Обговорення:Русифікація

Найсвіжіший коментар: Optimima у темі «фр. russification» 2 роки тому
Це сторінка обговорень та пропозицій для статті Русифікація

Щось у мене викликає сумніви відповідність принципу неупередженості розділу "Новітня русифікація". Співвідношення україномовної і російськомовної медійної продукції в Україні не можна вважати доказаним (фактичним) наслідком дії зовнішніх сил (про що, власне, у розділі і не згадується, хоча натяк є :)). Певна річ, не можна вважати доказаним і зворотнє твердження. Отже, або слід привести докази, що приведені факти є наслідком зовнішньої або внутрішньої цілеспрямованої кампанії, або розділ усунути - доки історія не покаже. IMHO :) --Leon II 23:15, 6 листопада 2006 (UTC)Відповісти

А У ВАС НЕ ВИКЛИКАЄ СУМНІВІВ ПОВНЕ ІГНОРУВАННЯ, РОСІСЬКОМОВНИМИ, ФАКТІВ ЕМСЬКОГО УКАЗУ І ВАЛУЄВСЬКОГО ЦЕРКУЛЯРУ!!!http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Русификация_Украины
не можна вважати доказаним (фактичним) наслідком дії зовнішніх сил - а сили не зовнішні. З приходом Януковича та Табачника вони вже "внутрішні". Та й не можна забувати про "златоглавую", с її тиском і небажанням розвитку самоідентифікації українців. ТЕж імхо:)))--Sfajrat 23:53, 6 листопада 2006 (UTC)
так чи інакше, це інше питання; я маю на увазі, що у розділі не обґрунтовується, що зумовлює такий стан. Наведені приклади-співвідношення, тощо, і все. Можна подумати, що "новітня русифікація" вже існує сама по собі :), без усіляких на то причин. Як ото процес запустили, так він і йде :). Якщо причини є, зовнішні, внутрішні - їх слід навести, але обґрунтовано.
друге - зараз ніщо не заважає розвиватись українській мові, чи не так? Статус російської мови в будь-якому вигляді не створює загрози українській. Маючи за приклад Швейцарію з чотирма мовами, Канаду з двома мовами (які теж є незалежними, вільними, суверенними, самостійними) і т.п., стверджувати, що надання російській мові статусу другої державної загрожує українській мові - лише натяк на комплекс неповноцінності. Треба не сильцем примушувати споживача, а створювати умови для того, щоб він обирав газету/журнал/книжку/кино українською, а не російською мовою.
Звісно, це вже політичний диспут, а ми не для цього :). Отже, прошу не приймати близько до сердця.
--Leon II 15:00, 7 листопада 2006 (UTC)Відповісти
Не згоден з тобою, Ілля. Цитую : Согласно официальным данным министерства статистики РБ, в 1998 году из десяти миллионов населения, более восьми миллионов отнесли себя к этническим белорусам и более миллиона – к русским. Т.е. русский язык вторым государственным утверждался при соотношении 81,4% белорусов к 11,2% русских. При этом 85% этнических белорусов считали родным языком белорусский. В Украине же, согласно статистике 2001 года, на 78% этнических украинцев приходится 17% этнических русских. Согласно результатам последнего опроса Центра Разумкова, 52% считают родным украинский язык. И если сравнивать ситуацию в Беларуси и Украине только по этим признакам, то почва для русификации Украины еще более благоприятна, чем в Беларуси. Согласно официальной информации министерства образовании Беларуси, в Минске, через три года после введения государственного двуязычия, 11,2% учащихся обучались в школах с белорусским языком обучения или в двуязычных школах. В 2006 году количество столичных учеников, обучаемых на белорусском языке, сократилось до 2,6%. Во всех областях Белоруссии количество учащихся на русском языке превалирует и составляет от 57% до 81,2%. Нагадую, що руських в Україні від 30 до 40 відсотків. тобто буде ще гірше ніж в Білорусі.--Sfajrat 20:18, 7 листопада 2006 (UTC)
В Білорусі якимось чином обмежується розвиток білоруської мови?--Leon II 20:37, 7 листопада 2006 (UTC)Відповісти
Якщо нав'язується російська, то тим самим обмежується білоруська. Ejensyd (обговорення) 20:02, 16 грудня 2012 (UTC)Відповісти

Чи була телеграма Сталіна про припинення українізації?

ред.

Здається мені, що з легкої руки Вікіпедії у хронологичний список, що відображає етапи русифікації попала неперевірена інформація. А саме, там згадується телеграма Сталіна, датована 1933 роком, про припинення українізації. Чи доводилось кому-небудь бачити текст цієї телеграми? Вона часто наводиться як факт, але більшою мірою у делетантських аргументаціях. У працях авторитетних істориків вона не згадується. Але, останнім часом можна побачити посилання на цю телеграму і з боку науковців (або тих, кого вважають науковцями). То ж чи була така телеграма? Кому доводилося бачити ЇЇ текст, або хто може навести посилання на її архивні реквізити?

PS. Прошу розглядати це запитання тільки з наукової точки зору.

Віталій, Запоріжжя.

Як на мене, ту "хронологічну таблицю" взагалі можна прибрати, вона скоріш за все скопійована із якогось сайту, і може містити багато неперевіреної інформації. Та й написана вона не у енциклопедійному вигляді. --yakudza พูดคุย 14:58, 18 січня 2008 (UTC)Відповісти

Ця стаття в рос. Вікі запропонованна на видалення

ред.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Русификация_на_Украине

Нехай видаляють, їм же ж гірше — постраждає якість росвікі.--Leonst 14:58, 10 січня 2008 (UTC)Відповісти
Якість ru.wiki не постраждає бо їй властиво більший темп. редагування ніж uk.wiki.
З іншої точки зору - пересічні росіяни повині знати асортимент імперіалістичних замашок їх керівної верхівки. Машина русифікації настільки розкрученна що працює досі. Пропаганда рос. ЗМІ досі навмисно подає українську як агресора по відношенню до російскої в Укр., в той час, як все навпаки, чи не так? Проти нас налаштовані надто богато росіян, задавлят нас як сліпе бидло кількістью, ось і все.stripedM 14:35, 18 січня 2008 (UTC)Відповісти

помилка

ред.

"журналів українською мовою зменшилося з 51 у 1961 до 63 в 1973"

Перепрошую а чому немає інтервікі на російську статтю?

Стаття упереджена

ред.

Згідно з законом України(точніше УРСР) про мови - Україна зобовязана розповсюджувати російську мову. --Klia 17:55, 26 квітня 2009 (UTC)Відповісти

І яким чином це стосується статті? Ще Валуєвський циркуляр згадати можна, згідно з яким Україна зобов'язана не розповсюджувати українську. Україна нікому нічого не зобов'язана щодо мов, принаймні такого формулювання я в жодному законі не бачив — NickK 22:24, 26 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Стосується цього абзацу: "Новий наступ на українську мову розпочався у вересні 2008 року спільним голосуванням фракцій БЮТ та Партії Регіонів за зміни до Закону про державну службу, згідно з якими державний службовець зобов'язаний володіти окрім української ще й російською мовою для прийняття на посаду."

"Будь-які привілеї чи обмеження прав особи за мовною ознакою, мовна дискримінація неприпустимі.
Публічне приниження чи зневажання, навмисне спотворення української або інших мов в офіційних документах і текстах, створення перешкод і обмежень у користуванні ними, проповідь ворожнечі на мовному грунті тягнуть за собою відповідальність, встановлену законом. ... Вивчення в усіх загальноосвітніх школах української і російської мов є обов'язковим." http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=8312-11 Тож ніякого наступу немає. Можна ще додати, що російська мова не вивчається в усіх загальноосвітніх школах, але повинна, згідно з цим законом, а також згідно з Законом про середню загальну освіту, який посилається на Закон про мови.--Klia 13:45, 28 квітня 2009 (UTC)Відповісти

То застарілий радянський закон, яким ніхто реально не користується (російська мова у загальносоюзних партійних органах тощо). В українських законах такого ніде нема — NickK 20:30, 28 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Він ще чинний. Є новий проект закону, який повинен скасувати старий радянський закон, але його доля невідома.

http://gska2.rada.gov.ua/pls/zweb_n/webproc4_1?id=&pf3511=31504 --Klia 16:24, 29 квітня 2009 (UTC)Відповісти

Список дій по русифікації

ред.

Намішано 7 мішків гречаної вовни. Почистив, залишивши лише події, що дійсно стосуються русифікації, а не загалом пригнічення українського народу. АндрійХарківець 13:25, 22 липня 2009 (UTC)Відповісти

Примечание к статье "Русифiкацiя"

ред.

По моим наблюдениям, в Украинском разделе Wikipedia никто не препятствует Украинцам написать хорошие статьи об Украинском языке и связи названного языка с другими языками.

Галактион 18:03, 12 лютого 2010 (UTC)Відповісти

Ну якби ще тут заважали, то можна було б сміливо сказати, що свободи і права українців знищуються русофілами всюди і навіть у Вікіпедії. --Melnyk 13:23, 11 березня 2010 (UTC)

Судячи за термінами в главку "Русифікація в СРСР", де низка керівних діячів-українців нагороджений титулом "вороги свого народу", автор за рівнем розвитку не змінився з 1930-х рр.. Втім, чого ще чекати від укровікі, окупованій бандер-логами. Бувайте

Оригінальний текст (рос.)
Судя по терминам в главке "Русификация в СССР", где ряд руководящих деятелей-украинцев награжден титулом "вороги свого народу", автор по уровню развития не изменился с 1930-х гг. Впрочем, чего еще ожидать от укровики, оккупированной бандер-логами. Пока

--193.108.103.210 07:54, 2 квітня 2010 (UTC)До́центВідповісти

Прошу, долучайся, будуй правильні статті з твого погляду, аргументуй, наводь джерела й добивайся правди, а пустому дзвяканню не місце в Вікіпедії.--stripedM 12:05, 2 квітня 2010 (UTC)Відповісти

Редагування аноніма 77.52.250.219

ред.

Анонім зробив стильові правлення, які, на мою думку, не всі виправдані. Що погано - цитати теж редагувалися та додано абзац про «новітню русифікацію» з ОД. Цю частину я виправлю. --Tigga 11:15, 14 березня 2010 (UTC)Відповісти


А що таке "ОД?" І чому видаляти цього абзаца, поясніть?

"Новітньої русифікації також зазнала внутрішня будова української мови, її лексика. За часи незалежності планомірними зусиллями ЗМІ вилучено низку питомих українських слів, та замінено їх на кальки зі слів російських (прибуток - доход; насильство - насилля; зарплатня - зарплата; "добрий вечір!" - "доброго вечора!"; скарбниця - казначейство). Знищено процес повороту українського правопису до природніх дорепресійних засад - відкинуто реформу правопису "Проєкт 1999 року", та розпущено фахову комісію з правопису, а також занижено сам статус правописної комісії. Триває неофіційна заборона вживати питомих норм української мови в офіційних документах і виданнях, натомість писати "суржиком" у таких документах і виданнях дозволено. Багато офіційних видань (зокрема, наукових публікацій) не допускають до друку без анотацій російською мовою, притому російськомовні анотації мають бути повнішими за українські. В офіційному обігу культивовано недбалість до культури української мови, неконечність (необов`язковість) дотримуватися її норм."

ОД - скорочення від «оригінальне дослідження», про що дещо написано у правилах Вікіпедія:Жодних оригінальних досліджень. То на вашу думку відкидання проекту правопису 1999 року є ознакою русифікації, на думку НАНУ це не так.
Будь ласка, зареєструйтесь у Вікіпедії, це спростить обговорення. --Tigga 12:32, 14 березня 2010 (UTC)Відповісти
Боюся що частину цього підтвердити в АД — не проблема. А от про думку НАНУ це цікаво — джерела надасте? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:41, 14 березня 2010 (UTC)Відповісти
Ви вважаєте що автори правопису Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України, Ін-т укр. мови НАН України мають відкидати такі обвинувачення? --Tigga 12:48, 14 березня 2010 (UTC)Відповісти
Я думаю що «на думку НАНУ це не так» є доволі однозначним висловлюванням. Воно означає що ви звідкись знаєте думку НАНУ, і розповідаєте про цю думку, тому я прошу щоб ви поділилися своїми джерелами. Якщо ж ви маєте на увазі лише свою думку, то не треба її подавати як авторитетну думку НАНУ. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 13:17, 14 березня 2010 (UTC)Відповісти

Каганович, Сталін і Хрущов з офіцерами, що укладали правописи 1933 і 1943, теж не декларували, що це тиск на мову. Тож коли їхні нащадки - "Бєлодєвіські" карієристи з НАНУ, теж це не декларують, то це не значить, що русифікації нема. Проєкта укладали доктори наук - мовознавці. Їх вигнали з комісії, а поставили істориків і журналістів - не фахівців. То хіба це не тиск на мову?

Джерела для розвитку матеріалу

ред.

Через "Історичну правду" натрапив на блог одного історика. Хто займатиметься розвитком статті - матиме неоцінену кількість достовірного та фактичного матеріалу --stripedM 18:32, 9 листопада 2010 (UTC)Відповісти

Щодо матеріалів kievroos.110mb.com

ред.

Не відновлюйте будь-ласка посилання на вищеназваний сайт, оскільки матеріали з нього написані не істориками, а журналістами, письменниками, які не є авторитетними експертами у даній галузі.--セルギイОбг. 12:19, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти

Не видаляйте будь-ласка посилання на вищеназваний сайт, оскільки матеріали з нього нічим по-суті не відрізняються від матеріалів за всіма іншими посиланнями, написаними також письменниками і журналістами. До речі, звідки Вам відомо, що серед авторів того сайту немає істориків, або бібліологів чи соціологів з музеєзнавцями-лінгвістами, наприклад? Чому матеріали написані письменника і журналістами є неавторитетними Вам варто написати ось тут аби навіки закрити можливість використання матеріалів написаних письменниками і журналістами у вікіпедії.--Leonst 13:22, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти
оскільки матеріали з нього нічим по-суті не відрізняються від матеріалів за всіма іншими посиланнями Тематика інших посилань не є предметом цього обговорення.
серед авторів того сайту немає істориків, або бібліологів чи соціологів з музеєзнавцями-лінгвістами Для цього достатньо подивитися список публікацій [1]. Звісно у розділі книг є твори які можливо можуть виступати АД, але тоді треба давати посилання на них, а не на весь сайт, що створює у читача помилкову думку про авторитетність всіх матеріалів сайту.
Прочитайте уважніше моє повідомлення, я не писав про взагалі неможливість використання матеріалів журналістів чи письменників, ми розглядаємо конкретний випадок, коли автори не є авторитетними експертами, дослідниками цієї тематики чи ці твори були опубліковані у авторитетному виданні, що прямо порушує ВП:АД: Статті у Вікіпедії повинні ґрунтуватися на опублікованих авторитетних джерелах, Намагайтеся використати як джерела публікації людей зі ступенем не нижче кандидата наук або відомих експертів у даній області та ін.--セルギイОбг. 13:54, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти
Чудовий підхід "все, що не є аргументами на мою користь - не враховується". Основним і єдиним Вашим аргументом було те, що там матеріали написані "журналістами, письменниками", чому ж Ви вилучили лише це посилання, залишивши інші залишається для мене загадкою. Напевне справа все ж таки не в "журналістах і письменниках"...--Leonst 14:36, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти
Знаєте іноді дуже корисно перш ніж відповідати все ж таки прочитати що вам пишуть інші. Що у фразі не є авторитетними експертами, дослідниками цієї тематики чи ці твори були опубліковані у авторитетному виданні однозначно асоціюється у вас з журналістами та письменниками мені не відомо. Щодо релевантності чи нерелевантності інших посилань, то, я повторюю, справа окремого обговорення. Конкретно це посилання викликало у мене заперечення, окрім вищезазначеного, ще тим що посиланнями на той сайт було заспамлений цілий ряд статей, наприклад Ілля Муромець--セルギイОбг. 15:23, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти
Взагалі 110mb.com є сайтом рівня narod.ru, де будь-хто може розмістити будь-що. До того ж цей сайт практично нічого не пише про русифікацію, приділяючи більшість уваги історії України та Русі — NickK 14:19, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти
Справді?--Leonst 14:36, 19 грудня 2010 (UTC)Відповісти

русифікація vs росіянизація

ред.

наводжу цитату та лінк на АД. Калькований з російської мови термін "русифікація" має декілька українських відповідників, які не поступаються і навіть мають переваги перед суржикоподібним утворенням. Похідний від нього термін "дерусифікація" також можна без проблем замінити прийнятним для української мови словотворенням. Українська назва російської мови не "руська", не "русская", не "русьская", хоча були і є спроби нав’язати українцям назву російської мови "руська", а назву росіян – "руські". Але "Русь" та "Росія" – це різні назви і похідні від них також не є ідентичними. Для українців принципово важливим є розрізняти руське та російське, у тому числі на рівні термінології. Російський термін "русификация" можна передати українськими термінами (залежно від конкретно-історичних особливостей цього явища): "росіянізація", "зросійщення", "російщення", "помоскалення", "москалізація", "московлення", "змоскалення" тощо. http://www.ualogos.kiev.ua/fulltext.html?id=1520

на підставі наведеного вважаю заміну РУСИФІКАЦІЯ на РОСІЯНИЗАЦІЯ більш ніж логічною дією. нє? --Tamplier2000 (обговорення) 07:56, 3 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Мабуть, усе ж таки, переклад слова рос. руссификация, найточніше — "зросійщення", бо це не лише тиск на ту чи іншу мову, а Политика руссификации, що зачіпала і релігію, і церкву і економіку і звичаї, і стосувалась, — як це визнавалось рос. русскими у середині 20-го століття, — багатьох народів (Дивись: Политика руссификации у кн.: История XIX века / Под ред. профессоров Лависса и Рамбо. Пер. с франц./ Второе дополненное и исправленное издание под редакцией академика Е. В. Тарле. — М.: Гос. соц.-экономич. изд-во.— Т. 7.— 1939.— 624 с.) Ejensyd (обговорення) 10:58, 3 серпня 2012 (UTC)Відповісти

отже навернення україномовного українця в російськомовність це зросійщення. то як по вашому зветься процес повернення українців з російськомовності до україномовності? --Tamplier2000 (обговорення) 09:30, 4 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Повністю підтримую. Дмитро Маковецький (обговорення) 12:33, 28 грудня 2019 (UTC)Відповісти

Щодо назви (заголовку) статті: "Русифікація" чи "Помосковщення"/"Змосковщення"

ред.

Як можна називати "русифікацією" нав'язування нащадкам русичів чужої мови і світогляду? Та країна і той народ, які нав'язували (і нав'язують досі!) нам своє, історично називалися Московія і московити (москвини), отже - московщення, помосковщення, змосковщення. Русь (до складу якої входили також землі деяких інших теперішніх держав)- давня назва теперішньої України. Отже вживання терміну "русифікація" на позначення насильницького нав'язування чужинецького світогляду та мови є безглузде! (Олеґ (обговорення) 11:30, 1 серпня 2014 (UTC))Відповісти

Надайте АД. ✍ Green Zero Обг 11:48, 1 серпня 2014 (UTC)Відповісти

Я категорично проти терміну "русифікація", адже вважаю його некоректним - ми ж російську мову не називаємо "руською", бо руська - то історична назва української. Краще вживати хоча б "зросійщення". Дмитро Маковецький (обговорення) 12:32, 28 грудня 2019 (UTC)Відповісти

Невідповідність терміну РУСифікація реаліям.

ред.

Вітаю! Слово "Русифікація" містить корінь РУС, в той час я повинен бути РОС від слова Росія, російська мова. Бо виходить, що відбувалося насадження руської культури та мови, що зовсім не відповідає логіці процесу.

Прошу звернути увагу на цю бузглузду та безвідповідальну "кальку" терміну з тієї ж російської мови...--Vittalio (обговорення) 14:35, 11 березня 2016 (UTC)Відповісти

Для цього слід організувати обговорення на ВП:ПС. --Geohem 15:01, 11 березня 2016 (UTC)Відповісти

н

ред.

Московщення

ред.

Який смисл продовжувати використовувати назву "русифікація"?.. якщо відомо, що Русь - давня назва теперішньої України. Московія ніколи Руссю не була, аж поки не вкрала назву у нас, перекрутивши на грецький манір і додавши другу "с" та змістивши наголос на "і". Навіщо ми віддаємо москвинам назву нашої Країни? (риторичне). (Свѧтослав (обговорення) 11:41, 21 липня 2022 (UTC))Відповісти

фр. russification

ред.

До чого тут французька мова? Творення терміну відбулося звичайним способом з латини, за допомогою, суфікса фікація лат. facio - роблю та кореня русь. Якщо у вас є АД, що підтверджує запозичення цього слова в українську мову, напряму з французької, тоді будьте ласкаві надати його. --Optimima (обговорення) 00:00, 30 серпня 2022 (UTC)Відповісти

А полонізація і германізація від полоній і германій? --yakudza 20:30, 30 серпня 2022 (UTC)Відповісти
Питання до чого тут французька мова? На французькій взагалі Німеччина це - Allemagne. --Optimima (обговорення) 20:49, 30 серпня 2022 (UTC)Відповісти
Тим не менше словник галліцизмів включає германізацію і русифікацію як слова французького походження. Можливо це запозичення і з латини, але словотворча модель у всіх словах однакова: латинський корінь і суфікс. --yakudza 21:45, 30 серпня 2022 (UTC)Відповісти
Ага, Епишкин ще не таке загне, там ще є великий історік путін і вєлѣкій языковѣд мєдвед. До речі, у наведеному вами джерелі руCCификация з двома с, що справді виглядає, як термін на основі латини від RUSSIA, але ж у самій російській мові це руСификация (одна С), що походить від Русь, фактично є латинізованим терміном давнього московського слова обрусеть. Щодо входження цього слова до української мови для вас Чирков Олег науковий співробітник НДІУ, мовознавець Богдан Романенчук та інші наведені мною науковці не авторитети. На жаль я не маю авторитетних українських етимологічних словників що включають у себе слово русифікація, тому нема про що сперечатися. --Optimima (обговорення) 23:21, 30 серпня 2022 (UTC)Відповісти

оффтопік

ред.

Як на мене то в таких чутливих питаннях краще користуватися національною термінологією, як то спольщення, онімечення і т.д. Наприклад в українській мові германські мови, це не лише німецька. Таким чином під германізацією можна зрозуміти, вплив варяг на Русь. В таких питання чіткість термінології має велике значення. --Optimima (обговорення) 09:52, 31 серпня 2022 (UTC)Відповісти

Термін русифікація

ред.

Так, справді цей термін, що має корінь Русь, історичну назву нашої держави, є образливим для свідомих українців, що розуміються на історії. Тут було декілька спроб перейменування, але у противників цього є 2 сильних аргументи:

  1. Термін русифікація є найпоширенішим серед інших можливих.
  2. Є більш науковим у порівнянні (зросійщення, змосковщення...), таким що є створений стандартним звичайним способом з латини, за допомогою, суфікса фікація. --Optimima (обговорення) 23:42, 30 серпня 2022 (UTC)Відповісти
Це передбачено правилами: Деякі статті Вікіпедії використовують слова... , які вважаються... образливими для деяких редакторів. --Brunei (обговорення) 09:03, 31 серпня 2022 (UTC)Відповісти
Аби це стосувалося лише вікі, то це не невелика біда. Але в Україні Вікіпедія це дуже потужне й авторитетне джерело для чиновників, журналістів і як несмішно навіть для вчених. Більше того в Україні Вікіпедія задає тон і є орієнтиром в термінології. Для мене більш болюче, що в Україні багато людей, які вважають, що Московія має право монополізувати спадщину Руси. А потім приходить рашист і каже, ето наша земля Сватая Русь, а ви окраінци валитє отсюда, пока живы. --Optimima (обговорення) 09:20, 31 серпня 2022 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Русифікація»