Вікіпедія:Перейменування статей/Тит Лівій → Тіт Лівій
Тит Лівій → Тіт Лівій ред.
Згідно з Енциклопедією історії України. Повного українського перекладу Лівія не існує, але перекладач Володимир Державин робив переклад уривку Битва коло Тразіменського озера, де автора також назвав Тітом Лівієм. --КЛІК (обговорення) 07:36, 15 квітня 2020 (UTC)
- Іван Франко у своїх поетичних перекладах автора його також називає Тітом Лівієм. Згідно з підручником латинської мови, латинська i українською передається як і та й. Як тут з'явився варант Тит не розумію. --КЛІК (обговорення) 07:47, 15 квітня 2020 (UTC)
- Ще кілька посилань на статті сучасних дослідників, де використовується саме варіянт Тіт Лівій: Шовковий В. М. "Bellum як ключовий концепт становлення Римської державності (на матеріалі книги трактату Тіта Лівія Ab Urbe condita)", Емілія Швед, Оксана Дацьо "СПЕЦИФІКА ТЕМАТИЧНОГО СКЛАДУ ВОКАБУЛЯРА ПРОМОВ ІСТОРИЧНИХ ОСІБ У ТВОРІ Т. ЛІВІЯ „ІСТОРІЯ” ЯК ФАКТОР ПІЗНАННЯ ІДЕЇ ТВОРУ (на матеріалі промов історичних осіб І-ї декади твору Т. Лівія „Історія”)".--КЛІК (обговорення) 07:56, 15 квітня 2020 (UTC)
- Проти. Вважаєте що має бути як у москалів Тіт? Підводите обговорення на день преподобного Тита Чудотворця 16 квітня? Мабуть все-таки не слід відривати від походження Тит (ім'я).
- [1]
- [2]
- [3]
- Краще пізно, ніж ніколи – схвалення дій людини, яка зробила, хоч із запізненням, важливу, необхідну благородну справу.
- [4]
- [5]
- [6]
- [7]
- Чого ж він не Тіт?
- Чого не Тіт?
Значить будемо ділити Тіт і Тит, хоча ім'я Titus іде з латині, хай буде поділ? Як ділити: церковне буде Тит, а не церковне Тіт? Прошу, через важливу наразі професійну роботу не маю часу на подальше обговорення. Більше цим не турбуйте. --АВШ (обговорення) 09:26, 15 квітня 2020 (UTC)
- Так потрібно ділити, як з Александром Македонським вчинили. Бо статті іменуємо згідно з джерелами. І в наведених мною джерелах видно, що Тіт є загальговживаною формою щодо цієї людини. Щодо наведених Вами джерел. Перше джерело це сайт Великої Української Енциклопедії, це звичайно АД, однак це тільки заготовка, а не повноцінна стаття. Том з такою статтею ще не вийшов і з такими темпами ще років двадцять чекати. І не відомо як буде називатися стаття на момент видання тому і який буде її зміст. Другий сайт вказує джерело Вікіпедію, точно не АД. Третій сайт, тест якоїсь вчительки, це не АД, бо так ми і про антарктичних Мишків будемо писати у Вікі. Наступний сайт не схожий на АД з історичної тематики. Щодо перекладу Декамерону, то це переклад з італійської, це художній твір і йдеться там про Тита Квінція Фульва, у коментарях до твору сказано, що ніяких Квінціїв Фульвів наука не знає. Це вигаданий персонаж. Інші посилання про християнських святих і не мають відношення до римського історика.--КЛІК (обговорення) 10:29, 15 квітня 2020 (UTC)
- Тит належить до давньозапозичених імен (Святий Тит).--ЮеАртеміс (обговорення) 18:23, 23 квітня 2020 (UTC)
- Я ж не статтю про святого Тита пропоную переіменувати. Олександр також давньозапозичене ім'я, але македонського царя ми називаємо Александр Македонський. Для іменування статей важливо як саме про об'єкт статті пишуть у джерелах. --КЛІК (обговорення) 19:16, 26 квітня 2020 (UTC)
Підсумок ред.
аргументи щодо перейменування слушні. Посилання, які була наведені як контраргументи - слабкі, оскільки більшість з них не АД, а ВУЕ сама собі суперечить, коли згадує Тіт Лівій у контексті іншої статті [8]. В авторитетних енциклопедія персону згадують тільки через І: УРЕ [9], ЕСУ [10], ЮЕ [11], УМЕ [12], ЕІУ [13] і ще ціла стаття тієї ж Енциклопедії історії України Лівій Тіт [14]. Тож, відповідно до ВП:АД з урахування ВП:НАЗВА СТАТТІ (2) - статтю перейменовано на Тіт Лівій (констатую, що її вже перейменували). Підсумок стосується тільки цієї персони з Тит. --Flavius (обговорення) 09:25, 26 травня 2020 (UTC)