Вікіпедія:Перейменування статей/Гайда-Ґваї → Хайда-Гваї

Аналогічно до Вікіпедія:Перейменування статей/Август Гайзенберг → Август Гейзенберг: свіже перейменування користувача Mykola Swarnyk у протилежний бік, з огляду на персональне обмеження Mykol'и Swarnyk'а та його прохання відкриваю тут обговорення в протилежний бік.

Назва складається з двох частин.

  1. Назва племені Haida / X̱aayda. Українською назва цього племені усталена як Хайда (УРЕ, сучасна наукова праця). Не знайшов праці з фонетики мови цього племені, але з огляду на літеру X у самоназві не виключаюся, що мовою оригіналу там може й бути Х. У будь-якому разі на запис назви цього племені чи його мови як «гайда» джерел не знаходиться.
  2. Назва Gwaii / gwaay. Назва відсутня в словниках та енциклопедіях, тож мала б передаватися за загальними правилами. А за § 122 нового правопису G у географічних назвах передається через Г (Ґ лише у власних іменах людей). Відповідно, єдиним варіантом є Гваї, а не Ґваї.

Якщо проаналізувати джерела, то приблизно порівну вжитку на Хайда-Гваї (24 канал, ZIK, УНН, СвітUA) та невідповідне правописові Хайда-Ґваї (Україна молода, BBC, Волинь, Очманіти), на Гайда-Ґваї ж джерел не знайшлося.

Отже, єдиною відповідною вжитку та правопису назвою є попередня назва статті — Хайда-ГваїNickK (обг.) 03:45, 14 грудня 2020 (UTC)[відповісти]

  Коментар А як на картах українською мовою? --217.239.165.186 07:06, 14 грудня 2020 (UTC)[відповісти]
Неважливо, адже "Картографія" ігнорує будь-які орфографічні норми.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:51, 14 грудня 2020 (UTC)[відповісти]
Не бачив цієї назви на мапах Канади українською — NickK (обг.) 09:17, 14 грудня 2020 (UTC)[відповісти]
Враховуючи індіанське написання aayda gwaay, літера Х доречна.   За --ЮеАртеміс (обговорення) 07:51, 14 грудня 2020 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Відповідно до ВП:ІГО правопис геоназв повинен узгоджуватися з орфословником та енциклопедіями. У разі відсутності в них назви обирається та, яка найбільше відповідає сучасному українському правопису. Відповідно до параграфа 122 звуки, що позначаються на письмі буквою g (gwaay) звичайно передаємо буквою Г., більше того правопис унеможливлює передачу в геоназвах літери Ґ. Лише Г. А отже друга частина назви з Ґваї не відповідає взагалі правопису і не будучи нормативною повинна бути перейменована на Гваї.

Щодо першої частини в цій назві, то тут складніше. Правопис не такий категоричний і зазначає лише про переважність передачі звуку [h] буквою г, одночасно зазначаючи про винятки, за якими можна літерою Х. На жаль, праць з фонетики мови цього племені немає і впевнитися, що у слові X̱aayda той звук це [h], за яким ми переважно повинні передавати Г, чи навпаки він фонетично близький до нашого Х, що підпало би під виняток - не видається можливим, то питання адресується ВП:АД, за яким самоназва цього племені, що є основною топоніма, в українських джерелах зазначається здавна лише через Х, що підтверджують джерела в цьому обговоренні, в тому числі сучасні. І жодного джерела з Г. Відтак перша частина цієї назви повинна бути Хайда.

За результатами обговорення з урахуванням вищевикладеного - статтю перейменовано на Хайда-Гваї. --Flavius (обговорення) 11:46, 22 грудня 2020 (UTC)[відповісти]