Універсальний словник-енциклопедія
«Універса́льний Словни́к-Енциклопе́дія» (УСЕ) — український словник. Головний редактор — Мирослав Попович. До редакційної ради входять Іван Дзюба, Неллі Корнієнко, Н. Мазепа, Наталя Яковенко.
Країна | Україна |
---|---|
Мова | українська |
Жанр | енциклопедія |
Видано | 1999—2006 |
Містить близько 25000 статей, 3200 ілюстрацій, фото, карт, схем, таблиць: найновіші факти, історія та сучасність, наука і техніка, культура і спорт, географія і медицина, персоналії та реалії, Україна і світ. Підготовлений на основі міжнародного проєкту EUROPEDIA, автором якого є шведський енциклопедист, засновник і президент Шведської Академії Вербовізуальної Інформації Свен Лідман[en][1].
Історія створення
ред.У 1990-х було реалізовано важливий для постання національної енциклопедистики проєкт — переклад та адаптацію до українського проблематики «Европедії». Головним редактором цього проєкту став філософ Мирослав Попович. Перше видання, що отримало назву «Універсальний словник-енциклопедія», було реалізоване у 1991 році.[2]
В Україні перевидається від 2001 року регулярно.
У статтях про іншомовні власні назви та імена застосовано фонетичний принцип відтворення «на слух», який не відповідав як чинному на момент видання правопису, так і проєкту правопису 1999 року[3][4][5] (наприклад, у словнику вживалися Райн, а не Рейн; Бош замість Босх; Айседора Данкен замість Дункан, Австерліц, а не Аустерліц і т. д.).
Видання
ред.- 1-ше видання — К.: Ірина, 1999. — 1551 с.
- 2-е видання, доповнене — Київ — Львів: Всеувито-Атлас, 2001.
- 3-тє видання, перероблене і доповнене — К.: Всеувито, Новий друк, 2003.
- 4-те видання, виправлене і доповнене — Львів: ТЕКА, 2006. — 1432 с., близько 23500 статей, 3270 ілюстрацій, фото, карт, схем, таблиць.
Примітки
ред.- ↑ НА УКРАЇНСЬКОМУ КНИЖКОВОМУ РИНКУ З'ЯВИВСЯ НОВИЙ УНІВЕРСАЛЬНИЙ СЛОВНИК-ЕНЦИКЛОПЕДІЯ. www.ukrinform.ua (укр.). Укрінформ. 19.11.1999. Процитовано 22 вересня 2020.
- ↑ «Нові ініціативи» української енциклопедистики: ЕСУ. Архів оригіналу за 4 травня 2015. Процитовано 13 січня 2015. [Архівовано 4 травня 2015 у Archive.is]
- ↑ Ломовцева, А. Новітні англізми в українській мові і проблема лексичної варіантності // Українська мова, 2003, № 1. — С.96-102
- ↑ Ломовцева, А. Новітні терміни-англізми в загальномовних словниках // Українська термінологія і сучасність. Збірник наукових праць. Вип. IV; відп. ред. Л. О. Симоненко. — К., КНЕУ, 2001. — С.314-317.
- ↑ Аліна Ломовцева. Англізми в сучасних українських словниках
Посилання
ред.- УСЕ (Універсальний словник-енциклопедія) на сайті Словопедія
- «Універсальний словник-енциклопедія» // Українські електронні та паперові енциклопедичні видання: основні здобутки й перспективи: науковий збірник / Редкол.: Т. І. Березюк, М. Г. Железняк (відп. ред.), Л. В. Журило, О. С. Іщенко, Р. Г. Кацалап та ін. НАН України; Інститут енциклопедичних досліджень. – К.: Академперіодика, 2015. – C. 41. – ISBN 978-966-02-7822-6.
Література
ред.- «Універсальний словник-енциклопедія», in: «Нові ініціативи» української енциклопедистики: ЕСУ / ВУЕ: Передісторія / gue.microdb.com
- Serhii Kupriienko, Katrina Haddad-Rozkladaj. Наукові засади та теоретико-методологічні принципи створення сучасних енциклопедій: колективна монографія / academia.edu
- «Европедії», «Універсальний словник-енциклопедія» в: Енциклопедичні видання в сучасному інформаційному просторі: колективна монографія / За ред. д.і.н., проф. Киридон А. М. – К. : Державна наукова установа «Енциклопедичне видавництво», 2017. – 312 с.
Це незавершена стаття про словники. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |