Вікіпедія:Перейменування статей/Данське → Датське
Данське → Датське
ред.- Данці → Датчани;
- Данська мова → Датська мова.
Хибний русизм. Насправді це українізм в російській (як і слово латЫнь). Стаття на тему: Датчанин — читати обов'язково.--ЮеАртеміс (обговорення) 17:46, 6 червня 2015 (UTC)
- Насправді я бачу за цим посиланням радше аргументи за те, що назви датчани та датська мова не є неправильними, а не за те, що назви данці та данська мова є неправильними. Трохи аргументів у зворотний бік є в обговоренні Вікіпедія:Перейменування статей/Датська Вікіпедія → Данська Вікіпедія, і принаймні два з них (про вжиток у сучасній науці та про вжиток прикметника «данський» ще у 1882 році) це посилання не спростовує. Наразі виглядає, що обидві назви граматично правильні, але це саме по собі не є підставою для перейменування — NickK (обг.) 00:54, 8 червня 2015 (UTC)
- Хм, дивне у Вас сприйняття. За посиланням же ж не бачу жодного аргументу, який б надавав перевагу "данському".--ЮеАртеміс (обговорення) 09:44, 8 червня 2015 (UTC)
- З посилання: Усі ці спроби замінити усталену назву датчан виходять з безглуздого міркування про необхідність повного очищення мови від чужомовного впливу. Проте, як і у випадку інших «неправильних» традиційних назв чужих народів (французи, поляки, монегаски, індіанці, фіни, перси, греки), йдеться про знищення такою заміною надзвичайно цікавих і важливих шарів історії української мови. ... Мабуть мені бракує освіти, знань і досвіду і я неймовірно безглузда особа, але я не розумію, як заміна старого слова новим може знищити шари історії української мови? Старе слово ж фіксується в літературі й словниках і ніхто їх не знищує. Тобто, «шари» лишаються. Просто переходять на неологізм. В чому проблема? --59.141.171.35 15:10, 8 червня 2015 (UTC)
- Той самий пуризм, тільки в профіль.--ЮеАртеміс (обговорення) 18:10, 8 червня 2015 (UTC)
- Залишити: http://vilne.org.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=21695:yak-pravylno-nazyvaty-zhytelya-danii&catid=31:uvilnu&Itemid=36. --Микола Івкі (обговорення) 11:26, 12 червня 2015 (UTC)
- Якесь неаргументоване твердження у редактора. Він би хоч послався на якісь публікації часів "до штучного наближення до російської".--ЮеАртеміс (обговорення) 06:57, 13 червня 2015 (UTC)
- Неаргументоване, бо це публікація в газеті для середнього прошарку людей, а не науковців, яким треба наводити джерела. Згаданого редактора знаю особисто вже більше 15 років, на відміну від користувача ЮеАртеміс, який хтозна хто такий і баламутить тут своїми номінаціями, сам не знаючи правопису, інакше б писав правильно (приклад: «українізм в російській»).--Микола Василечко (обговорення) 19:36, 10 липня 2015 (UTC)
- Якесь неаргументоване твердження у редактора. Він би хоч послався на якісь публікації часів "до штучного наближення до російської".--ЮеАртеміс (обговорення) 06:57, 13 червня 2015 (UTC)
- Є рішення спільноти: Вікіпедія:Перейменування статей/Датська Вікіпедія → Данська Вікіпедія Pavlo1
- Переніс шаблон в обговорення: правилами не заборонено проводити повторне обговорення перейменування (інакше в енВікі назавжди був би Kiev, оскільки у 2005 році один раз уже відхилили). Тим паче тут є нові аргументи (етимологія), тож хай спільнота вирішує, наскільки ці аргументи серйозні — NickK (обг.) 12:08, 18 червня 2015 (UTC)
- Помітив угорі шаблон. Іще один доказ, щоби залишити. --Микола Івкі (обговорення) 12:02, 18 червня 2015 (UTC)
- Не на шаблони дивіться, а читайте статтю: "У вигляді прикметників (датський) вони чудово були відомі в книжній українсько-білоруській мові з XVI ст. [6], а через наше посередництво потрапили в староросійську в той же період." Тобто це не русизм. "Данський" є "західноукраїнізмом", перезапозиченням, а боротьба зі словом "датський" як з русизмом некоректна.--ЮеАртеміс (обговорення) 13:03, 18 червня 2015 (UTC)
- Чи русизм, чи ні, навіть не розглядаю. Річ у тому. що відомі сучасні словники віддають перевагу словам ряду дан*. Наприклад: http://eslovnyk.com/датчани. "Тлумачення слова: датчани". "Те саме, що данці". --Микола Івкі (обговорення) 13:22, 18 червня 2015 (UTC)
- Питання у тому, хто видає такі словники. Щось від НАН України є?--ЮеАртеміс (обговорення) 15:23, 18 червня 2015 (UTC)
- Від НАН України на дану мить не знаю. --Микола Івкі (обговорення) 10:50, 19 червня 2015 (UTC)
- Питання у тому, хто видає такі словники. Щось від НАН України є?--ЮеАртеміс (обговорення) 15:23, 18 червня 2015 (UTC)
- Які сучасні словники віддають перевагу словам ряду дат* ?? --Микола Івкі (обговорення) 13:22, 18 червня 2015 (UTC)
- Чи русизм, чи ні, навіть не розглядаю. Річ у тому. що відомі сучасні словники віддають перевагу словам ряду дан*. Наприклад: http://eslovnyk.com/датчани. "Тлумачення слова: датчани". "Те саме, що данці". --Микола Івкі (обговорення) 13:22, 18 червня 2015 (UTC)
- Проти запропонованого наближення до російської мови. [14:44, 18 червня 2015 Розум (обговорення)]
- Це не аргумент. У нас своя мова, яка у своєму розвитку не орієнтується на сусіда--Unikalinho (обговорення) 19:37, 21 червня 2015 (UTC)
- Уважно порівняйте.
- Британія, британець, британка, британський.
- Іспанія, іспанець, іспанка, іспанський.
- Албанія, албанець, албанка, албанський.
- Данія, данець, данка, данський.
- Правила утворення слів данець, данка, данський зрозумілі ?!
- А за якими правилами утворені слова датчанин, датчанка, датський ? --Микола Івкі (обговорення) 11:17, 19 червня 2015 (UTC)
- Від Датчини. Див. Гамалія (поема)--ЮеАртеміс (обговорення) 15:45, 19 червня 2015 (UTC)
- http://ponomariv-kultura-slova.wikidot.com/paronimy#toc7. --Микола Івкі (обговорення) 11:56, 19 червня 2015 (UTC)
- Доба "наближення" була за Шевченка? Анахронізм же ж. І чому ми маємо довіряти джерелу з помилками?--ЮеАртеміс (обговорення) 15:47, 19 червня 2015 (UTC)
- Вище вже було зазначено, що обидва варіанти правильні. Тож, думаю, треба дивитися на вживаність одного й другого, і за цим вирішувати--Unikalinho (обговорення) 19:41, 21 червня 2015 (UTC)
Підсумок
ред.В обговоренні були наведені докази того, що обидва слова мають право на існування в українській мові, обидва є етимологічно виправданими, однак самого цього факту недостатньо для перейменування усіх статей. Тим більше, що як у цьому, так і в попередньому (Данська Вікіпедія) обговоренні було показано, що слово «данський» все ширше вживається в українській літературі, так само як і у фахових працях. Крім того, са́ме це слово відповідає сучасним нормам словотвору, які теж були наведені у цьому обговоренні («датчани» передбачає корінь «дат», якого в слові «Данія» явно немає, а «Датчина» вже давно не вживається), тому рішення — залишити поточну назву.--Piramidion 10:57, 16 серпня 2015 (UTC)
- Підсумок неповний. Зазначено, що слово «данський» все ширше вживається, але не проведено аналіз, де саме, як саме. Навіть не кількісну оцінку, а хоч приблизно якісну. Справді, реформатори активно просувають цю заміну, що важко не помітити. Тим складнішою є задача вибору, що питання політизоване, зміна традиційної назви на нову подається «під соусом» виправлення мови, але ж в енциклопедії має бути більше консерватизму. Для прикладу, зі свіжих енциклопедій: ЕІУ в переважній більшості гасел датчан називає традиційно, Юридична енциклопедія знає датчан/датську мову в кількох статтях, також Енцикл. словник-довідник з туризму. Традиційна назва датської мови залишається в спеціальних працях, приклад: Словник лінгвістичних термінів, згадка датської в Енциклопедії Українська мова. Ну, а міркування про корінь та відповідність словотвору взагалі варто відкинути як некоректні. Навіть не знаю, що можна запропонувати для якогось кількісного показника авторитетності та поширеності. Можливо, порівняти сполучення "датський вчений" і "данський вчений" чи "датський лінгвіст" і "данський лінгвіст" у пошуку, обмеженому бібліотеками (gov.ua). Ба навіть "датський структуралізм" і "данський структуралізм", щоб відокремити вже точно наукові праці (перевага датчан від двох до десяти разів). Чи, може, знайти якісь офіційні документи, як Угода між Урядом України і Урядом Королівства Данія. Чи якісь підручники погортати: Основи германістики: Навчальний посібник для ВНЗ, Основи зіставного мовознавства. Те, що «ширше вживається» є безперечним твердженням, але фактом є і те, що загалом по масиву авторитетних джерел досі переважає традиційна назва. Перегляньте підсумок, будь ласка, ретельніше й ближче до вікіпедійних способів оцінки авторитетності. Maksym Ye. (обговорення) 15:34, 4 квітня 2017 (UTC)