Вікіпедія:Перейменування статей/Кантій Фесінгер → Канти Фесінгер
Кантій Фесінгер → Канти Фесінгер ред.
Добродій Бучач-Львів знов без АД переінакшує імена. Українській літературі пан відомий як Канти: [1]--ЮеАртеміс (обговорення) 13:10, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Запит же Кантій дає книжки з Канти.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:12, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Є в українській мові ім'я Кантій (немає Канти, Кантий). А те, що в джерелах зустрічається транслітерація з польської Kanty - то це можна вказати тільки як факт, не більше.
- Хтось забув, хто є автором статті.
- Кантій --Бучач-Львів (обговорення) 13:17, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Кумедно. З Севастяном Ви боретесь, а Канти Вам нетакий. Канти це польське ім'я. За формою таке ж, як Єжи. Покажіть мені АД, де є Кантій Фесінгер, а не Канти.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:25, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Пора затямити: я ні з чим не борюсь. Є факти. --Бучач-Львів (обговорення) 13:36, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Саме так. І Ви факт ігноруєте. Факт цей такий: ніхто українською цю особу не називав Кантієм. Максимум Кантом (див. останню книжку).--ЮеАртеміс (обговорення) 13:39, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Єжи - це польське ім'я (ніби аналог Георгій). А Кантій - це латинське. Вергілій. Овідій. Луцій Порцій Катон --Бучач-Львів (обговорення) 13:38, 7 жовтня 2016 (UTC)
- pl:Jan Kanty (imię). Схоже, що ні. Ян з Кутів (Jan z Kęt) мутувало до Яна-Кантія, а потім просто Канти/Кантія.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:46, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Ремарка З Кутів - Jan z Kąt. З Кентів - Jan z Kęt. --Бучач-Львів (обговорення) 07:50, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Наскільки я знаю, "тверді" юси обидва мають походження від нашого великого юса, що у нас дав У, а м'які обидва від малого (я). Але то справа десята. Походження імені польське.--ЮеАртеміс (обговорення) 15:52, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Ремарка З Кутів - Jan z Kąt. З Кентів - Jan z Kęt. --Бучач-Львів (обговорення) 07:50, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Пора затямити: я ні з чим не борюсь. Є факти. --Бучач-Львів (обговорення) 13:36, 7 жовтня 2016 (UTC)
Оскаржений попередній підсумок ред.
- Маємо суперечку двох чинників - правопис та практика вживання. Наскільки я розумію, за правописом це ім'я має передаватись українською мовою як Кантій, на підтвердження цього можна глянути як у джерелах передається ім'я батька митрополита Шептицького Іван Кантій Шептицький (інколи теж зустрічається Канти але в більшості джерел Кантій). У той же час Кантій/и Фесінгер у джерелах зустрічається лише у формі Канти, хоча тиж джерел просто зовсім обмаль, щоб можна було говорити про якусь традицію передачі цього імені. Підсумовуючи все наведене зауважу, що аргументи щодо Кантій (правопис і традиція передачі цього імені українською) переважають. --yakudza 13:47, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Неправильно розумієте. Немає такого правила. Є традиція -ій для церковників. Не той випадок. Так, застосовується і до осіб інших категорій, але тут треба дивитися вжиток для кожного випадку окремо.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:48, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Можна глянути на прикладі більш поширеного імені. Пошукайте у Гуглі Ксаверій та Ксавери. А щодо прізвищ, то там пряма вказівка "Прикметникові закінчення польських прізвищ -y передаються через -ий" --yakudza 14:28, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Це не прикметникове і не прізвище.--ЮеАртеміс (обговорення) 15:50, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Батько митрополита, до речі, українізоване ім'я в силу того, що рід український. Теж не той випадок.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:56, 7 жовтня 2016 (UTC)
- Маю великий сумнів, я досить погано знайомий із біографією митрополита але чомусь думаю, що навряд чи в родині свято берегли пам'ять про своє українське коріння. --yakudza 14:36, 7 жовтня 2016 (UTC)
- ЮеАртеміс Діонісій (пол. Dionizy Діонісій Паризький, Діонісій (митрополит Київський); іноді поляки пишуть пол. Dionizjusz), Маврицій (пол. Maurycy), Ігнацій (пол. Ignacy). --Бучач-Львів (обговорення) 06:28, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Ви навели релігійних осіб, що цілком вписується в моє твердження.--ЮеАртеміс (обговорення) 15:54, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Не чудіть. Я навів історичних персонажів - а не релігійних осіб. Ви забуваєте головне: Кантій Фесінгер - німець, не поляк. --Бучач-Львів (обговорення) 09:20, 10 жовтня 2016 (UTC)
- Саме тому одне з джерел іменує його на німецький манір Кантом, а не Канитієм. З іншого боку він ополячений німець, тому більшість джерел іменує його Канти.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:55, 10 жовтня 2016 (UTC)
- Ви навели релігійних осіб, що цілком вписується в моє твердження.--ЮеАртеміс (обговорення) 15:54, 9 жовтня 2016 (UTC)
- ЮеАртеміс Діонісій (пол. Dionizy Діонісій Паризький, Діонісій (митрополит Київський); іноді поляки пишуть пол. Dionizjusz), Маврицій (пол. Maurycy), Ігнацій (пол. Ignacy). --Бучач-Львів (обговорення) 06:28, 9 жовтня 2016 (UTC)
- Маю великий сумнів, я досить погано знайомий із біографією митрополита але чомусь думаю, що навряд чи в родині свято берегли пам'ять про своє українське коріння. --yakudza 14:36, 7 жовтня 2016 (UTC)
- І хочу зауважити, що Вікіпедія не створює реальність, а описує її. Якщо ніхто не називає цю особу Кантієм, а лише Канти чи Кантом, то Вікі не має ВПРОВАДЖУВАТИ таке іменування.--ЮеАртеміс (обговорення) 16:18, 9 жовтня 2016 (UTC)
- ЮеАртеміс Якщо так особу називають ті, хто помилився (не думаю, що не знає мови) - це не привід їх наслідувати. Є ж пункт (як не помилився) ВП:ІС: подивіться, чи є особа експертом-знавцем. --Бучач-Львів (обговорення) 09:19, 10 жовтня 2016 (UTC)
- Це не помилка. Наведіть мені цитату якогось авторитету щодо традиції передачі імен з польської чи правило, аби довести, що це помилка.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:53, 10 жовтня 2016 (UTC)
- А якщо так? Українська мова для 8 класу пише про Канти Фесінгера (як я розумію, змішуючи його з іншим - Севастяном). Достатньо мовознавчо? Затверджено міністерством. З іншого боку є профільне АД від фахівців з містобудування [2].--ЮеАртеміс (обговорення) 10:00, 10 жовтня 2016 (UTC)
- У шкільних книжках теж є помилки. Міністерство - вже казав про клерків, різні вони є, часто кар'єристи. --Бучач-Львів (обговорення) 13:35, 18 жовтня 2016 (UTC)
- До речі, Клеменс Ксаверій Фесінгер --Бучач-Львів (обговорення) 08:31, 19 жовтня 2016 (UTC)
- Міністерство авторитетніше за Вас. А Ксаверія ми не обговорюємо. Ви ж прекрасно знаєте, що аналогія з історичними іменами осіб Зах. України не працює. Обговорення про Єжи/Юрія досі не закінчилось он.--ЮеАртеміс (обговорення) 15:38, 19 жовтня 2016 (UTC)
- З тими, чиї дії є наслідком нерозуміння елементарних речей, майже неможливо говорити. І до чого тут Західна Україна? Хіба можу припустити, що варто її порівняти з підмосковською. --Бучач-Львів (обговорення) 10:50, 21 жовтня 2016 (UTC)
- Міністерство авторитетніше за Вас. А Ксаверія ми не обговорюємо. Ви ж прекрасно знаєте, що аналогія з історичними іменами осіб Зах. України не працює. Обговорення про Єжи/Юрія досі не закінчилось он.--ЮеАртеміс (обговорення) 15:38, 19 жовтня 2016 (UTC)
- ЮеАртеміс Якщо так особу називають ті, хто помилився (не думаю, що не знає мови) - це не привід їх наслідувати. Є ж пункт (як не помилився) ВП:ІС: подивіться, чи є особа експертом-знавцем. --Бучач-Львів (обговорення) 09:19, 10 жовтня 2016 (UTC)
- Неправильно розумієте. Немає такого правила. Є традиція -ій для церковників. Не той випадок. Так, застосовується і до осіб інших категорій, але тут треба дивитися вжиток для кожного випадку окремо.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:48, 7 жовтня 2016 (UTC)
Підсумок ред.
Щонайменше у п'яти джерелах згадується Канти Фесінгер [3], [4], [5] і у жодному Кантій Фесінгер. Ніхто не заперечує існування ім'я Кантій, проте саме з цим ім'я джерел немає. Оскільки відповідно до ВП:АД перевага надається україномовним джерела перед іншомовними - перейменовано. --Flavius1 (обговорення) 06:43, 27 квітня 2017 (UTC)