Вікіпедія:Перейменування статей/Аббевіль → Абвіль

Так читається. За пошуком, та на картах, теж Абвіль. — Це написав, але не підписав користувач StorkMan (обговореннявнесок) 11:54, 4 грудня 2019‎ (UTC).[відповісти]

  Особлива думка

  • Серед істориків, гадаю, відомішим є Абевіль (Аббевіль), а не Абвіль, як назва епохи і культури.
    В західноєвропейській археологічній літературі раніше виділялась шельська, або абевільська, епоха // Давня історія України (в трьох томах). К., 1991. Т.1. С.8.
    Певно звідси ростуть «ноги»: Аббевильская культура // Большая советская энциклопедия
  • Так само, відомий історик і картограф Ніколя Сансон д'Аббевіль [7]. --Шюлжич (обговорення) 03:29, 19 грудня 2019 (UTC)[відповісти]
    за пошуком по Шельській культурі видае саме Абвільська культура, у сучасних джерелах, принаймні. Щодо Сансона, то майже не вживається в загалі з містом. Зазвичай Сансон, а ле є й з дАбвіль, й Аббвіль...

--StorkMan (обговорення)

Підсумок

ред.

Французьке "Abbville" передається відповідно до правопису та вимови як "Аббвіль", хоч оригінальна вимова "Абвіль". Джерел, представлених в обговоренні, не достатньо, щоб вважати варіант "Абвіль" як усталений та ігнорувати вимогу правопису щодо подвоєння приголосних. Крім того таке перейменування може стати прецедентом для перейменування й інших французьких назв, де на письмі є подвоєння, яке не вимовляється (приклад: Ванн). Перейменовано на Аббвіль.--Andriy.v (обговорення) 08:33, 21 липня 2020 (UTC)[відповісти]