

  • Пастка — читає текст (російське озвучення, Студія Телекон)
  • Вій — (російський дубляж, Le Doyen\Cinelab SoundMix)

ВідзнакиРедагувати

ПосиланняРедагувати

ЛітератураРедагувати

  • Жінки України. К., 2001. — С.131.