Думай як фрік (англ. Think Like a Freak: The Authors of Freakonomics Offer to Retrain Your Brain) — третя книга авторів Стівена Левітта і Стефана Дабнера, вперше була опублікована видавництвом «William Morrow and Company»[1] у США 12 травня 2014 року. Українською мовою її перекладено та опубліковано у 2016 році видавництвом «Наш формат» (перекладач — Тетяна Заволоко).

«Думай як фрік»
Думай як фрік – обкладинка українського перекладу книги.jpeg
Обкладинка видання українського мовою видавництва «Наш Формат»
Автор Стівен Левітт, Стівен Дабнер
Назва мовою оригіналу Think Like a Freak: The Authors of Freakonomics Offer to Retrain Your Brain
Країна Flag of the United States.svg США
Мова Английская
Тема Економіка, Соціологія, Економічна теорія
Жанр нон-фікшн
Укр. видавництво Наш Формат Україна
Видавництво William Morrow and Company США
Видано 12.05.2014
Видано українською 2018
Перекладач(і) Тетяна Заволоко
Тип носія Тверда, матова
Сторінок 216
ISBN Україна 978-617-7279-62-3
Попередній твір Суперфрікономіка
Наступний твір When to Rob a Bank: ...And 131 More Warped Suggestions and Well-Intended Rantsd

Огляд книгиРедагувати

«Фрікономіка», бестселер The New York Times 2006 року, для багатьох змінив бачення світу, викриваючи приховану сторону майже всього. Через чотири роки було написано продовження — книга «Суперфрікономика», за якою створено документальний фільм, підкаст та багато іншого. У 2014 році економіст університету Чикаго Стівен Левітт та журналіст The New York Times Стефан Дабнер написали свою чергову революційну книгу. Зі своєю фірмовою комбінацією захоплюючих розповідей та нетрадиційним аналізом вони втягують у свій процес розмірковувань і навчають мислити продуктивніше, більш творчо, більш раціонально  – тобто думати як фрік.
Левітт і Дабнер пропонують план зовсім нового способу вирішення проблем, незалежно від того, чи є ваша зацікавленість до незначних життєвих ситуацій, чи до великих глобальних реформ. Як завжди, жодна тема не обмежена. Теми варіюються від бізнесу до філантропії, до спорту і політики, все з метою перелаштування способу мислення.

Перший розділ, що має назву «Як це — думати як фрік?», описує передумову появи книги. Наводяться приклади, включаючи тактику пенальті, і завершується розповіддю про зустріч з Девідом Камероном, перш ніж він стане прем'єр-міністром Англії.

У другому розділі розглядаються труднощі, з якими зіштовхується людина, припускаючи «Я не знаю». У цьому розділі обговорюються результати дослідження дегустації вина у сліпих експериментах.

У третьому розділі пояснюється важливість ставити правильні питання для отримання знань про ситуацію. Ставлячи неправильні запитання, навряд чи можна отримати відповідь, яка допоможе вирішити проблему.

У четвертому розділі обговорюється важливість підходу до проблеми в новому ракурсі, і чому люди так рідко відхиляються від суспільних норм і використовують нову тактику. У цьому розділі обговорюються популярні підходи до актуальних питань, таких як бідність.

У п'ятому розділі розглядається поняття «думати як дитина», або як дивитись на речі та не боятись очевидного. Автори також нагадують читачеві про важливість знаходити радість у тому, що ми робимо. Яскравим прикладом цього розділу є те, чому люди із задоволенням беруть участь у лотереї та азартних іграх, хоча це частіше не вигідно.

У шостому розділі досліджується сила стимулу.

У сьомому розділі обговорюється питання про те, як вирішувати проблеми, використовуючи принцип «прополювання бур'янів» і безліч способів обманювати інших для виявлення їх справжніх намірів.

У восьмому розділі пояснюється, як переконувати людей, які не хочуть бути переконаними. У цьому розділі наведено чіткі кроки щодо того, як створити аргумент, який може вплинути на чужі думки. Та наведено приклад того, як під час читання цієї книги, читача переконали історії та приклади, що використовуються в кожному розділі.

Дев'ятий розділ пояснює потенціал й переваги відступу та три причини, з яких деяким людям так складно відступати. За словами авторів, припинення проекту, який не має успіху, і звільнення свого часу для інших можливостей, – це бути реалістом, а не боягузом.

Переклади українськоюРедагувати

ПриміткиРедагувати

  1. hink Like a Freak - Freakonomics Freakonomics. www.harpercollins.com (анг.).