Відкрити головне меню
Пігментація шкіри людей (1940)

Негр — назва людини негроїдної раси. Слово часто трапляється в літературі або просторіччі. У багатьох країнах Європи й Північної Америки в наш час частіше вживається позначення «темношкірі люди африканського походження», зокрема термін «афроамериканці» щодо негрів США. В англійській мові негр (negro) та похідні від нього вважають застарілим етнонімами, неввічливими та політично некоректними, розглядають як принизливі, образливі та расистські, хоча в деяких мовах, зокрема і в українській, слово має нейтральне значення.

Етимологія

Термін «негр» походить від романського слова «негро» (ісп. і порт. negro, «чорний»), яким у добу великих географічних відкриттів мешканці Піренейського півосторова позначали темношкірих африканців. Романське слово походить латинського «нігер» (лат. niger, «темний»). Слова зі схожим звучанням виникають у європейських мовах у XVII столітті в зв'язку з колоніалізмом.

З виникненням європейського імперіалізму і расизму в XIX столітті слово набуло де факто зневажливого відтінку, оскільки негри були підкореними тубільним населенням багатьох колоній, а європейськими расистами розглядалися як «нижча раса». Після краху колоніалізму в другій половині XX століття вживання слів, похідних від ісп. negro, в мовах світу значно скоротилось і тепер поширюється в основному на вульгарну мову (так, з 1970-х років у США слово Negro практично витіснене словом black, котре також етимологічно значить «чорний», сучасний термін — афро-американець; у Франції прийнято слово фр. Africain).

Інші назви

Сучасне вживання слова

В українській мові поряд з негр широко вживається термін чорношкірий або темношкірий. В Україні слово негр зберегло своє початкове нейтральне значення й саме по собі не має негативного забарвлення.

Майже синонімами є такі терміни, які вживаються в різних країнах:

  • «чорний»
  • «темношкірий (чорношкірий)»
  • «кольоровий» (в Південній Африці означає нащадка шлюбу «змішаних рас»)
  • «африканець» (чи, в США, «афро-американець» (African-American)).

У будь-якому разі, ці терміни не є чисто етнічними — перші три можна віднести до небілошкірих груп, тоді як останній, є географічно пов'язаним, і відноситься до африканців, які є іншої раси, ніж араби, бербери та інші європеоїдні народи Північної Африки.

Інші вживання

Починаючи з XIX століття з французької мови поширився також метафоричний вислів «літературні негри» (фр. nègres littéraires), який означає в переносному сенсі людей рабської, підневільної праці, а в конкретному випадку — реальних авторів певного літературного твору, що змушені анонімно працювати під ім'ям офіційного «автора». Таким чином літературний твір виходить під іменем іншої, часом фіктивної особи, що по суті є колективним брендом. Офіційний «автор»-працедавець наймає «літературних негрів», що звичайно тримається в таємниці і оговорюється трудовим Договором.

Одним з найвідоміших письменників, який використовував працю «літературних негрів» є Александр Дюма-батько, що написав за своє життя більше трьох сотень романів (див. подробиці в «Трьох Дюма» Андре Моруа). В наш час труд «літературних негрів» широко використовується при створенні масової літературної продукції — серійних «романів» під «яскравими обкладинками».

Крім того, за радянських часів і дотепер поширений вираз «штабні негри» — тобто, люди в штабі війська, чи в конструкторському бюро, чи в науково-дослідному інституті, які крім того, що виконували для начальства усю рутинну підготовчу роботу, ще й писали за них доповіді, готували плани, проекти тощо

Див. також

Посилання