Псалом 150 — 150 та останній псалом із Книги Псалмів. Латинською мовою псалом відомий своїм інципітом «Laudate Dominum in sanctis eius». Псалмоспівець закликає громаду прославляти Бога музикою та танцями, називаючи дев'ять видів музичних інструментів. З цієї причини псалом 150 називають також «псаломом музикантів».

Псалом 150
Jerusalem Tomb of David BW 1.JPG
Псалом 150, вишитий гебрейською мовою на гробі Давида
Текст Книга Псалмів
Мова Гебрейська мова (оригінал)

CMNS: Псалом 150 у Вікісховищі

Псалом 150 — псалом-гімн, є регулярною частиною єврейських, католицьких, англіканських та протестантських літургій. Так як він є хвалебним псалмом, він був також частиною «Laudes» — католицького ранішнього Богослужіння. Псалом був парафразований у гімни та часто покладений на музику. Протягом багатьох століть композитори писали твори багатьма мовами, наприклад, «Псалом 150» Антона Брукнера (1982), третя частина «Симфонії псалмів» Ігора Стравінського латиною, третя частина «Tehillim» у творі «Gloria» Карла Дженкінса гебрейською мовою (2010).

ТекстРедагувати

Вірш Гебрейська мова[1] Давньогрецька мова (Септуаґінта)[2] Латинська мова (Вульгата)[3] Українська мова (Переклад Хоменка)[4]
1 הַלְלוּ-יָהּ:הַלְלוּ-אֵל בְּקָדְשׁוֹ; הַלְלוּהוּ, בִּרְקִיעַ עֻזּוֹ Αλληλουια. Αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ· Alleluia laudate Dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eius Алилуя. Хваліте Господа в його святині. Хваліте його в його могутній тверді.
2 הַלְלוּהוּ בִגְבוּרֹתָיו; הַלְלוּהוּ, כְּרֹב גֻּדְלוֹ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐπὶ ταῖς δυναστείαις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ. Laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eius Хваліте його за його подвиги великі. Хваліте його в його величі безмежній.
3 הַלְלוּהוּ, בְּתֵקַע שׁוֹפָר; הַלְלוּהוּ, בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ κιθάρᾳ· Laudate eum in sono tubae laudate eum in psalterio et cithara Хваліте його звуком рогу, хваліте його на гарфі й на гуслах.
4 הַלְלוּהוּ, בְּתֹף וּמָחוֹל; הַלְלוּהוּ, בְּמִנִּים וְעֻגָב αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ χορῷ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ· Laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo Хваліте його на бубні й танком. Хваліте його на струнах і сопілці,
5 הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי-שָׁמַע; הַלְלוּהוּ, בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυμβάλοις εὐήχοις, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ. Laudate eum in cymbalis bene sonantibus laudate eum in cymbalis iubilationis хваліте його на дзвінких цимбалах, хваліте його на гучних цимбалах.
6 כֹּל הַנְּשָׁמָה, תְּהַלֵּל יָהּ: הַלְלוּ-יָהּ πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν κύριον.αλληλουια. Omnis spiritus laudet Dominum Нехай хвалить Господа все, що живе!

Літургійне використанняРедагувати

ЮдаїзмРедагувати

Псалом 150 є п’ятим з п’яти послідовних псалмів (Псалми 146, 147, 148, 149 та 150), які складають основну частину «Хвалебних віршів» під час ранкових молитов.[5][6] Коли псалом зачитується під час ранкової молитви, 6-й вірш повторюється, що вказує на завершення основної частини «Хвалебних віршів».[5] Повторення останнього вірша, який також завершує Книгу Псалмів, відображає повторення останнього вірша Тори під час читання у синагозі.[7]

Цілий псалом читається під час Рош Гашана та Благословення місяця.[6][7][8] 3-й вірш вклаючений у піют, який читається хаззаном у перший день Рош Гашана, коли цей день збігається з шабатом.[8]

Католицька церкваРедагувати

Псалом 150 є одним із хвалебних псалмів, разом з псалмом 148Laudate Dominum») та псалмом 149Cantate Domino»).[9] Всі три псалми традиційно співають згідно з порядковим номером під час «Laudes» — ранкової служби із канонічних годин.

Використання у музиціРедагувати

 
Титульна сторінка до твору Роберта Шумана «Псалом 150», 1822

Оскільки псалом робить наголос на музичних інструментах, його називають «псалом музикантів»,[10] а також «хвалою, яку не можна описати словами».[11] Цей псалом надихнув багатьох композиторів до написання музичних творів: від парафразування гімнів до використання у розширених симфонічних творах:

ПриміткиРедагувати

  1. L’original hébreu provient du site Sefarim, du grand rabbinat de France.
  2. Lesen im Bibeltext. www.bibelwissenschaft.de (de). Процитовано 2019-08-18. 
  3. Psalms. www.fourmilab.ch. Процитовано 2019-08-09. 
  4. Святе Письмо онлайн - Knyha Site. web.archive.org. 2016-10-17. Процитовано 2019-08-09. 
  5. а б Scherman, Nosson (2003). The complete Artscroll siddur (en) (вид. 3rd ed). Brooklyn, N.Y.: Mesorah Publications. с. 70–75. ISBN 089906650X. OCLC 29178099. 
  6. а б Brauner, Reuven (2013). Shimush Pesukim: Comprehensive Index to Liturgical and Ceremonial Uses of Biblical Verses and Passages (en). с. 51. 
  7. а б Nulman, Macy (1996). The encyclopedia of Jewish prayer: Ashkenazic and Sephardic rites (en) (вид. 1st Jason Aronson Inc. softcover ed). Northvale, N.J.: J. Aronson. с. 151, 150–151. ISBN 9781461631248. OCLC 681739023. 
  8. а б Scherman, Nosson (1985). The complete ArtScroll machzor: Rosh Hashanah: a new translation and anthologized commentary (464-465, 324-325) (вид. 1st ed). Brooklyn, N.Y.: Mesorah Publications. ISBN 0899066763. OCLC 17298982. 
  9. Fulton Brown, Rachel (2017). Mary and the art of prayer: the hours of the Virgin in medieval Christian life and thought (en). New York: Columbia University Press. с. 265. ISBN 9780231543712. OCLC 994206238. 
  10. DeVoto, Mark (2015-01-04). The Hemlines of César Franck’s Critics. The Boston Musical Intelligencer (en-US). Процитовано 2019-09-01. 
  11. Human, Dirk J. (2011-1). 'Praise beyond Words': Psalm 150 as grand finale of the crescendo in the Psalter. HTS Theological Studies (en) 67 (1). с. 00–00. ISSN 0259-9422. Процитовано 2019-09-01. 
  12. salmo 150. earthsongschoralmusic.com. Процитовано 2019-09-01. 
  13. Emmanuel Music - Bach Motet BWV 225 - Translation. www.emmanuelmusic.org. Процитовано 2019-09-01. 
  14. List of works by Robert Schumann — IMSLP. imslp.org. Процитовано 2019-09-01. 
  15. Daverio, John (1997). Robert Schumann : herald of a "new poetic age" (en). New York. с. 23. ISBN 9780198025214. OCLC 899007864. 
  16. Psalm 150 von Anton Bruckner | im Stretta Noten Shop kaufen. www.stretta-music.com. Процитовано 2019-09-01. 
  17. Hymn of Praise (complete) (Felix Mendelssohn) — ChoralWiki. www2.cpdl.org (uk). Процитовано 2019-09-01. 
  18. Mortensen, Scott. Charles Ives Choral Works Notes. www.musicweb-international.com (en). Процитовано 2019-09-01. 
  19. Psaume 150 (Franck, César) — IMSLP. imslp.org. Процитовано 2019-09-01. 
  20. Geneva Psalm 150 (A 150. genfi… | Details. AllMusic (en-us). Процитовано 2019-09-01. 
  21. Psalm 150 (Lewandowski, Louis) — IMSLP. imslp.org. Процитовано 2019-09-01. 
  22. Rubbra, Edmund (1947). Three Psalms: op. 61: for low voice with pianoforte accompaniment. London: Alfred Lengnick. OCLC 4221891. 
  23. Dibble, Jeremy (2002). Charles Villiers Stanford: man and musician (450). Oxford: Oxford University Press. с. en. ISBN 0198163835. OCLC 50228748. 
  24. Service, Tom (2014-01-21). Symphony guide: Stravinsky's Symphony of Psalms. The Guardian (en-GB). ISSN 0261-3077. Процитовано 2019-09-01. 
  25. Lavezzoli, Peter (2001). The King of All, Sir Duke: Ellington and the Artistic Revolution (en). New York: Continuum. с. 133. ISBN 0826414044. OCLC 59487288. 
  26. Hodgson, Peter John (2013). Benjamin Britten: a Guide to Research (en). New York. с. 100. ISBN 9781135580308. OCLC 860711299. 
  27. The Fundamental Elements of Southtown - P.O.D. | Songs, Reviews, Credits. AllMusic (en-us). Процитовано 2019-09-01. 
  28. Psalm 150. Discogs (en). Процитовано 2019-09-01. 
  29. Radio Swiss Classic - Musikdatenbank - Musiker (de). Процитовано 2019-09-01. 
  30. Ronald Corp | Classical-Music.com. www.classical-music.com. Процитовано 2019-09-01. 
  31. III - The Psalm: Tehellim - Psalm 150. Discogs (en). Процитовано 2019-09-01. 

ДжерелаРедагувати