Дар'я Дадвар Хорасані (перс. دریا دادور خراسانی‎; нар. 1971, Мешхед, Іран) — іранська оперна співачка в діапазоні сопрано ліріко-леггеро[it], яка проживає у Франції. Народилася в Мешхеді у сім'ї гіланського походження. З дитинства мала схильність до співів, а її мати, яка сама була мисткинею, відіграла в цьому не останню роль. 1991 року Дадвар вирушила до Франції, продовжила там своє навчання і 2000 року отримала диплом у галузі барокового співу. Дадвар змішувала місцеві і традиційні іранські пісні з західними стилями і виробила свій особливий стиль. Як тексти використовує як класичну, так і сучасну іранську поезію. Крім того, у своїх живих виступах використовує суміш східних і західних інструментів, таких як фортепіаноскрипка,флейтачанг і дохоль[fa].

Дар'я Дадвар
Основна інформація
Дата народження 1971
Місце народження Мешхед, Іран
Громадянство Іран
Професії оперна співачка
Співацький голос сопрано
Інструменти вокал[d]
Жанри класична музика і Перська традиційна музикаd
daryadadvar.com
CMNS: Файли у Вікісховищі

Станом на 2018 рік видала два альбоми, обидва записані наживо. Перший альбом записано 2004 року в Берліні, а другий, спільний,- 2008 року в Торонто. 2002 року в Тегерані взяла участь в опері Ростам і Сохраб[fa] у супроводі Філармонічного оркестру Вірменії[en] під диригуванням Лоріса Чкнаворяна[fa], у якій виконувала партію Тагміни[fa]. Окрім сольної кар'єри співпрацює з іншими митцями, такими як Гомай[fa] та музичним гуртом «Седа-є Сольх».

Життєпис ред.

Дар'я Дадвар, дочка «Насрін Ормаґан», народилася 1971 року в Мешхеді. До п'яти років жила разом з дідусем і бабусею, які за походженням були ґілянцями. Потім її сім'я переїхала до Тегерана, і там вона виросла[1]. Сама себе вважає і ґілянкою і мешхедкою[2]. З дитинства мала схильність до співів. Її мати, яка була і співачкою і композитором і режисером театру ляльок, відіграла у цьому не останню роль[3]. У дитинстві Дадвар брала участь у шкільних концертах. В інтерв'ю згадувала Сімін Кадірі[fa][4], яка була її вчителькою співів у школі: «нашою вчителькою співів була пані Сімін Кадірі, яка одного дня прийшла і невдоволено сказала, що, „на жаль, уроки музики заборонено, і я вас покидаю“; і я навіть пам'ятаю, як вона мене обійняла і сказала: „пообіцяй мені, що станеш доброю співачкою“»[2]. Після Ісламської революції 1978 року всі музичні класи у всіх школах закрито і Дадвар змушена була продовжувати вивчати музику вдома, біля матері. За її словами, «намагалася щотижня вивчити одну пісню, перською чи або англійською»[4].

Починаючи з 1991 року проживає у Франції, куди вирушила до батька вивчати французьку мову. Заміжня і має двох дітей, яких звати Дарта і Даліна[1][5]. 2005 року, після проведення концерту у Ванкувері (Канада), потрапила в автокатастрофу, яку в інтерв'ю назвала одним із найгіркіших своїх спогадів[4]. Починаючи з 2001 року року проживає в Парижі[6]. Її ім'я присутнє в списку «1000 найважливіших жінок Близького Сходу і арабського світу», а також у книзі «Найвизначніші, найважливіші і найвпливовіші жінки на Близькому Сході і в арабському світі»[7][8].

Академічна освіта ред.

Академічну освіту Дадвар розпочала у Франції, куди вирушила 1991 року, щоб побачити батька. В інтерв'ю сказала, що спочатку хотіла вчитися на медичному факультеті, але за наполяганням батька сама відмовилася від цього рішення[9]. У 18 років почала вивчати оперну музику під керівництвом португальської репетиторки на ім'я Марія Сартова в Тулоні. Потім у Тулузі продовжила спеціалізовану освіту. Другим її вчителем була Жасмін Марторелл, а «останнім своїм основним учителем» вважає Анн Фондевіль[4]. За словами самої Дадвар, на початку свого навчання працювала на різних роботах, таких як продаж у одній французькій компанії художніх товарів. Наприкінці свого навчання сама почала давати уроки вокалу. Ці роботи дозволили Дадвар накопичити капітал для початку своєї професійної діяльності[1]. Освіту в галузі музики закінчила 2000 року в місті Тулуза (Франція)[3]. Має також ступінь магістра в галузі образотворчого мистецтва, який здобула 1997 року[4]. За її словами, освіта в цій галузі допомогла їй розвинути креативний підхід до власної творчості[10]. Відвідувала класи професійної майстерності майстрів музики з усього світу, таких як Анна-Марія Бонді, Габріель Бакер, Чарлз Бретт, Робер Дюме, Жиль Фельдман[4].

Творчий стиль ред.

Голос Дадвар перебуває в діапазоні сопрано ліріко-леггеро[it][1]. Вона змішала іранські пісні і жанри з західними формами і виробила свій власний стиль[11]. Перше її знайомство з оперою відбулося, коли в 14 років вона відвідала Пакистан[2]. Працівники школи міста Тулон, у якій вона вивчала французьку мову, організовували музичні заходи серед студентів. Голос Дадвар почули і запропонували їй вступити до консерваторії[12]. Сама Дадвар в інтерв'ю сказала, що воліє, щоб її не називали «оперною співачкою», а одного лише епітету «співачка» досить, оскільки, за її словами, її роботи це суміш різних жанрів[10]. Вона любить народні іранські пісні, а також переспівувати твори старих іранських співачок. На себе бере і складання пісень і їх аранжування, і навіть коли переспівує роботи інших виконавиць, то переробляє їх у власному стилі. За її словами, на неї вплинули такі співачки, як Камарольмолук Вазірі[fa], Елаге[fa]Делькеш і Шуша[fa][3]. Має ступінь у вокальному стилі бароко і деякий час присвятила середньовічній музиці. Вона змішувала стиль бароко з традиційною іранською музикою. І так про це каже «на самому початку майстри музики бароко не дуже вітали це нововведення і на початку 90-х ніхто не ставився позитивно до цього злиття, але через деякий час умови змінилися у зв'язку із зростанням культурного обміну між стилями і методами. Нині це явище прижилося і знайшло своїх послідовників і прихильників»[13].

Дар'я Дадвар розмовляє перською, французькою (наприклад, пісні разом з Беатріс Карамовою[6]) і англійською мовами[3], а також виконує народні пісні багатьма мовами і діалектами, поширеними в Ірані, такими як курдська і Ґілакі[10]. В інтерв'ю 2011 року стверджувала, що виконує пісні дванадцятьма різними мовами[14]. Коли ж її запитали, як їй це вдається, то вона відповіла, що «оскільки під час навчання оперному співу нас змушували вивчати п'ять основних оперних мов, а саме, англійську, французьку, німецьку, італійську та латину, і співати цими мовами, то ми навчились ці мови аналізувати. Насправді, ми цими мовами не розмовляли, але вивчали як аналізувати кожне слово і речення, їхній сенс, що в собі несе кожен вірш…, тому повинні були все це аналізувати. Це давало здатність швидко натренуватись різним мовам світу. Пізніше, коли мені давали пісню на івриті або іспанською, азербайджанською чи курдською, я могла без акценту співати й тепер не втратила цю здатність»[6].

Дадвар пригадує два мюзикли, Звуки Музики і Моя чарівна леді, які справили на неї великий вплив. За її словами, у 12 років могла англійською і перською проспівати всі пісні, які були в цих фільмах[2][4].

Має схильність співати сучасні пісні, але каже, що її надихають і твори традиційної іранської музики[3].

Для текстів своїх пісень вибирає як вірші сучасних поетів, таких як Ферейдун Моширі[fa]Ахаван Салес[fa]Ірадж Мірза[fa], так і класичних поетів, таких як Гафіз[15]

У своїй роботі найбільше використовує фортепіано і інтерес до нього пояснює тим, що «цей інструмент не викликає у людей втоми, і часом може замінити весь оркестр, іноді виконує роль ритму, а іноді дає пісні гармонію або мелодію, і жоден інший інструмент не має цієї здатності». Серед інших інструментів, які вона використовує: скрипка, флейта,чанг і дохоль[fa] і дудук[16].

Концертна діяльність ред.

За словами Дадвар, перший її професійний концерт відбувся 1999 року в Імператорському театрі в Комп'єні[fr]. Це були сольні партії з опери «Йосип у Єгипті[en]» Етьєнна Мегюля. Того ж року відбувся перший її концерт іранських народних пісень в Авіньйоні (Франція)[4]. 1999 року отримала золоту медаль від Національної регіональної консерваторії Тулузи[fr] в галузі ліричного сопрано[en], а потім 2000 року диплом магістра в галузі барокового співу[3].

1999 року Дадвар взяла участь у фестивалі культури Оману, а також 2000 року у Фестивалі органної музики Тулузи[fr]. У 2004 році виконала сольний концерт перською мовою в Лінкольн-центрі[6].

2002 року в Тегерані Дар'я Дадвар взяла участь в опері Ростам і Сохраб[fa] у супроводі Філармонічного оркестру Вірменії[en] під диригуванням Лоріса Чкнаворяна[fa], у якій виконувала партію Тагміни[fa]. Вона й сама «не могла повірити», що таке може відбутися, і каже про це, що «до моменту, коли вийшла на сцену, не знала, чи насправді мені це дозволили. Не знала чи це просто розіграш, чи справді таке трапляється?» І додає, що «я була дуже щасливою, бо для мене не може бути заповітнішої мрії, ніж співати перед співвітчизниками, у своїй країні». Потім виступила в рамках Національного музичного фестивалю в Концертній залі Рудакі[fa], знову під диригуванням Лоріса Чкнаворяна[3]. У своєму інтерв'ю казала, що вважає спогади про концертні виступи в Ірані, «одним із найбільш пам'ятних моментів у моїй концертній діяльності»[4]? Причиною вибору саме Дар'ї Дадвар вказували те, що вона має «змінений голос». Попри те, що в продаж надійшли квитки на кілька вечорів, у відповідь на протести деяких членів напіввійськової організації Басідж, концерт відбувся лише в перший вечір, а потім його скасували[17][18]. Дадвар, яка, за власними словами, виступала з офіційного дозволу музичного центру Ірану, каже, що причиною скасування була «її молодість»: «можливо, якби мені тоді було 70 років, то жодних заперечень не було б, але через мою молодість програму скасували.» Причиною заборони жінкам виступати в Ірані сольно вона називає «політику», заявляючи, що, «якби мій інструмент в Ірані не зламали, то я б ніколи не повернулася до музики, та й швидше за все через мій інтерес до медицини, була би лікарем… але саме це обмеження утвердило мене в рішенні зайнятися музикою, і стало причиною того, що коли я емігрувала до Франції, у вільний світ, то зробила музику своєю професією»[18].

2005 року дала концерти у Ванкувері (Канада), Німеччині, Франції, Лондоні (Англія), а також у прямому ефірі персомовного Бі-Бі-Сі[fa]. У 2006 році відбулося кілька речиталів[pl] у Сан-Хосе і в Нью-Йорку, а також в Іспанії[6].

Зробила спільні програми з деякими іншими митцями, такими як Гомай[fa] та музичним гуртом «Седа-є Сольх»[19][20]. В інтерв'ю від 2012 року Дар'я заявила, що у зв'язку з особистою зайнятістю в останні роки менше приділяла уваги концертній діяльності[5].

В інтерв'ю від березня 2011 року Дадвар розповіла, що її аудиторією є переважно люди молодого віку, попри те, що очікує на більшу увагу з боку старших[14].

Дискографія ред.

Дотепер Дар'я Дадвар випустила два альбоми. Інші матеріали розміщені на її офіційному сайті, а також каналі на YouTube та інших сайтах. Її переспів першого національного гімну Ірану викликав значний ажіотаж і зібрав «десятки тисяч» переглядів на сайті YouTube[21]. Серед інших її помітних робіт пісні «سطان قلب‌ها» та «کوچه» Ферейдуна Моширі[fa][9][22].

В інтерв'ю від 17 серпня 2015 року щодо виходу свого нового альбому Дадвар сказала, що «після туру Швецією альбом записано наживо»[9], і що в майбутньому має вийти.

Перший альбом, який записано наживо під час концерту в Берліні 2004 року, являє собою іранську традиційну музику під звуки фортепіано і скрипок. Другий альбом, який сформував її нинішній стиль, є сумішшю іранської традиційної музики з такими стилями, як джаз і блюз. Цей альбом записано 2008 року наживо на концерті в Торонто під час Фестивалю Тірган[en][1][9].

Живий виступ у Берліні (2004) ред.

#НазваТривалість
1.«یک گل سایه چمن»6:39
2.«شبم تاریک»5:23
3.«ماه پیشانو»4:23
4.«بهار دلکش»3:46
5.«دردیمند»6:06
6.«هم‌نوازی پیانو و ویولون»5:17
7.«جینگه جان»2:47
8.«میخوام برم کوه»5:55
9.«دوتا چشم سیاه داری»6:16

Живий виступ у Торонто (2008) ред.

#НазваТривалість
1.«ناز پرستو»4:06
2.«تاب بنفشه»4:48
3.«یاد من کن»6:24
4.«ماه پیشانو»4:24
5.«نوایی»6:34
6.«جینگه جان»3:24
7.«سرزمین من»6:24
8.«دلم می‌خواست»1:45

Примітки ред.

  1. а б в г д е Tamoss magazine Toronto interview with Darya Dadvar. Tamas Monthly. 23 December 2010. Архів оригіналу за 3 квітня 2013. Процитовано 26 March 2014.
  2. а б в г д طاهری, فرح (چهارشنبه، ۷ اسفند ۱۳۸۷). گفتگوی شهروند با دریا دادور. شهروند. Архів оригіналу за 19 січня 2015. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  3. а б в г д е ж и ادیب‌زاده, ایرج (۲۳ مرداد ۱۳۸۹). صدای زن ایرانی خاموش نمی‌شود. رادیو زمانه. Архів оригіналу за 1 серпня 2018. Процитовано ۲ نوامبر ۲۰۱۴.
  4. а б в г д е ж и к л MOLAVI, MILAD. DARYA DADVAR BY MILAD MOLAVI (англ.). Архів оригіналу за 3 квітня 2013. Процитовано 22 September 2014.
  5. а б в به زندگی من خوش آمدید. شبکه من و تو. Архів оригіналу за 28 липня 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  6. а б в г д е گفتگوی شهروند بی. سی با دریا دادور (PDF). شهروند بی. سی. جمعه ۳۱ فرودین ۱۳۸۶. Архів оригіналу (PDF) за 1 квітня 2013. Процитовано ۱ اسفند ۱۳۹۳.
  7. а б De Lafayette, Maximillien. The Greatest,the Most Important and the Most Powerful Women of the Middle East and the Arab World (англ.). Lulu.com. с. 547. ISBN 978-1-304-49145-9. Архів оригіналу за 15 грудня 2019.
  8. а б De Lafayette, Maximillien (2013). V2.The 1000 Most Important Women of the Middle East and the Arab World. Who’s Who of La Crème de La Crème (англ.). Lulu.com. с. 270. ISBN 978-1-300-78833-1. Архів оригіналу за 23 листопада 2014.
  9. а б в г д شهرزاد (۲۶ مرداد ۱۳۹۴). تیرگان : قسمت هفتم : مهمان برنامه: دریا دادور. رادیو شهرزاد. Архів оригіналу за 18 листопада 2015. Процитовано ۱۷ نوامبر ۲۰۱۵.
  10. а б в г بلور, بهزاد (جمعه ۴ مارس ۲۰۰۵). گفتگو با دریا دادور، خواننده اپرا. بخش فارسی بی‌بی‌سی. Архів оригіналу за 18 липня 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  11. а б زمانی, مریم (۱۹ مه ۲۰۰۷). دریا دادور، خواننده با سبکی مخصوص. بخش فارسی بی‌بی‌سی. Архів оригіналу за 11 липня 2014. Процитовано ۲ نوامبر ۲۰۱۴.
  12. а б دریا دادور ستاره‌ای در آسمان اپرای ایران (Подкаст). بخش فارسی رادیوی بین‌المللی سویدن. Подія сталася на 5:00. Архів оригіналу за 2 листопада 2014. Процитовано 2 листопада 2014.
  13. а б مکری, بهنود (۴ اکتبر ۲۰۰۷). گفتگو با دریا دادور خواننده ایرانی ساکن فرانسه. Архів оригіналу за 29 жовтня 2007. Процитовано ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۴.
  14. а б в صفوی, ملودی (آوریل ۲۰۱۱). مصاحبه با دریا دادور — سوئد، آوریل ۲۰۱۱. Архів оригіналу за 2 липня 2021. Процитовано ۲۰ فوریه ۲۰۱۵.
  15. а б طاهری, فرح (چهارشنبه، ۷ اسفند ۱۳۸۷). گفتگوی شهروند با دریا دادور، صفحهٔ ۲. شهروند. Архів оригіналу за 18 жовтня 2018. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  16. а б مصاحبه با دریا دادور، خواننده مقیم پاریس (Подкаст). رادیو فردا. Подія сталася на 19:29. Архів оригіналу за 2 листопада 2014. Процитовано 2 листопада 2014.
  17. а б Laachir, Karima; Talajooy, Saeed (2012). Resistance in Contemporary Middle Eastern Cultures: Literature, Cinema and Music (англ.). Routledge. с. 267. ISBN 978-0-415-89337-4. {{cite book}}: |archive-date= вимагає |archive-url= (довідка)
  18. а б в جعفری, سعید (۱۸ آبان ۱۳۹۳). تلاش‌های تازه برای جلوگیری از «خوانندگی زنان» در ایران. رادیو زمانه. Архів оригіналу за 24 вересня 2015. Процитовано ۳۰ ۸ ۱۳۹۳.
  19. а б MKH (۱۵ آوریل ۲۰۱۴). کنسرتی برای رساندن پیام صلح مردم ایران. بخش فارسی دویچه وله. Архів оригіналу за 23 листопада 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  20. а б جدال عشق و عقل روی صحنه • گپی با پرواز همای. بخش فارسی دویچه وله. ۵ مه ۲۰۱۱. Архів оригіналу за 23 листопада 2014. Процитовано ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۴.
  21. а б نخستین سرود ملی ایران؛ از مظفرالدین شاه تا میرحسین موسوی. بخش فارسی دویچه وله. ۲۸ ژانویه ۲۰۱۰. Архів оригіналу за 20 лютого 2015. Процитовано ۲۰ فوریه ۲۰۱۵.
  22. а б ریشه‌ها، دلتنگی‌ها و ترانه‌ها در گفتگو با دریا دادور. کیهان لندن. ۹ اوت ۲۰۱۵. Архів оригіналу за 22 листопада 2015. Процитовано ۱۷ نوامبر ۲۰۱۵.

Посилання ред.