Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2016-03-25
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Judas Priest 3—2—1
ред.Пропонує: --Theleonid84 08:49, 6 березня 2016 (UTC)
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Judas Priest | 3 | 2 | 1 | 60% | 6 березня 2016 | 19 днів | завершено | 25 березня 2016 |
- За:
- --Theleonid84 08:49, 6 березня 2016 (UTC)
- Приємно бачити переклад власної статті в Українській Вікі. Якщо комусь так ріже око переклад, то я навіть сам спробую виправити помилки, яких чимало. Постійне баввовіння про те, що "знову переклад", "знову з російської" мулить око. Шановні, рівень проекту ХС та ВС в РуВікі настільки високий (вищий за англійську чи будь-яку іншу), що переклади з російської мають слугувати за честь. Мені також хотілося б бачити схожий підйом в УкрВікі, але давайте будемо реалістами. --Алый Король (обговорення) 06:17, 10 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Алый Король, якби я написав на якійсь одній з моїх перекладених у РуВікі статті про «честь», то, думаю, мені б дуже швидко відповіли. Тим не менше, як ви бачите, цей переклад – це Google-переклад. Думаю, ми обоє погодимося, що такі переклади не роблять честі жодній Вікі. Якщо ви вичитаєте статтю – вам велика дяка. З повагою, --TnoXX parle! 11:50, 10 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- TnoXX Українська вікі мало того що й так не може пишатися надто якісними статтями, так надодачу ще й дискредитована нацболами та урапатріотами, які в ній панують. Тому якби Ви написали про "честь", нічого б окрім сміху це не викликало. Тим не менш, нещодавно бачив дві гарні статті, що були перекладені з української вікі. Та й Ви самі знаєте, що перекладів звідси достатньо. --Алый Король (обговорення) 01:40, 11 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Пане Алый Король, Вікіпедія — не трибуна, пам'ятаєте? Я б Вам порадив не відволікатися від оцінювання конкретної статті, бо дуже вже Ваші висловлювання тут скидаються на тролінг. Дякую. --Fessor (обговорення) 07:29, 11 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- TnoXX Українська вікі мало того що й так не може пишатися надто якісними статтями, так надодачу ще й дискредитована нацболами та урапатріотами, які в ній панують. Тому якби Ви написали про "честь", нічого б окрім сміху це не викликало. Тим не менш, нещодавно бачив дві гарні статті, що були перекладені з української вікі. Та й Ви самі знаєте, що перекладів звідси достатньо. --Алый Король (обговорення) 01:40, 11 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Закриваємо тему. Все вище сказане можна транслювати на будь-яку Вікі. Тут обговорюється стаття. Вона з помилками і не повністю доперекладена. Ось над цим слід працювати.--TnoXX parle! 11:24, 11 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Алый Король, якби я написав на якійсь одній з моїх перекладених у РуВікі статті про «честь», то, думаю, мені б дуже швидко відповіли. Тим не менше, як ви бачите, цей переклад – це Google-переклад. Думаю, ми обоє погодимося, що такі переклади не роблять честі жодній Вікі. Якщо ви вичитаєте статтю – вам велика дяка. З повагою, --TnoXX parle! 11:50, 10 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Заслуговує отримати статус доброї. --Alex Kushnir (обговорення) 07:39, 10 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Знову неякісний переклад з російської... Навіть у назві розділу: Гурт с Тімом Овенсом. І навіть вокалісту не пощастило: він то Галфорд, то Гелфорд, то Хелфорд. На жаль, стаття потребує вичитки після перекладу з російської — NickK (обг.) 17:53, 8 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Не вичитано. --ROMANTYS (обговорення) 10:14, 14 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Не подобається те що це переклад з російської. Вважаю, що у добрі статті повинні висуватися лише оригінальні статті, а не переклади--Парус (обговорення) 13:15, 9 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Ви вже вкотре висловлюєте дану думку. Може бажаєте винести її на обговорення? --Олег.Н (обговорення) 05:13, 10 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Зауваження:
- Я переглянув статтю в РуВікі. Ну вона якась більша. Ряд фотографій не використано (особливо фотки 1984 року, вони цінні для енциклопедії).--TnoXX parle! 12:01, 10 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Підсумок: за відведений для голосування час стаття не отримала небхідної підтримки.--З повагою, TnoXX parle! 17:50, 25 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Пропонує: стаття про унікальний орган військового управління, який об'єднує під своїм командуванням усі сили спеціальних операцій США.--OlegVDV68 12:00, 5 березня 2016 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Командування спеціальних операцій США | 7 | 0 | 0 | 100% | 5 березня 2016 | 20 днів | завершено | 25 березня 2016 |
- За:
- --OlegVDV68 12:00, 5 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Однозначно, за --Mcoffsky (обговорення) 13:12, 5 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- --丂ㄖㄥㄖ山卂ㄚ ȱѣȓ 15:49, 6 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Сподіваюсь про українські підрозділи також будуть добрі статті. --З повагою, Dctrzl (обговорення) 18:13, 6 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- --Alex Kushnir (обговорення) 06:55, 9 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- --Pohorynsky (обговорення) 14:39, 16 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Чудова стаття --Kibeee (обговорення) 07:28, 25 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- Olegvdv68, ряд розділів/абзаців («Кмандувачі», «Основні принципи сил спеціальних операцій США»!, «Командування сил спеціальних операцій Корпусу морської піхоти», «Командування спеціальних операцій Повітряних Сил» і тд.) без джерел.--З повагою, TnoXX parle! 14:53, 16 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Підсумок: зауваження щодо приміток виправлені, за що авторові спасибі. Стаття отримала статус доброї.--З повагою, TnoXX parle! 17:50, 25 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Зоська Верес 1—0—0
ред.Пропонує: Переклад з білоруськомовної вікіпедії. За час номінації цілком надається до поліпшення. --Pohorynsky (обговорення) 10:18, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
За кого/що | %за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Зоська Верес | 1 | 0 | 0 | 100% | 24 березня 2016 | 1 день | завершено | 25 березня 2016 |
- За:
- Проти:
- Утримуюсь:
- Зауваження:
- У розділі літератури вказати мову на кожну книжку. --Ходаков Павло Вікторович (обговорення) 10:42, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Вкажіть. Чи не можете впоратися? --Pohorynsky (обговорення) 11:24, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Утім Так Зроблено
- «Бібліографія». Аналогічно. --Ходаков Павло Вікторович (обговорення) 15:07, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Ходаков сорбі завдання нарізай, пойняв? --Pohorynsky (обговорення) 15:12, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Користувач Pohoronsky, нагадую вам про неприпустимість персональних випадів. Дякую за розуміння!--З повагою, TnoXX parle! 19:44, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Ходаков сорбі завдання нарізай, пойняв? --Pohorynsky (обговорення) 15:12, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Чому Верес, а не Верас?--Andrew-CHRom (обговорення) 12:25, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Мабуть автор перекладу переклав і набуте прізвище. Підпис у неї взагалі пол. Zośka Wieras. --Pohorynsky (обговорення) 13:33, 24 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Номінація знята. --Pohorynsky (обговорення) 03:42, 25 березня 2016 (UTC)[відповісти]
- Ввечері правильн зніму.--З повагою, TnoXX parle! 06:28, 25 березня 2016 (UTC)[відповісти]
Підсумок: Знята за бажанням номінатора.--З повагою, TnoXX parle! 18:30, 25 березня 2016 (UTC)[відповісти]