Звонська Леся Леонідівна

Звонська Леся Леонідівна (нар. 1 березня 1964, Одеса) — мовознавець, філолог-класик, перекладач, доктор філологічних  наук (2008), професор (2011). Лауреат Премії імені Тараса Шевченка Київського національного університету імені Тараса Шевченка та відзнаки «Срібний піфос» Генерального секретаріату греків зарубіжжя (1998) за перший в Україні підручник давньогрецької мови[1]. Нагороджена Почесною грамотою Маріупольської міської ради за вагомий особистий внесок у справу зміцнення науково-освітнього та культурного співробітництва між Україною, Грецькою республікою та Республікою Кіпр (2007).

Звонська Леся Леонідівна
Народилася 1 березня 1964(1964-03-01) (56 років)
Одеса
Діяльність філологиня, викладачка університету
Alma mater Львівський національний університет імені Івана Франка (1988)
Заклад ВНМУ, Інститут історії України НАН України і Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Звання професор
Ступінь доктор філологічних наук[d] (2008)
Звонська Леся Леонідівна.jpg

БіографіяРедагувати

Народилася 1 березня в місті Одеса. Виросла в родині педагогів: мама, Звонська Світлана Корніївна, історик за фахом, викладала політекономію в Львівському політехнічному інституті. Закінчила Львівську СШ № 55.

У 1983 р. вступила  на відділення класичної філології факультету іноземних мов Львівського державного університету імені Івана Франка, який  закінчила з відзнакою у 1988 р.

У 1988-90 рр. — викладач латинської мови у Вінницькому медичному інституті імені М. І. Пирогова.

У 1990-92 рр. — молодший науковий співробітник  Інституту історії України НАН України, згодом Інституту української археографії та джерелознавства ім. М. С. Грушевського НАН України.

У 1993 р. була запрошена завідувачем кафедри загального мовознавства та класичної філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, проф. Семчинським С. В., для викладання курсів з давньоелліністики на відновленому (після закриття в 1953 р.) відділенні класичної філології в університеті, де працює і понині.

У 1997 р. видала перший в Україні підручник давньогрецької мови (має Гриф МОН «Затверджено як підручник для студентів відділень класичної філології та гуманітарних факультетів вищих закладів освіти»), що став «базою наукової бібліографії давньогрецької мови в Україні», як оцінив працю Христос Е. Контовунісіос, Радник Посольства Греції в Україні[2]. Ця подія широко висвітлювалася в пресі[3][4][5][6][7].

У 1999 р. захистила кандидатську дисертацію «Нерегулярні явища в системі дієслова давньогрецької мови класичного періоду».

З 2000 рр. — доцент кафедри загального мовознавства та класичної філології. 2001—2002 рр. — завідувач цієї ж кафедри.  

У 2003—2006 рр. — навчання в докторантурі Київського національного університету імені Тараса Шевченка; одночасно у 2003—2007 рр. — завідувач кафедри класичної та новогрецької філології Київського національного лінгвістичного університету.

У 2007 р. захистила докторську дисертацію «Становлення парадигми темпоральності в давньогрецькій мові».

З 2010 р. — професор кафедри загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики Київського національного університету імені Тараса Шевченка.  

Відома в релігійних колах як викладач класичних мов та перекладач. Паралельно з роботою в університеті викладала давньогрецьку та латинську мови в Інституті релігійних наук св. Томи Аквінського (1993—2012 з перервами), Вищій Духовній Семінарії Пресвятого Серця Ісуса РКЦ (1995—2004), Київській Трьохсвятительській Духовній семінарії ГКЦ (2010—2012), Київській Православній Богословській Академії (2013—2020).

Займається перекладами з давньогрецької мови. Редактор сучасного 4-го перекладу Біблії українською мовою, здійсненого Українським Біблійним Товариством (2011). Перекладач творів свт. Василя Великого («Гомілії» (2006) та «Морально-аскетичні твори» (2007)). Перекладач грецького тексту у виданнях: Мелетій Смотрицький «Тренос» (2015) та Петро Могила «Літос» (2018). Переклала українською мовою Томос про автокефалію Православної Церкви України (2019). Має низку перекладів давньогрецької поезії в книзі «Образи любові в давньогрецькій літературі: антологія» (автори-упорядники: Звонська Л. Л., Туренко В. Є.). Перекладач твору Секста Емпірика «Пірронові підвалини в трьох книгах» (2020).

Підготувала цикл публічних лекцій про рукописи Біблії давніми мовами, вміщений на каналі You Tube:

ПраціРедагувати

МонографіїРедагувати

  • Внутрішня структура давньогрецької мови: особливості функціональної морфології дієслова: монографія / Відп. pед. проф. Семчинський С. В. — К.: Українські енциклопедичні знання, 1999. — 74 с.
  • Внутрішня структура давньогрецької мови: особливості функціонального синтаксису дієслова: монографія / Відп. pед. проф. Семчинський С. В. — К.: Українські енциклопедичні знання, 1999. — 84 с.
  • Генеза парадигми темпоральності у давньогрецькій мові: монографія. — К.: Вид-во КНЛУ, 2005. — 256 c.

ПідручникиРедагувати

СтаттіРедагувати

  • Проблеми відтворення ідіостилю Нового Завіту в сучасному перекладі українською мовою // Вісник Київського університету ім. Тараса Шевченка «Мовознавство. Літературознавство. Фольклористика». — Київ, 1997. — С. 67-70.
  • Типові лексико-синтаксичні складності перекладу Нового Завіту   українською мовою // Сучасна українська богословська термінологія. — Львів, 1998. — С. 50-55.
  • Морфонологічні особливості композитивних іменників у давньогрецькій мові // Мова та історія. — Київ, 1998. — Вип. 41. –С. 10-14.
  • Незалежні дієприкметникові конструкції в грецькому тексті Нового Завіту та проблеми їх перекладу українською мовою // Вісник Київського університету ім. Тараса Шевченка «Мовознавство. Літературознавство. Фольклористика». — Вип. 6. — 1998. — С. 46-50.
  • Вираження часових відношень у системі давньогрецького дієприкметника // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2002. — С. 175—179.
  • Неіндикативне вираження часу у системі давньогрецького дієслова // Актуальні проблеми української лінгвістики. — Київ, 2002. — Вип.8. — С. 30-37.
  • Темпоральний потенціал аориста у давньогрецькій мові // Компаративні дослідження слов'янських мов і літератур. — К., 2002. — С. 57-64.
  • Футуральність і вираження мети у давньогрецькій мові // Актуальні проблеми української лінгвістики. — Київ, 2003. — Вип.7. — С. 48-56.
  • Темпоральна семантика давньогрецького оптатива // Літературознавчі студії. — Київ, 2003. –Вип.4. –  С. 286—291.
  • Синтаксична семантика дієслівно-іменних конструкцій у давньогрецькій мові // Компаративістика і типологія у сучасній лінгвістичній науці: здобутки і проблеми. — Донецьк, 2003. –  С. 75-84.
  • Діахронні зміни темпоральної семантики давньогрецького суб'юнктива // Компаративістика і типологія у сучасній науці: здобутки і проблеми. — Донецьк, 2004. — С. 178—186.
  • Лексико-граматичні засоби вираження часових відношень у давньогрецькій мові // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2004. — Вип.10. — С. 163—170.
  • Темпоральний дейксис відмінкових форм у давньогрецькій мові  // Українське мовознавство. — К., 2004. –  Вип. 29-30. –С. 76-79.
  • Прийменниково-іменникові конструкції класичних мов на позначення обставин часу // Українське мовознавство. — К., 2004. — Вип. 31.– С. 37-43.
  • Функціонально-граматичні зміни у системі грецького дієслова післякласичної доби // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2004. — Вип.14. — Кн.1. — С. 148—152.
  • Гномічна семантика індикативних форм у давньогрецькій мові // Новітня філологія. — Миколаїв, 2004. — С. 15-26.
  • Особливості функціонального синтаксису відмінкової системи давньогрецької мови // Вісник Київського університету ім. Тараса Шевченка «Мовознавство. Літературознавство. Фольклористика». — Київ, 2004. — С. 33-35.
  • Давньогрецький текст Нового Завіту — основа нового українського перекладу // Вісник ЮНЕСКО. Серія «Філологія». — Вип. 9. — К., 2004. –   С. 32-36.
  • Діахронні зміни у системі футурума грецької мови // Вісник КНЛУ. — К. 2004. — Т.7. — № 2. — С. 102—108.
  • Розвиток темпоральних перифрастичних конструкцій у давньогрецькій мові //Актуальнi проблеми української лінгвістики: теорія і практика. — К., 2005. — Вип. XI. — С. 25-30.
  • Функціональна семантика футуральності презентних форм у давньогрецькій мові // Мовні і концептуальні картини світу. — Київ, 2005. — С. 118—124.
  • Розвиток претеритального значення форм презенса у давньогрецькій            мові // Новітня філологія. — Миколаїв, 2005. — Вип. 23. — С. 12-21.
  • Індикативна система часових форм давньогрецького дієслова //Актуальнi  проблеми української  лінгвістики: теорія і практика. — К., 2006.  Вип.  XIII. — С. 32-40.
  • Инхоативная семантика временных форм в древнегреческом языке Лингвистическая компаративистика в культурном и историческом аспекте. — Москва, 2006. — С. 36-38.
  • Діахронні зміни функціонального навантаження аориста у давньогрецькій мові // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики.  – К., 2006. — Вип. 9.  – С. 95-99.
  • Футуральне значення претеритальних форм у давньогрецькій мові //Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики.  – К.,  2006. — Вип. 10.  – С. 109—113.
  • Розвиток функціональної семантики плюсквамперфекта у давньогрецькій мові //Актуальнi  проблеми української  лінгвістики: теорія і практика. — К., 2006.  Вип. XII. — С. 34-42.
  • Функціонально-граматичні панхронні та ахронні моделі у давньогрецькій мові // Новітня філологія. — Миколаїв, 2006. — Вип. 24. — С. 19-25.
  • Модальна семантика футурумних форм у давньогрецькій мові //Актуальнi проблеми  української  лінгвістики: теорія  і практика. — К., 2007.  Вип. XV. — С. 57-65.
  • Розвиток  репрезентації футуральності у давньогрецькій мові // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2007. — Вип. 24. — Кн.1. — С. 320—325.
  • Золота доба грецької патристики і традиції античності // Актуальнi  проблеми української  лінгвістики. — К., 2007. — Вип. XVІІ. — С. 50-57.
  • Еволюція референції часу в давньогрецькій мові // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. — К.,  2007. — Вип. 11. — С. 65-70.
  • Функціональна семантика заперечення у давньогрецькій мові //Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2007. — Вип.  25. — Кн.1. — С. 140—149.
  • Каппадокійська школа патристики і традиції античності // Київська старовина. — К., 2008. — Вип. 14. — С. 74-80.
  • Мовний    феномен  грецького   койне   та  аттикізму   // Проблеми  семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики.  – К.,  2008. –  Вип. 13. — С. 138—146.
  • Функціональна   семантика  заперечення   у   давньогрецькій  мові  // Мовні і концептуальні картини світу. — — К., 2007. — Вип.  25. — Кн.1. — С. 140—149.
  • Синтаксическая семантика апофатических конструкций в древнегреческом языке //Классическая филология в Сибири. — Томск, 2008. — С. 92-100.
  • Видова  специфіка  претеритальних  форм у  давньогрецькій мові  // Новітня філологія.  – Миколаїв., 2008. — Вип. 27. — С. 80-86.
  • Розвиток перфектного значення претеритальних часових форм у давньогрецькій мові // Проблеми семантики слова, речення та тексту.  – К.,  2008. — Вип. 20.  – С. 80-86.
  • Розвиток результативної семантики перфекта у давньогрецькій мові// Studia linguistica. — К., 2008. — Вип. 1. — С. 34-39.
  • Категорія часу і категорія темпоральності у давньогрецькій мові // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. — К.,  2008. — Вип. 14. — С. 195—201.
  • Розвиток претеритального значення аориста у давньогрецькій мові // Проблеми семантики слова, речення та тексту. — К.,  2008. — Вип. 21. — С. 134—146.
  • Рецепція мовно-культурної спадщини античності каппадокійською школою патристики// Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2008. — Вип.26. — Кн.1. — С. 352—356.
  • Видова специфіка претеритальних форм у давньогрецькій мові // Новітня філологія.  – Миколаїв, 2008. — Вип. 27.  – С. 80-86.
  • Класичні мови в природничих науках // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2008. — Вип.27. — Кн.1. — С. 320—324.
  • Розвиток  стратегії   часової  параметризації  у давньогрецькій  мові      // Studia linguistica. — К., 2009. — Вип. 2. — С. 165—171.
  • Давньогрецька лексикографія як джерело вивчення алогенної лексики // Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. — Харків, 2010. — № 901.  – Вип. 59. — С. 12-19.
  • Алогенні синтаксичні конструкції в грецькому тексті Нового Завіту // Studia linguistica. — К., 2010. — Vol. IV. — С. 172—180.
  • Эволюция парадигмы темпоральности в древнегреческом языке // Res philologica. — Москва: Аcademia,  2010. — С. 68-77.
  • Історико-філософський аспект становлення поняття «концепт» // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2010. — Вип.33. — Кн.1. — С. 203—209.
  • Афористика класичних мов та новоєвропейські мови // Проблеми семантики слова, речення та тексту.  – К., 2010. — Вип. 24.  – С. 35- 44.
  • Концепт КНИГА: від античності до сучасності // Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. — Харків, 2010. — № 910. — Ч. І. — С. 130—134.
  • Історико-філософський аспект становлення поняття «концепт» // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2010. — Вип.33. — Кн.1. — С. 203—209.
  • Концепт «образ» в класичних мовах // Studia linguistica. — К., 2010. — Vol. V. — С. 21-29.
  • Идея слова: от античности до християнства Духовно-нравственная культура России и Болгарии: Православное наследие. — Челябинск, 2010. — Ч. І. — С. 179—187.
  • Архаїзми, діалектизми та запозичення давньогрецької мови у Лексиконі Гесихія // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка «Мовознавство. Літературознавство. Фольклористика». — К., 2011. — Вип. 22. — С. 38-41.
  • Полисемия семантики понятия «образ» в классических языках // Филология в Сибири в контексте развития европейской филологической мысли. — Томск, 2011. — С. 45-50.
  • Античное наследие в проповедях Василия Великого // Духовно-нравственная культура России: Православное наследие. –  Челябинск: ЧГАКИ, 2011. — Ч. І. — С. 131—137.
  • Концепт «мімесис» у давньогрецькій філософії та філології //  Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2012. — Вип. 38. — С. 251—257.
  • Фразеологія класичних мов у європейському континуумі // Мова та історія. — К., 2012. — Вип. 223. — С. 16-26.
  • Η σύμπτωση των κατασκευών στα εβραικά και στη κοινή σε αρχαία κειμένα της Καινής Διαθήκης // Ουκρανία, Ελλάδα και ο κόσμος: διεπιστημονικές σπουδές. — Αθήνα: Ποιημάτα των φίλων, 2012. — Σ. 64-68.
  • Концепт «образ» у Новому Завіті Діалог культур: Україна-Греція. — К., 2012. — Вип. 4. — С. 57-62.
  • Методи дослідження категорії темпоральності в давньогрецькій мові // Studia linguistica. — К., 2012. — Vol. VІ. — С. 229—237.
  • Античное наследие в европейской культуре // Нерознак В. П., Звонская Л. Л. — Сб. статей. — М.: Институт языкознания РАН, 2012. — 112 с.
  • Давньоелліністика в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка: історія та сучасність // Поліфонія діалогу в постсучасній культурі. –  Зб. наук. праць. — К.: НАКККіМ, 2013. — С. 66-72.
  • Поезія Солона в лінгвопрагматичному вимірі // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2013. — Вип. 46. — Ч.1. — С. 559—567.
  • Номінативне поле концепту «образ» в Новому Завіті // Труди Київської Духовної Академії — Вип. 13 (2), 2014. — С. 238—244.
  • Метафоричне фразеотворення у Новому Завіті // Культурологія. Філологія. Музикознавство. –  Зб. наук. праць. –  К.: НАКККіМ, 2014. — С. 159—165.
  • Бібліографія української класичної філології (XVIII—XXI ст.)  // Studia Linguistica. — Випуск VIII. — К. :Видавничний дім Дмитра Бураго, 2014. — C. 216—219.
  • Бібліографія Сковородіани в українській класичній філології // Філософський ерос античності, середньовіччя та ренесансу в інтерпретаціїї Григорія Сковороди. — К., 2015. — С. 74-78.
  • Вираження презентності в давньогрецькій мові // Класичні мови і сучасне мовознавство: Монографія. — К.: ВПЦ «Київський національний університет»., 2015. — С. 84-119.
  • Світовий фонд грецьких рукописів: історія та сучасний стан  Діалог культур: Україна-Греція в ХХІ столітті. — К. : НАКККіМ, 2015. — С. 54-67.
  • Мовний феномен аттикізму і койне Нового Завіту // Труди Київської Духовної Академії — Вип. 16, 2016. — С. 41-50.
  • Вплив рукописної традиції грецьких скрипторіїв на формування мінускульних шрифтів // Studia Linguistica. — Випуск ІХ.  –  К., 2016. –  C. 3-12.
  • Η αναλογία στα εβραικά και στη κοινή της Καινής Διαθήκης // Труди Київської Духовної Академії. — Вип. 17. — К., 2017. — С. 11-15.
  • Le développement de la calligraphie minuscule pré-bouletée en bouletée dans les manuscrits grecs (IXe-Xe siècles) // Православ'я в Україні. — К. 2017. — Ч. 2. — С. 84-89.
  • Ο πολυσεματικός συνδυασμός του kai στο ελληνικό κείμενο της Καινής Διαθήκης // Труди Київської Богословської академії. –  18. — К., 2018. — С. 84-90.
  • Твори Георгія Хіробоска у візантійській та старослов'янській філологічній науці // Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна (серія «Філологія»). — Випуск 79. — К., 2019. — С. 149—154.
  • Грамоти Діонісія, патріарха Константинопольського, та Досифея, патріарха Єрусалимського, про передачу Київської митрополії Московському патріархату: грецький текст та зіставний аналіз стороросійського і українського перекладу // Юрисдикційний статус Київської православної митрополії у 1686 році. — К., 2019. — С. 7-45.
  • Організація самостійної роботи з навчання апофатичних конструкцій у синтаксисі давньогрецької мови  // Ars linguodidacticae. — Вип. 3. — К., 2019. — С. 48-54.
  • Неправомірність передачі Київської митрополії Московському патріархату 1686 року: зіставний аналіз першоджерел та перекладів патріарших грамот // Труди Київської Богословської академії. –  Вип. 19. — К., 2019. — С. 31-59.
  • Certificates of Dionysius, patriarch of Constantinople, and Dositheus, patriarch of Jerusalem, about the transfer of the Kyiv metropolitanate to the Moskow patriarchate: Greek text and comparative analysis of the old Russian and Ukrainian translations // Jurisdictional status of the Kyiv orthodox metropolitanate in 1686 // Book of reports of the scientific conference. — K., 2019. — P. 8-48.

Переклади та редагуванняРедагувати

  • Василь Великий. Гомілії / Пер. з давньогрецьк. Л.Звонської. — Львів: Свічадо, 2006. — 356 c.http://ktds.org.ua/-/media/files/1/4/1450619331-vasylii-velykyigomilii2006.pdf
  • Василь Великий. Морально-аскетичні твори /Пер. з давньогрецьк. Л.Звонської — Львів: Свічадо, 2006. — 356 c.https://www.truechristianity.info/ua/books/st_vasily_download.php
  • Редактор сучасного 4-го перекладу Біблії українською мовою, здійсненого Українським Біблійним Товариством (2011) https://risu.org.ua/ru/index/blog/~P.Best/43260
  • Перекладач українською мовою Томосу про автокефалію Православної Церкви України (2019).
  • Перекладач грецького тексту у виданні: Мелетій Смотрицький. Тренос, або Плач Єдиної Святої Помісної Апостольської Східної Церкви з поясненнями догматів віри, початково з грецької на слов'янську, а тепер зі слов'янської на польську перекладений Теофілом Ортологом, тієї ж Святої Східної церкви сином, у Вільні року Божого 1610 / Мелетій Смотрицький ; пер. із старопольської, слов. та передм. Р. Радишевського. — К. : Талком, 2015. — 560 с. http://resource.history.org.ua/cgi-bin/eiu/history.exe?&I21DBN=EIU&P21DBN=EIU&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=eiu_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=TRN=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Trenos_Plach
  • Перекладач грецького тексту у виданні: Петро Могила. Літос: / передмова, переклад із ставропольської Ростислава Радишевського. — Київ, «Талком», 2018. — 656.

ПосиланняРедагувати

  1. Лауреати Премії імені Тараса Шевченка Київського університету. Київ: ВПЦ "Київський університет". 2014. с. 127–128. 
  2. Посилання на текст Радника Посольства Греції.
  3. Давньогрецька набуває життя. Бюлетень Українського Біблійного Товариства. – №7. – К., 1998. – С. 21-22. 
  4. Романов, Петр. Вот теперь Платон мне друг. «Сегодня» за 12 марта 1998 года. 
  5. Кухарчук, Лесь. Підручник з давньогрецької створила львів’янка. «За вільну Україну» за 31 березня 1998 року. 
  6. Андрусевич, Тарас. Радійте браття: науки вічною весною. «Молодь України» за 9 квітня 1998 року. 
  7. Лучканин, Сергій. Слово аргонавтів на кораблі української мови. «Літературна Україна» за 7 травня 1998 року. 
  8. https://www.youtube.com/watch?v=mkW51-oySgA&t=44s https://www.youtube.com/watch?v=mkW51-oySgA, https://www.youtube.com/watch?v=i82kD8osVdw&t=60s. 
  9. https://www.youtube.com/watch?v=U7bs9ISv1tw * https://www.youtube.com/watch?v=8ECW8ORcF6M * https://www.youtube.com/watch?v=6CGb8DOAs_c&t=37s * https://www.youtube.com/watch?v=U9TdoF4JGVw * https://www.youtube.com/watch?v=J7ZfkYyMMHk&t=59s * https://www.youtube.com/watch?v=-SskKU5xsqY&t=103s * https://www.youtube.com/watch?v=HOgbZNF7dq4 * https://www.youtube.com/watch?v=ZRrDFvZ3aB4 * https://www.youtube.com/watch?v=EdBLtvDo5m8&t=27s. 
  10. https://www.youtube.com/watch?v=UUHNBDTkijM. 
  11. https://www.youtube.com/watch?v=rF-rf1D7w08. 
  12. https://www.youtube.com/watch?v=J3kRZ9gJxeg. 
  13. https://www.youtube.com/watch?v=DSnLVuf-aZI. 
  14. https://www.youtube.com/watch?v=dwT8Vly7Tpg. 
  15. https://www.youtube.com/watch?v=PfL_wwjLnII     https://www.youtube.com/watch?v=gOo_hfkVVPQ https://www.youtube.com/watch?v=9deme3KhMd4 https://www.youtube.com/watch?v=2UZwz2SNvRU https://www.youtube.com/watch?v=qd_DZYYegAk https://www.youtube.com/watch?v=13pj7SiY5BI. 

ДжерелаРедагувати