Ласкаво просимо!

     Основні засади Вікіпедії   Ласкаво просимо до україномовної Вікіпедії, КЛІК!
     Для чого ми розвиваємо Вікіпедію

Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проектом.

Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента.

Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки.

Якщо виникли запитання щодо проекту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів.

 
Кнопка вставки підпису у вікні редагування

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться.

Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

    Irrespective of your language skills, you are welcome to create your own user page, add interwiki links, upload images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with the community. Please, use language templates from Вікіпедія:Вавилон or create your own ones. You can ask for our help on the Community Portal (help).
     Як створити статтю
     Як редагувати статті
     Ілюстрування статей
     Потренуйтеся тут!
     Правила і настанови
     Стиль оформлення статей
     Авторські права
     Довідка
     Користувачі, що допоможуть Вам
     Словничок вікітермінів

-- Automatic welcomer (обговорення) 14:40, 21 березня 2018 (UTC)

Порушення авторських прав у статті Феоктіст (Попов)Редагувати

Дякуємо, що ви зробили свій внесок у статтю Феоктіст (Попов), але, на жаль, ми не можемо його прийняти, оскільки цей текст захищений авторськими правами і є дослівним перекладом таких джерел: https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A0%D0%91%D0%A1/%D0%92%D0%A2/%D0%A4%D0%B5%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82_(%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2). Як явне порушення авторських прав ми змушені вилучити Ваш внесок у статтю Феоктіст (Попов).

Надалі пропонується:

  • якщо Ви маєте дозвіл від власника авторських прав на те, щоб вільно поширювати матеріал із зазначеного джерела на умовах ліцензії Creative Commons Attribution/Share-Alike, Ви повинні оформити дозвіл системи OTRS.
  • якщо Ви — автор матеріалу у зазначеному джерелі, але розмістили цей матеріал на власному веб-сайті раніше, то просто розмістіть на сайті наприкінці сторінки повідомлення «This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike license» (чи варіацію на відповідній мові сайту), після чого можете сміливо подавати заявку на відновлення статті Феоктіст (Попов), і вона буде відновлена.
  • Ви також можете перекласти зміст чужого тексту своїми словами й дати посилання на сайт із докладнішим описом.

Якщо ви робили переклад зі статті з іншого мовного розділу Вікіпедії, будь ласка, додайте на сторінку обговорення статті шаблон:перекладена стаття. --DiMon2711 22:01, 24 грудня 2018 (UTC)

  • @Димон2711:Це що жарт? Словник Половцева у суспільному надбанні. Сам текст знаходиться на Вікітеці. Шаблон про переклад стоїть. Що вам ще потрібно?--КЛІК (обговорення) 21:45, 29 грудня 2018 (UTC)
    Загалом-то шаблон про переклад не звільнює від порушення авторських прав. І якщо Ви не помітили, то я шаблон прибрав і причину вказав. Питання радше до Вас, що Вам ще потрібно?--Вітаю з наступаючими святами! DiMon2711 22:02, 29 грудня 2018 (UTC)
    @Димон2711:.Навпаки, шаблон використовується, щоб не порушилися авторські права при перекладі з іншомовної вікі. Мені потрібні вибачення, ви безпідставно звинуватили мене у порушенні авторських прав.--КЛІК (обговорення) 15:04, 30 грудня 2018 (UTC)
    Це вже грубість. Навіть дослівний переклад вважається порушенням авторських прав. Якщо Ви переклали копівіо, то Ви також порушили АП.--Вітаю з наступаючими святами! DiMon2711 15:14, 30 грудня 2018 (UTC)
    @Димон2711:. Вам вже ж сказали — словник Половцева у суспільному надбанні, ніякого порушення авторських прав не було. Стаття про Феоктіста опублікована у 25 томі словника, який вийшов у 1913 році. Твори опубліковані у Російській імперії не захищаються авторським правом, бо імперія не увійшла до Бернської конвенції.--КЛІК (обговорення) 09:41, 1 січня 2019 (UTC)
    Це я знаю вже. І причину я вказав, коли прибирав шаблон.-- Вітаю з Новим 2019 Роком!  DiMon2711 11:31, 1 січня 2019 (UTC)
    @Димон2711:Ну так скажіть будь-ласка яке копівіо я переклав?--КЛІК (обговорення) 21:28, 1 січня 2019 (UTC)
  • Я казав, що Ви переклали копівіо ще до того як прибрав шаблон. Після того, я це сказав просто, щоб Ви це зрозуміли і зрощуміли, чому я Вас звинуватив. Наразі я зрозумів, шо то не копівіо, і лізнався це ще до того, як Ви це мені сказали.--DiMon2711 00:13, 2 січня 2019 (UTC)

Шаблон Пишу у статті Ялухін Матвій ПетровичРедагувати

Вітаю! Будь ласка, зверніть увагу, що у статті Ялухін Матвій Петрович був автоматично вилучений встановлений вами шаблон {{Пишу}}, оскільки вона не редагувалася понад 7 днів. — KrBot (обговорення) 00:05, 29 червня 2019 (UTC)

Місячник пам'яті користувача QweasdqweРедагувати

Вітаю! Запрошую долучитись до учасників місячника пам'яті користувача Qweasdqwe, який проходитиме від 4 листопада до 4 грудня 2019 року.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 19:54, 2 листопада 2019 (UTC)

Шаблони вікігепуРедагувати

У Вас ще деяка кількість статей з шаблонами. Хай будуть? --IgorTurzh (обговорення) 20:36, 21 березня 2020 (UTC)

Я їх сам ставив, чого це вас це питання стало турбувати?--КЛІК (обговорення) 20:38, 21 березня 2020 (UTC)
Вибачте за непорозуміння. Я не ставитиму на Ваші статті ніяких шаблонів. Успіхів! --IgorTurzh (обговорення) 20:41, 21 березня 2020 (UTC)

Запрошення до вікіпроєкту «Харківщина»Редагувати

Ви отримали це повідомлення, бо вказали на своїй сторінці, що ви із Харківщини і/або брали участь у вікізустрічах у цьому регіоні і/або іншим способом пов'язані із Харківщиною. Запрошення розіслали Aced і Kharkivian 14:57, 23 травня 2020 (UTC)

Запрошення до вікіпроєкту «Харків»Редагувати

Ви отримали це повідомлення, бо вказали на своїй сторінці, що ви із Харкова і/або брали участь у вікізустрічах у цьому місті і/або іншим способом пов'язані із Харковом. Запрошення розіслали Aced і Kharkivian 15:01, 23 травня 2020 (UTC)

  • Aced Досить спамити мою сторінку обговорення. Я тепер з принципу у ці проєкти не зайду. --КЛІК (обговорення) 08:47, 24 травня 2020 (UTC)
    @КЛІК: Доброго дня. Це на задумувалося як спам: розсилали повідомлення тим користувачам, які потенційно зацікавлені у Харкові й Харківщині, судячи з їхньої сторінки користувача. Перепрошую, якщо помилилися. Якщо вам неприємно отримувати напівавтоматизовані повідомлення, додайте свою сторінку обговорення до Категорія:Відмова від доставки повідомлень. --Acedtalk 10:12, 24 травня 2020 (UTC)

Стаття Ландар Алла ПетрівнаРедагувати

Доброго дня! На рахунок Вашої правки щодо "Гробариня", спираючись на Словник української мови в 11 томах, Великий тлумачний словник сучасної української мови та оновлений Словник української мови у 20 томах. Жоден із згаданих мною словників не дає слова «гробариня» з тієї причини, що такого слова в українській мові не існує. Отже, це слово не належить до словарного (словникового) запасу нашої рідної української мови. На моє глибоке переконання, це є штучно створене, чи швидше – вигадане слово, що має на меті передати російське слово «гробовщик». Але цей антинауковий переклад, що не є ані професійним, ані таким, що має право на існування взагалі як такий! Тепер щодо слова «гробовщик» (рос). Підприємницька діяльність данної особи, по-перше, комплексні ритуальні послуги населенню, а по-друге, дослідження світової похоронної культури, – ніяким чином не пов’язана зі словом «гробовщик». Хто є приналежним до такої професії? Дослівно – це майстер, котрий створює труни. Похоронна сфера в Україні, як і в світі загалом, ділиться на 4 різні за своєю суттю види діяльності.

  • Гробовщики, або трунарі. Це ті, хто створюють основні товари ритуального призначення для похорону: труни, вінки, хрести. Це, власне, майстри.
  • Комплексні ритуальні послуги, або простіше, ритуальні товари і послуги. Це ті, хто надають увесь комплекс послуг: продають товари ритуального призначення (труна, вінки, хрест), крім того, різну атрибутику. Релігійна: хрестики, іконки, прохідна молитва, свічки тощо. Товарна: одяг, взуття, покривала, хустки тощо. Послуги: винос тіла, перевезення (доставка) тіла катафалком, перевезення учасників похорону автобусами, організація ритуалу, надання священника, музичного супроводу, шатрів, послуг VIP, драпірування місця на кладовищі тощо.
  • Послуги з поховання, тобто пов’язані із кладовищем чи крематорієм. Копання ями, опускання в яму, все, що пов’язане із кремацією (сам процес, урна, колумбарій тощо).
  • До четвертого виду діяльності належить створення намогильних споруд (постамент, пам’ятник, цоколь тощо). Часом сюди відносять і догляд за могилами. В усякому разі, у більшості країн світу.

Враховуючи дані факти я вважаю що використання слова "гробариня" є нічим іншим як приниженням і не може використовуватись по відношенню до будь кого з прцівників сфери ритуальних послуг. Це можна порівняти з образливими словами у бік українців, євреїв і тд по відношенню до національності, самі слова я писати не буду, але думаю Ви зрозуміли про що мова. З повагою --Akademik.M (обговорення) 11:52, 1 липня 2020 (UTC)

  • Вітаю. Щось Ви не в ту сторону пішли. Гробар то є словникове слово, воно є у Тлумачному словнику української мови та Словнику української мови: в 11 томах. Гробариня, це фемінітив від слова гробар. У сучасній українській мові проходить бурхливий процес створення фемінітивів, бо вважається, принизливим називати жінок маскулінними словами. Тому історикиня, а не історик, гробариня, а не гробар, тощо. Звісно, деякі люди виступають проти запровадження фемінітивів, але вони у меншості. Якщо хочете, пані Ландар можливо назвати маскулінним словом гробар, але мені здається це не красиво. Гробариня не є приниженням, а навпаки, це слово звучить гордо. Одразу зрозуміло сферу зайнять цієї особи та з'являється навколо неї сакральна аура, як людини відправлючої небіжчиків у останню подоріж. Всі Ваші негативні асоціації пов'язані з російським словом гробовщик, що неправильно. Бо в українській культурі були інші ритуали та сприйняття смерті. Згідно Словнику української мови синонім слова гробар, це гробокопач. Як бачите, це не російсько гробовщик, а гробокопатель. Гробовщик українською це трунар. Якщо вам не подобається це слово, то запропонуйте інше яке б могло характеризувати професію пані Ландар. --КЛІК (обговорення) 13:39, 1 липня 2020 (UTC)
діяльність Ландар Алли - дослідження та розвиток світової похоронної культури, але ніяким чином не «гробовщик». Тим більше, що такої професії в Україні не існує. Як і навчальних закладів, що таких фахівців готують. Гробар, грабар, гробариня, «гробовщик». Хто є – гробар 17-18 століття? Це майстер, котрий створює труни.

Підприємницька діяльність особи жодним чином не повязана з гробовщиками чи трунарями! На мою думку необхідно прибрати це слово, тим паче в шапці вже вказані напрями її діяльності. В моєму розумінні назвати працівників, котрі зайняті у сфері ритуальних послуг «гробарями» чи «гробинями» – це їх образити буквально і дослівно. З чим це можна порівняти? Наприклад, назвати водія – воділа, науковця – знайкою, льотчика – літуном, перукаря – цирюльником, офіцера – воякою. Словом гробар чи грабар (гробариня) щодо підприємницької діяльності ображаються усі, хто сьогодні зайняті у сфері ритуальних послуг. Слово «гробариня» є образою на адресу закордорнних представників даної галузі, як і всієї галузі в цілому, чого аж ніяк не можна допускати. Якщо мовою закону: слова трунар, гробар, гробариня та інші подібні у Державному класифікаторі професій відсутні. Перелік професій в Класифікаторі професій вичерпний [Кадровик] А тому такої професії в Україні та в світі не існує. Даний вид діяльності представлений в нашій державі підприємницькою діяльністю в галузі похоронної справи. Куратором є Міністерство з розвитку громад та територій. За таким твердженням і такою логікою працівники і посадові особи даного міністерства – також є гробарями і гробаринями. Назвати так працівника даного міністерства означає образити, принизити його честь і ділову репутацію, що є неприпустимим актом у демократичній і правовій державі Україна. У зв'язку з цим прошу Вас прибрати слово "гробариня" зі статті. Дякую! З повагою --Akademik.M (обговорення) 14:57, 1 липня 2020 (UTC)

  • Akademik.M Я дивлюся, Ви погано українську мову знаєте. Що образливого в слові цирульник? До речі, українською воно пишеться саме так. Вояка це теж прийнятне слово, подивіться як у нас називається шаблон для військових — військовик, інша форма вояки. І нічого, ніхто не кричить що в Вікіпедії військових ображають. Воділа — це в принципі русизм, яких у Вашій мові багацько. Можливо, у Вас неправильне нерозуміння слова гробариня, бо Ви дивитесь на нього через призму російської мови? Ви ображаєтесь там, де нема образи. Ви там краще статтю спасайте, а то така визначна особа і хочуть видалити. --КЛІК (обговорення) 19:56, 7 липня 2020 (UTC)