Вікіпедія:Перейменування статей/Гакатон → Хакафон
Хакер + марафон. Студентський Хакафон Facebook 2012, Tizen DevLab і Хакатон в Москві, Перший європейський Хакатон Facebook проведе у Києві.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:24, 20 листопада 2018 (UTC)
За Марафон це марафон. Хакер це хакер. Обидва слова в академічних словниках. (Наприклад, хакер: Російсько-український словник у 4 т. — Т. 4. С—Я. — К. Знання, 2014. — С. 696.) Maksym Ye. (обговорення) 12:58, 20 листопада 2018 (UTC)
- Особлива думка: Оскільки запозичення не з грецької мови, а з англійської, я б вибрав варіант «Хакатон».--V Ryabish (обговорення) 13:48, 20 листопада 2018 (UTC)
- @V Ryabish: «Телефон» теж прийшов з англійської, але ж ми не називаємо його «телетоном»? --Рассилон 13:55, 20 листопада 2018 (UTC)
- Ви неправі. «Телефон» - це «Telephone». Англійське «ph» ми передаємо як «ф». Натомість «th» - як «т». Хоча я не наполягаю, але радив би дослідити частотність вживання обох варіантів.--V Ryabish (обговорення) 14:28, 20 листопада 2018 (UTC)
- Особлива думка теж за найвживаніший варіант — «Хакатон. Ні Гакатон, ні Хакафон майже ніхто не використовує --Ілля (обговорення) 10:58, 12 грудня 2018 (UTC)
- @V Ryabish: «Телефон» теж прийшов з англійської, але ж ми не називаємо його «телетоном»? --Рассилон 13:55, 20 листопада 2018 (UTC)
Доки «хакер» не став «гакером», За. --Рассилон 13:55, 20 листопада 2018 (UTC)
- Інститут української мови давно вже рекомендує вживати «гакер» --ivasykus (обговорення) 09:56, 26 листопада 2018 (UTC)
Запозичення між іншим таки прийшло не напряму з англійської а через російську. Ну і я за варіант Хакатон який є в двох наведених вище лінках, а не маловживаний хакафон і точно не за гаків. --August (обговорення) 15:36, 20 листопада 2018 (UTC)
Це ж жарт? Правда? artem.komisarenko (обговорення) 12:45, 21 листопада 2018 (UTC)
- За «Хакатон», оскільки вживається частіше, Google-тест (майже 50k результатів у «хакатона» проти 250 у «гакатона» і 150 у «хакафона», а також [1], [2] і т. д., Google Scholar вам у поміч). --ZxcvU (обговорення) 19:14, 21 листопада 2018 (UTC)
З трьох посилань постановника на перейменування для аргументації на користь "Хакафону" у двох -- хакатон. Ось тут ще обоговорення є цієї ж теми: link. Оскільки типове рішення -- вжиток, а далі (за сценарієм) використання написання з вікіпедії в усіх джерелах, то хакатон і лишиться.--95.90.178.111 14:54, 22 листопада 2018 (UTC)
- За «Хакатон», per ZxcvU.--Viiictorrr (обговорення) 07:48, 23 листопада 2018 (UTC)
- Проти По-перше, проти абсолютно маргінального «хакафону», по-друге, проти перейменування взагалі. th=θ=т (§88 правопису), h=г (§87 правопису). --ivasykus (обговорення) 09:56, 26 листопада 2018 (UTC)
- Але сучасноі авторитетні словники (наприклад, Великий тлумачний чи Великий орфографічний) подають саме «хакер», а не «гакер»--V Ryabish (обговорення) 13:03, 26 листопада 2018 (UTC)
- У поки чинному правописі в § 88. F, Ph, Th: «Th залежно від того, як слово узвичаєне в українській мові, передається то літерою ф… то літерою т». Немає однозначності, є узус. Те саме для § 87. G, H: «В окремих словах англійського походження h передається літерою х». Хакер та марафон усталилися через Х та Ф.--ЮеАртеміс (обговорення) 14:18, 12 грудня 2018 (UTC)
- Перенесення репліки користувача Бучач-Львів у розділ Проти. Див. ред. № 23957521 --Lystopad (обговорення) 11:03, 12 грудня 2018 (UTC)
- Це ж обговорення з аргументацією, а не механічне голосування.--ЮеАртеміс (обговорення) 14:21, 12 грудня 2018 (UTC)
Коментар Варіант Хакатон вважаю прийнятним. Він достатньо представлений у вибірці пошуковиків.--ЮеАртеміс (обговорення) 14:22, 12 грудня 2018 (UTC)
- Категорично Проти. За правописом правильно Гакатон. Те, що частіше зустрічається, не важливо, бо статті повинні називатися за правилами правопису.--DiMon2711 21:22, 12 грудня 2018 (UTC)
- А як же з АД, зокрема сучасними найбільшими та найавторитенішими словниками, де подається саме «хакер» ? Їх же не аматори написали...--V Ryabish (обговорення) 21:39, 12 грудня 2018 (UTC)
- Взагалі я змінюю свій голос на За оскільки слово пішло від слова "мараФон", яке англійською буде maraTHon. Це слово виняток як і хакафон.--DiMon2711 20:05, 13 грудня 2018 (UTC)
- Але взагалі-то треба почекати до підведення підсумку перейменування хакер на гакер. Від цього буде залежати чи буде Хакафон чи Гакафон.--DiMon2711 20:08, 13 грудня 2018 (UTC)
- Проти обогтимій…--Albedo (обговорення) 20:16, 13 грудня 2018 (UTC)
- Проти Запозичення має йти з однієї мови, а не з кількох одночасно в одне слово. Zorator22 (обговорення) 09:21, 17 грудня 2018 (UTC)
Підсумок
ред.Як справедливо зауважили, слово є запозиченням з англійської мови, а не з грецької. Саме слово, як і поняття, є неологізмом, і неологізмом англійським.
Декілька користувачів зауважили, що доцільним буде перейменувати саме на «Хакатон» — про це говорять чимало джерел. Що цікаво, цю форму наводять і два джерела з трьох, які вказав номінатор на початку.
Було додатково наведено (навколо)наукові джерела:
- Мельник Ю.Б., Свячена Я.Ю., Хакатон як технологія формування творчої особистості // Національна академія Національної гвардії України, 2018
- О. В. Долгова, Хакатон як інноваційна форма stem-освіти: досвід практичної діяльності лідерів учнівського самоврядування // Теоретико-методичні проблеми виховання дітей та учнівської молоді. — Випуск 21. — 2017
- С. Д. Петрович, Р. Б. Тичук, Використання технології розвитку критичного мислення в процесі проведення освітнього хакатону // Комп’ютер у школі та сім’ї : науково-методичний журнал. – 2016. – N 5. – С. 16-20.
Легко також знаходяться і джерела від професіоналів у цій справі:
- Хакатон // НТУУ КПІ
- Хакатон з освітніх технологій HackED // dou.ua
і просто вжиток у мейнстрімі:
- Ирина Браницкая, Що таке хакатони і навіщо їх організовують? // osvitanova.com.ua
Зважаючи на те, що ми також маємо рішення щодо Хакера, перейменовано на Хакатон. --VoidWanderer (обговорення) 18:53, 24 грудня 2018 (UTC)