Вікіпедія:Перейменування статей/Сплітсько-Далматинська жупанія → Сплитсько-Далматинська жупанія

Сплітсько-Далматинська жупаніяСплитсько-Далматинська жупанія ред.

Неправильна передача з хорватської. Там не lji.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:49, 23 липня 2017 (UTC)[відповісти]

Передача правильна. Назва зумовлена "ікавським" діалектом хорватської, який передає "і" на місці історичного "ять", точно так, як і українська мова. Найбільш поширеним хорватським наріччям місто називається "Сплєт".--Словолюб (обговорення) 20:19, 23 липня 2017 (UTC)[відповісти]
Де Ріка-Рієка, а де Сплит - це різні кінці країни. Та й маю сумнів, що це від плести, а не плисти.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:09, 24 липня 2017 (UTC)[відповісти]
Віктіонарій каже: Borrowing from Serbo-Croatian Splȉt, from Ancient Greek Σπάλαθος (Spálathos), Ἀσπάλαθος (Aspálathos). Не бачу ятя.--ЮеАртеміс (обговорення) 05:12, 24 липня 2017 (UTC)[відповісти]
Ви, взагалі, вивчали хорватську чи так гадаєте?--Словолюб (обговорення) 15:59, 24 липня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Оскільки було знайдене підтвердження того, що І тут є ятевого походження, у порядку ВИНЯТКУ залишаємо етимологічну передачу, а не за буквою чинного правопису. Знімаю свою номінацію.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:54, 19 грудня 2017 (UTC)[відповісти]