Вікіпедія:Перейменування статей/Хайкін Азрієль → Азріель Хайкін

Мені видається дивним формат ПІ для українських євреїв, оскільки він лише заплутує. Бо Хайкін для мене звучить достатньо схоже на єврейське ім'я, хоча це може бути прізвище зі слов'янським суфіксом -ін. Я думаю, що в таких випадках краще нехтувати ВП:ІС-П і не вводити читача в оману.

Окреме питання це літера "е" чи "є". У джерелах по-різному: [1], [2], [3], [4]. Нібито немає у правописі правила, що там вимагало б "є"?-- Rajaton Rakkaus 🖂 11:43, 31 грудня 2023 (UTC)[відповісти]

пар. 130 --Shiro NekoОбг. 12:00, 31 грудня 2023 (UTC)[відповісти]
Дякую, справді пропустив. -- Rajaton Rakkaus 🖂 12:09, 31 грудня 2023 (UTC)[відповісти]
Ще один пункт, де не враховано всіх деталей, а огульно прийняте правило. Бо -ель у таких іменах (Даніель, Рафаель, Міхаель тощо) є часткою, що походить від єврейського ж אֵל (бог), тож йотування за законами фонетики та морфології там бути не може навіть якщо перша частина імені закінчується на і--Unikalinho (обговорення) 09:18, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]
До того ж в АД у більшості випадків вживається -ель, а не -єль для всіх таких імен. Згоден, що правопис дивно це регулює. -- Rajaton Rakkaus 🖂 14:06, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]
  За: мене теж плутає, коли стаття про особу з невідомим / відсутнім / невластивим по батькові (по матері) називається у форматі «Прізвище Ім'я». --Рассилон 13:42, 31 грудня 2023 (UTC)[відповісти]
  Утримуюсь з ухилом до   Проти. Глянув картку -- там є про національність (етнічне походження), але не вказано громадянство. Очевидно, громадянством є Україна, тому за чинним нині правилом іменуємо ПІБ, якщо ж по батькові невідоме, то ПІ--Unikalinho (обговорення) 09:22, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]
Народився в Кутаїсі в 1930. В 1946 втік з совка. Період навчання в Америці, становлення в Канаді, основна частина життя і діяльності в Бельгії. В 2003-2008 роках очільник українських хабадників; нині живе у Нью-Йорку. Якщо вже займатись оригінальними дослідженнями я б стверджував що він має лише американське та, скоріш за все, ізраїльське громадянства. --Mik1980 (обговорення) 10:46, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]

  За Національність має визначатись за приналежністю до відповідної культури, а не за кольором паспорта чи шкіри. Людина яка 100% належить до певної культури і все її життя тісно пов'язане з нею має іменуватись за принципами прийнятими в ній. --Mik1980 (обговорення) 10:53, 1 січня 2024 (UTC).[відповісти]
Правопис дійсно вимагає писати «Є» наводячи як приклад ім'я Данієль, але цю, прямо вказану, вимогу ігнорують чи не половина авторитетних джерел, а ім'я Міхаель, здається взагалі ніхто не пише як Міхаєль. Щодо відповідності правопису можна вважати що це складені слова (за етимологією вони дійсно складені) і писати їх через «е».--Mik1980 (обговорення) 11:21, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]

  Проти Е завжди йотоване після голосних переднього ряду, якщо це не стик (українських) морфем. § 91. E, Ö, EU: "після апострофа, е, і, й, ь пишеться є, а не е" [...] "Але після префіксів і споріднених з ними елементів пишеться е".--Юе-Артеміш (обговорення) 20:02, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]

Номінація більше про порядок слів. Якщо "є", то "є", я не заперечую. -- Rajaton Rakkaus 🖂 20:14, 1 січня 2024 (UTC)[відповісти]
Оце от "українських"... У мене стоїть приклад слово "дезодорант", яке, якщо знехтувати його походженням, на склади, за українськими правилами, ділиться де-зо-до-рант, хоча насправді має бути дез-о-до-рант. Тому яке б не було слово, завжди слід брати до уваги його походження, і якщо Правопис цим нехтує, то можна застосувати ВП:ІВП--Unikalinho (обговорення) 04:48, 2 січня 2024 (UTC)[відповісти]