Тев'є-молочар
«Тев'є-молочар» (1894—1914) — цикл оповідань єврейського письменника Шолом-Алейхема мовою їдиш.
Тев'є-молочар | ||||
---|---|---|---|---|
їд. טביה דער מילכיקער | ||||
Автор | Шолом-Алейхем | |||
Мова | їдиш | |||
Цикл | Тев'є-молочар | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Твір входить до шкільної програми «Зарубіжна література» для загальноосвітніх навчальних закладів 5-9 класи (2012 р. зі змінами 2015-2017 рр.), вивчається у 9 класі[1].
Сюжет
ред.Тев'є — бідний єврей, дрібний торговець. Його мрія — вигідно видати заміж своїх дочок, але з цього нічого не виходить. Старша дочка Цейтл відмовляється виходити за багатого м'ясника і замість цього виходить за бідного кравця, якого любить. Друга дочка Годл закохується в бідного студента-революціонера Перчика і відправляється вслід за ним у заслання. Третя дочка Хава заради нареченого приймає православ'я і йде з дому. Четверта дочка Шпринца закохується у сина багатої вдови, погоджується вийти за нього заміж, але той раптово від'їжджає, не сплативши Тев'є, а Шпринца топиться у річці. П'ята дочка Бейлка виходить заміж за багатого підрядника, але той раптово розоряється, і вони від'їжджають жити в Америку.
Оповідання циклу
ред.Цикл складається з 8 оповідань:
- Велика удача
- Химери
- Теперішні діти
- Годл
- Хава
- Шпринця
- Тев’є їде до Палестини
- Іди геть!
Критика
ред.«Тев'є-молочар» вважається одним з двох головних творів Шолома-Алейхема (другий — «Менахем-Мендл»). Не зважаючи на те, що сюжет збірника — конфлікт батьків і дітей — зовсім не новий, автор обігрує його з особливим єврейським почуттям гумору. І хоча кожна з новел циклу повна суму, у цілому від прочитання лишається позитивний настрій.
«Поминальна молитва»
ред.За мотивами збірки оповідань Шолом-Алейхема «Тев'є-Молочар» 1989 року створив п'єсу «Поминальна молитва» радянський і російський драматург Григорій Горін. П'єсу біло створено спеціально для московського театру «Ленком». Сценічне першопрочитання втілив режисер Марк Захаров із Євгеном Леоновим у ролі Тев'є. Прем'єра відбулася 4 жовтня 1989 року.
23 грудня 1989 року на сцені Київського національного академічного драматичного театру ім. Івана Франка відбулася прем'єра вистави «Тев'є-Тевель» у постановці Сергія Данченка за українським перекладом Миколи Зарудного п'єси Горіна. Роль Тев'є понад 20 років виконував Богдан Ступка. У вересні 2019 року постановку Сергія Данченка було відновлено. Роль Тев'є виконав Богдан Бенюк (режисер поновлення — Дмитро Чирипюк)[2].
Наступні роки матеріал став вельми затребуваним, й версії з'явилися в театрах Миколаєва, Полтави, Запоріжжя, Дніпра, Мукачева, Маріуполя, Хмельницького. Петро Панчук поставив виставу, у якій зіграв роль Тев'є в Аматорському театрі села Лобачівка. Кіноверсію поставив 2017 року Володимир Лерт — фільм вийшов за назвою «Мир вашому дому!»[3].
-
Богдан Ступка
у ролі Тев'є (2009) -
Богдан Бенюк
у ролі Тев'є (2024)
Екранізації
ред.- 1919 — «Зламані бар'єри[en]» (реж. Чарлз Е. Девенпорт) — американський німий фільм
- 1939 — «Тев'є[en]» (реж. Моріс Шварц[en])
- 1968 — «Тев'є та його сім дочок[en]» (реж. Менахем Голан)
- 1971 — «Скрипаль на даху» (музичний фільм, реж. Норман Джуисон)
- 1985 — «Тев'є-молочник» (двосерійна телевистава, реж. Сергій Евлахішвілі[ru])
- За мотивами п'єси «Поминальна молитва» Григорія Горіна (1989)
- 2017 — «Мир вашому дому!» (фільм за мотивами п'єси й оповідань, реж. Володимир Лерт)
Театральні постановки
ред.- 1938 — «Тев'є-молочник» («Тев'є-молочар», ГОСЕТ, реж. Михоелс, 1940 — Харківський український драматичний театр ім. Т. Шевченка)
- 1964 — «Скрипаль на даху» (бродвейський мюзикл);
- За мотивами п'єси «Поминальна молитва» Григорія Горіна (1989)
- 1989 — «Поминальная молитва» (реж. Марк Захаров)
- 1989 — «Тев'є-Тевель» (реж. Сергій Данченко)
Видання українською
ред.- Шолом Алейхем. Тев'є-молочник / пер. з їдишу: Єфраїм Райцин. – К.: Котигорошко, 1993. – 128 с. – ISBN 5-06-001588-7.
- Шолом-Алейхем. Тев'є-молочник / пер. з їдишу: Олександра Уралова. – К.: Знання, 2017. – 223 с. (Скарби). – ISBN 978-617-07-0473-3.
- Шолом-Алейхем. Тев‘є-молочар / пер. з їдишу: Олександра Уралова. – К.: Знання, 2017. – 189 с. – (Голоси Європи). – ISBN 617-07-0561-7.
- Шолом-Алейхем. Тев'є-молочар / пер. з їдишу: Оксана Щерба. – К.: Книголав, 2018. – 160 с. – (Золота полиця). – ISBN 978-617-7563-16-6.
- Шолом Алейхем. Тев'є-молочник / пер. з їдишу: Єфраїм Райцин. – Харків: Фоліо, 2022. – 384 с. – ISBN 978-617-551-149-7.
Примітки
ред.- ↑ ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА 6 – 9 класи. Навчальна програма для закладів загальної середньої освіти
- ↑ Миф о пролитом молоке, или Тевье Тевель (рос.). InKyiv. 10 березня 2020. Архів оригіналу за 27 січня 2021. Процитовано 10 грудня 2020.
- ↑ Каталог постановок «Тев’є-молочник» (укр.). Портал «Театральна риболовля». Процитовано 6 травня 2024.
Посилання
ред.- Критика нових перекладів повісті «Тев'є-молочар» на українську мову [Архівовано 27 грудня 2019 у Wayback Machine.]
- «Тев’є-молочар» / Повний текст твору з примітками на «ЛітАрхів»