Вікіпедія:Перейменування статей/Еґільсстадір → Еїльсстадір
- @Andrii Gladii: вважає, що статтю потрібно перейменувати. Мені (як автору статті) всеодно, аби тільки було правильно. --AndriiK (обговорення) 04:42, 3 серпня 2020 (UTC)
- Слухаємо питому вимову ісляндською тут (краще в навушниках): https://uk.forvo.com/search/Egilsstaðir/ Потрібно лише розібратись чи чинний правопис української мови передбачає відповідне написання ісляндських назв. Мені здається, що ні. Зверніть увагу на приблизне передання українською мовою ісляндського слова Eyjafjallajökull - Ейяф'ятлайокютль, а не
Ейяф'ялайокуль. Так само з Egilsstaðir. Andrii Gladii (обговорення) 22:14, 4 серпня 2020 (UTC)
- Слухаємо питому вимову ісляндською тут (краще в навушниках): https://uk.forvo.com/search/Egilsstaðir/ Потрібно лише розібратись чи чинний правопис української мови передбачає відповідне написання ісляндських назв. Мені здається, що ні. Зверніть увагу на приблизне передання українською мовою ісляндського слова Eyjafjallajökull - Ейяф'ятлайокютль, а не
Я б вліпив Г і не морочився: генерали-єнерали - все єдино.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:09, 5 серпня 2020 (UTC)
- До слова, хочеться звернути увагу дописувачів, що ісландська мова ГЕКАЮЧА: en:Icelandic phonology. Годі тулити Ґ проти букви правопису.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:13, 5 серпня 2020 (UTC)
- Вимова ['εiːjɪlsˌstaːðɪr̥] (якщо вірити німецькій Вікіпедії), тобто Еїильсстадір чи щось подібне (чи якою там літерою ми передаємо ð). Ні Ґ, ні Г там нема, якщо ми там ставимо якусь літеру, то це умовне-традиційне — NickK (обг.) 09:55, 5 серпня 2020 (UTC)
- Ейї- тоді вже.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:51, 5 серпня 2020 (UTC)
- @UeArtemis: невірно. Іслядська мова ґекаюча, але аж ніяк не
гекаюча. Приклад egg - еґґ = яйце. Тим більше у закритих складах "g" часто не вимовляється або змінюється на "j". Приклад: gæs [gjays] = гусак, í gær [i gjayr] = вчора. Або взагалі майже не вимовляється. Приклади: Skógafoss: https://uk.forvo.com/search/Skógafoss/ sagði: https://uk.forvo.com/word/sagði/#is Або як "х", приклад: hugsa [хукса] = думати. Andrii Gladii (обговорення) 14:11, 5 серпня 2020 (UTC)- Я ж дав посилання вище. Немає у ісландців ґ. Див. ще en:Icelandic orthography: серед реалізації G немає [g].--ЮеАртеміс (обговорення) 14:50, 5 серпня 2020 (UTC)
- @UeArtemis: невірно. Іслядська мова ґекаюча, але аж ніяк не
- За --ЮеАртеміс (обговорення) 14:57, 5 серпня 2020 (UTC)
- За варіант Егільсстадір відповідно до джерел [1], [2], [3], [4]. Інших варіантів у джерелах немає. Це не суперечить правопису (навідміну від ґ в топонімах) і відповідає ВП:АД, за яким статті у Вікіпедії ґрунтуються на опублікованих надійних і авторитетних джерелах. На жаль, ісландсько-української транскрипції у нас немає. Тому треба йти саме за джерелами. --Flavius (обговорення) 08:24, 23 серпня 2020 (UTC)
Підсумок
ред.Перейменовано на Егільсстадір. Згідно з обговоренням та ВП:МОВА\ВП:ІГО це єдина обґрунтована назва за джерелами та не суперечить правопису.--『Gouseru』 Обг. 09:04, 2 грудня 2020 (UTC)