Вікіпедія:Перейменування статей/Ян де Вітте (молодший) → Вітт Іван Йосипович

Ян де Вітте (молодший)Вітт Іван Йосипович ред.

 
Герб справжніх де Віттів

@Venzz: Будь ласка, додайте обґрунтування — NickK (обг.) 22:20, 11 вересня 2017 (UTC)[відповісти]

Дитина українських поміщиків, підданий Російської Імперії. Тільки де Вітт Іван Осипович - PLwiki: Iwan Osipowicz de Witt--ЮеАртеміс (обговорення) 06:03, 12 вересня 2017 (UTC)[відповісти]
Пишуть, що його дід "піднявшись" з Віта став де Вітте. Ми тепер як хвранцузи будемо розжалувати хлопця в "громадянина Людовіка"? artem.komisarenko (обговорення) 10:46, 12 вересня 2017 (UTC)[відповісти]
У французів, як у англійців, кінцеве Е не читається: France Roche - Франс Рош. Ставлять знак наголосу, коли треба читати таке кінцеве Е.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:03, 12 вересня 2017 (UTC)[відповісти]
Хоча... тут же W! Це нідерландське. Таки Вітте з Е--ЮеАртеміс (обговорення) 11:17, 12 вересня 2017 (UTC)[відповісти]
До речі, ось під кого косив той перший Ян де Вітт: Famille de Witte--ЮеАртеміс (обговорення) 11:13, 12 вересня 2017 (UTC)[відповісти]

  Проти Не розумію, навіщо європейця (принаймні нащадка тих, хто прийняв європейську ідентичність) записувати в перекладі з російського спотвореного імені. artem.komisarenko (обговорення) 12:01, 12 вересня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Перейменувати відповідно українським АД (ЕІУ, [2], [3], [4] тощо) на Вітт Іван Йосипович--ЮеАртеміс (обговорення) 10:48, 16 січня 2018 (UTC)[відповісти]