Сімпсони у кіно
Сімпсони у кіно (англ. The Simpsons Movie) — повнометражний анімаційний фільм, знятий на основі комедійного анімаційного телесеріалу «Сімпсони» та створений на студії Gracie Films для кінокомпанії 20th Century Fox. Сценарій «Сімпсонів» написали сценаристи телесеріалу. У США та Канаді фільм вийшов на екрани 27 липня 2007 року, в Україні — 16 серпня 2007 року.
Сімпсони у кіно | |
---|---|
The Simpsons Movie | |
Жанр | анімаційна комедія |
Режисер | Девід Сільвермен |
Продюсер | Джеймс Брукс Метт Ґрейнінґ Ел Джин Майк Скаллі Річард Сакай |
Сценарист | Джеймс Брукс Метт Ґрейнінґ Ел Джин та інші |
На основі | Сімпсони |
У головних ролях | Ден Кастелланета Джулія Кавнер Ненсі Картрайт Ярдлі Сміт та інші |
Композитор | Ганс Ціммер Денні Ельфман (автор мелодії м/ф "Сімпсони") |
Кінокомпанія | 20th Century Fox |
Дистриб'ютор | Геміні |
Тривалість | 87 хв. |
Мова | англійська |
Країна | США |
Рік | 2007 |
Кошторис | 75 млн. $ |
Касові збори | 527 071 022 $[1] і 183 135 014 $[2] |
IMDb | ID 0462538 |
Офіційний сайт | |
Сімпсони у кіно у Вікісховищі |
Виробництво
ред.Повнометражна версія популярного комедійного мультфільму задумувалася творцями серіалу ще на початку 4-го сезону — та реалізація задуму почалася лише у 2001: бракувало часу й фахівців, оскільки поточне виробництво серій продовжувалося та важко було додатково задіяти й акторів, і аніматорів, на виробництво фільму. Задумом автора серіалу Ґрейнінґа було зробити повнометражний мультфільм набагато краще й ефектніше ніж серіал. Існувало декілька варіантів сюжету — та сюжетні лінії неодноразово перероблялися і змінювалися, навіть після початку виробництва: зі змінами у сценарії великі частини готового фільму вирізувалися і сам сюжет змінювався близько ста разів. Сценаристи розділялися на команди та працювали над окремими сюжетними частинами — а згодом уже разом удосконалювали весь сценарій.
Спочатку вихід фільму планувався по закінченні серіалу, але рейтинг телевізійної версії ще довго тримався високо — і було вирішено випустити фільм у прокат улітку 2006. Одначе через нестачу сценаристів фільм було відкладено й остаточною датою виходу на екрани в США стало 27 липня 2007. Деталі сюжету були засекречені аж до виходу фільму на екрани: в основу сценарію покладено реальний випадок, коли мешканці одного з міст США не знали, що робити зі свинячим гноєм.
Прем'єра фільму відбулася в справжньому місті Спрингфілд, штату Вермонт. В Україні фільм вийшов на екрани 16 серпня 2007 р. Прокат здійснює компанія «Геміні». Дубляж стрічки українською мовою виконували актори, які вже працювали над українською версією серіалу для каналу «М1».
У ролях
ред.Постійні актори
ред.- Ден Кастелланета …… Гомер Сімпсон, «дідусь» Абрахам Сімпсон, Клоун Красті, Барні Гамбл, Завгосп Віллі
- Джулія Кавнер …… Мардж Сімпсон, Патті та Сельма Був'є
- Ненсі Картрайт …… Барт Сімпсон, Нельсон Манц, Ральф Віггам, Тод Фландерс
- Ярдлі Сміт …… Ліса Сімпсон
- Генк Азарія …… Мо Сизляк, Апу Нахасапімапетілон, Кленсі Віггам
- Гаррі Шірер …… Монтгомері Бернс, Нед Фландерс, Вейлон Смізерс, Сеймур Скіннер, Отець Лавджой, Кент Брокман
- Марсія Воллес …… Една Крабапель
- Памела Гейден …… Мілгаус ван Гутен, Род Фландерс
Запрошені актори
ред.- Келсі Греммер …… Другий Номер Боб
- Джо Мантенья …… Жирний Тоні
- Ерін Брокович …… у ролі самої себе
- Том Генкс …… у ролі самого себе
- Альберт Брукс …… Расс Каргіл
- Green Day …… у ролі себе самих
- Айла Фішер ……
Сюжет
ред.За визнанням критиків основною темою сюжету є пародія на екологічні теорії та релігію. Так Ліза читає лекції з екології під назвою «Роздратовуюча правда», а Гомер в момент кризи відкриває Біблію і проголошує «У цій книзі нема відповідей!» Основним підтекстом сюжету є також твердження, що чоловік мусить слухати свою дружину, оскільки усі нещастя з Гомером сталися, коли він не слухав Мардж.
У Спрингфілд приїхав рок-гурт Green Day з концертом. Після виступу соліст гурту Біллі Джо Армстронг заявив, що хоче поговорити про довкілля, — але всі присутні на концерті почали кидати у них сміття, чим забруднили Спрингфілдське озеро. Унаслідок забруднення озера почала плавитися баржа: весь гурт загинув, впавши у забруднене озеро. Під час похорону Green Day у церкві з дідусем Сімпсоном стався припадок, під час якого він виголосив знаменування, що в Спрингфілді має статися велике лихо. Мардж Сімпсон записавши промову Абрахама Сімпсона намагається зрозуміти, яке саме лихо очікує місто. Тим часом Гомер рятує від смерті в ресторані порося і бере його собі як домашню тварину та називає його Свин-павук (у майбутньому Гаррі Хроттер). Порося настільки подобається Гомеру, що він проводить більшість часу з ним і цілком ігнорує Барта, який через це зближується з Недом Фландерсом. Ліза познайомилася з ірландським хлопцем Коліном, який теж стурбований станом довкілля — і вони разом намагаються переконати мешканців міста вичистити Спрингфілдське озеро, екологічний рівень якого знаходиться на катастрофічному рівні. Тим часом Гомер збудував силосний елеватор для гною, який його порося (разом з ним) заповнило лише за два дні. Мардж вимагає, щоб Гомер вичистив елеватор і він крадькома викидає його в Спрингфілдське озеро. Це призводить до екологічної катастрофи і Державна екологічна служба на чолі з Рассом Каргілом отримує санкцію від президента Шварценеггера ізолювати Спрингфілд під скляним куполом. Розлючений натовп ледве не вбиває Гомера і його сім'ю, яким дивом удається втекти. Вибравшись зі Спрингфілду, сім'я прямує до Аляски, де починає нове життя. Раптом по телебаченню уряд рекламує каньйон на місці Спрингфілда, і вони розуміють, що місто збираються знищити. Мардж і діти поспішають врятувати місто і його мешканців, однак Гомер відмовляється. Залишившись наодинці, він нарешті розуміє, що його власне щастя може здійснитися тільки тоді, коли щасливі інші. Гомер повертається у Спрингфілд і рятує місто від руйнування. За це йому пробачає Мардж, діти і інші мешканці міста.
Відгуки критиків
ред.Майже одноголосно критики в США відмічають високий рівень фільму. Провідні критики, газети та інтернетні сайти підкреслюють дотепний гумор фільму і влучну пародію на суспільні проблеми у сучасних Сполучених Штатах. На думку критиків фільм продовжує традицію саркастичної пародії на американське суспільство, яка здобула популярності серіалу на телебаченні. В той самий час авторам фільму вдалося виправдати сподівання американської аудиторії та зробити фільм на якісно новому рівні ніж серіал, хоча в ньому присутні ті ж теми та суспільні проблеми що і в телевізійній версії.
Інші критики відмічають надмірну концентрацію авторів на основних героях і недостатню увагу іншим відомим персонажам. Зокрема дуже багато уваги було надано Гомеру Сімпсону і його пригодам, що відвернуло увагу від інших мешканців Спрингфілда, які іноді такі ж популярні, як і головний герой. Також на думку деяких, фільм не розкрив нічого нового і здебільшого базувався на ідеях вже відомого серіалу.
Фільм виявився дуже популярним серед американської аудиторії. Тільки в день прем'єри прибутки від фільму сягнули 29,1 мільйона доларів — один з найкращих показників для мультфільмів в США. За кордоном фільм теж був дуже популярним, отримавши 96 мільйонів дол. прибутку менш ніж за тиждень, зокрема 27,8 мільйона тільки у Великій Британії.
Касові збори
ред.Цей розділ описує становище лише в окремій країні чи регіоні, але не в усьому світі.(листопад 2017) |
Під час показу в Україні, що розпочався 16 серпня 2007 року[3], протягом перших вихідних фільм демонстрували на 70 екранах, що дозволило йому зібрати $302,842 і посісти 2 місце в кінопрокаті того тижня. Фільм опустився на четверту сходинку українського кінопрокату наступного тижня, адже демонструвався вже на 69 екранах і зібрав за ті вихідні ще $89,552.[4] Загалом фільм в кінопрокаті України пробув 6 тижнів і зібрав $607,329, посівши 27 місце серед найкасовіших фільмів 2007 року.[5]
Український дубляж
ред.Персонаж(і) | Український актор |
---|---|
Гомер Сімпсон | Микола Луценко |
Барт Сімпсон | Ганна Левченко |
Ліса Сімпсон | Катерина Качан |
Мардж Сімпсон | Ірина Дорошенко |
Мо Сизляк/Клітус Спаклер/Кент Брокман/Абрахам Сімпсон | Юрій Коваленко |
Нед Фландерс | Дмитро Завадський |
Рас Каргілл | Микола Боклан |
Апу Нахасапімапетілон | Єгор Олєсов |
Сверблячка/Агнес Скіннер | Світлана Марченко |
Панікер/Лу/Тревіс Баркер/Тре Кул/Барні Гамбл | Іван Марченко |
Третій Номер Мел/Ленні Леонард/Том Генкс | Олег Лепенець |
Тодд/Стара | Вікторія Топчій |
Ральф Віггам | Дмитро Сова |
Гелен Лавджой | Ірина Туловська |
Отець Лавджой/Арнольд Шварценеггер | Євген Сінчуков |
Клоун Красті/Мер Квімбі/Жирний Тоні/Монтгомері Бернс | Валерій Лєгін |
Турист/Нельсон Манц/Хлопчик | Володимир Канівець |
Знахарка | Наталя Надірадзе |
Мілгаус ван Гутен/Чух/Кукі Кван/Род | Ганна Розіна |
Шеф поліції Віггам/Джміль | Борис Книженко |
Солдат/Доктор Гібберт/Помічник | В'ячеслав Дудко |
Отто Манн/Робот | Максим Пономарчук |
Біллі Джо Армстронг/Професор Фрінк | Іван Розін |
Торговець | Володимир Осадчий |
Хор «Сімпсони» на початку, пісні «Гімн Спрингфілда» та «Свин-павук» виконує ансамбль «Мрія». Керівник — Віктор Ретвицький.
Також Дмитро Гарбуз.
Інформація про український дубляж
ред.Фільм дубльовано студіями «Постмодерн» (Україна) і «Central Production International Group» (Росія) на замовлення компанії «Геміні» у 2007 році.
- Режисер дубляжу — Іван Марченко
- Перекладач — Федір Сидорук
- Звукорежисер та звукомонтажер — Максим Пономарчук
- Звукорежисер перезапису — Анатолій Бєлозьоров
- Менеджерка проєкту — Ірина Туловська
- Керівник проєкту — Девід Шуфутинський
- Диктор — Андрій Середа
Примітки
ред.- ↑ Box Office Mojo — 1999.
- ↑ Box Office Mojo — 1999.
- ↑ Сімпсони у кіно: Release Info. imdb.com. Архів оригіналу за 21 травня 2013. Процитовано 14 листопада 2017. (англ.)
- ↑ The Simpsons Movie: Foreign Grosses. boxofficemojo.com. Архів оригіналу за 14 листопада 2017. Процитовано 14 листопада 2017. (англ.)
- ↑ 2007 Ukraine Yearly Box Office. boxofficemojo.com. Архів оригіналу за 11 листопада 2017. Процитовано 14 листопада 2017. (англ.)
Джерела
ред.- Офіційний сайт (англ.)
- Інформація по фільму — Кінопереклад
- Мультикіно — інформація по фільму [Архівовано 12 липня 2007 у Wayback Machine.]
Посилання
ред.- Україномовний фан-клуб Сімпсонів
- Микола Луценко уже Гомер [Архівовано 20 липня 2020 у Wayback Machine.]