Обговорення користувача:Oleksii0/Архів 01.04.2007-01.10.2007

Найсвіжіший коментар: Yakudza у темі «Шаблон:Mol bio-stub» 16 років тому

Пора змінювати ред.

Головна стаття/rc1

оцініть, допоможіть, проголосуйте

Співпраця тижня ред.

Запрошую приєднуватись Співпраця тижня/Цей день в історії. --Yakudza -พูดคุย 09:35, 16 березня 2007 (UTC)Відповісти

Бразильські назви ред.

Файл:Браз1.jpg Я звичайно португальської мови не знаю, але я бачив атласи і карти світу російською і українською мовою (у вас, мабуть, у Каліфорнії їх немає). І там пишуть саме Баїя, Мату-Гросу, Гояс та ін.--Ahonc?!/©~№? 19:36, 23 березня 2007 (UTC)Відповісти

Я відсканував мапу російською. Українських мап з адмінподілом у мене немає.--Ahonc?!/©~№? 16:12, 27 березня 2007 (UTC)Відповісти
Дуже дякую. Спробув внести зміни, які зможу, засновуючись на цій мапі.--Oleksii0
Ось іще Альбедо завантажив: right|200px--Ahonc?!/©~№? 19:27, 28 березня 2007 (UTC)Відповісти

Архівування обговорення ред.

Сподіваюсь, зробив достатньо корисну штуку. Результат її роботи, отут : Обговорення користувача:Galkovsky (посилання зверху на автоматичний архів).

Бот з деякою періодичністю заходить на сторінку обговорення тих користувачів, що погодилися, вибирає секції без нових повідомлень не менше місяця, і заносит їх в архів. Потім їх можна дістати зі сторінки архіву. Біля кожного обговорення дата початку і кінця обговорення.

Секції обговорення без дат він не архівує. Також, якщо буде потреба, можна зробити щоб до помічених секцій бот не торкався взагалі.

Якщо вам сподобалося, можу вас також підключити (пишіть мені Обговорення користувача:Galkovsky). Збоїв не буде, код перевірений :)

--Galkovsky?!/©~№? 10:23, 1 квітня 2007 (UTC)Відповісти

http://uk.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D0%B9%D1%80%D0%B0&diff=prev&oldid=606430 ред.

А воно точно відмінюється?

Я не впевнений, але чому ні?--Oleksii0
Мабуть, ні. По-перше на який склад наголос? І по-друге, була дискусія, щодо прізвищ (чи то на сторінцці Леона, чи то Гіллока), і дійшли рішення, що вони не змінюються (напр., метод Рунге-Кутта тощо).--Ahonc?!/©~№? 20:31, 2 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Так столицю ти таки вирішив писати як Бразиліа (хоча в УЛІФі Бразилія)--Ahonc?!/©~№? 20:19, 2 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Мені здається, все ж таки набагато більше джерел подають саме на Бразиліа. Я не бачив більш-мень сучасних мап з "Бразилія", а при спробах пошуку на "столиця Бразилії" (укр. і рос. мовами), завжди видається Бразиліа.--Oleksii0

В статті Бразиліа написано "... центр Федерального округу...", виходить посилання на редирект на цю ж статтю. Може написати окрему статтю про федеральний округ.--Ahonc?!/©~№? 20:24, 2 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Я саме це й планував, але це було не у найперших планах. Треба написати, хоча я ще не думав як — до федерального округу входять ще незначні поселення.--Oleksii0

P.S. В мене ще запитання — що робити з Ґ vs. Г (Мату-Гросу чи Мату-Ґросу)? Тут я зовсім не розумію. --Oleksii0 20:28, 2 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Я пишу Г в геопунктах. Алекс пише Ґ. На деяких мапах всюди ставлять Ґ. Я думаю, якщо є різні варіанти літер (як в англійській h=г, kh=х, g=ґ, gh=г), то писати Ґ. Як я розумію, х немає в португальській, то можна писати Г.--Ahonc?!/©~№? 20:35, 2 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Статус зображення Зображення:Dot labeled.jpg ред.

Дякуємо за те, що ви завантажили на сервер Вікіпедії зображення Зображення:Dot labeled.jpg. Однак на сторінці опису зображення немає супровідної інформації відносно джерела, авторства та ліцензії, або ця інформація неповна. Якщо ви не є автором даного зображення, ви повинні якось обґрунтувати свої права завантажувати його у Вікіпедію. Також у цьому випадку необхідно вказати джерело зображення, тобто дати посилання на сайт (або інше джерело), з якого ви взяли дане зображення, а також умови використання зображень із даного сайту.

На сторінці опису зображення завжди вказуйте шаблон з ліцензією, під якою випущене дане зображення. Якщо ви є його автором, ви можете використати шаблон {{GFDL-self}} для того, щоб ліцензувати зображення під GFDL або {{PD-self}}. Щоб довідатись про те, які ще існують шаблони з ліцензіями, дивіться статтю Вікіпедія:Шаблони:Авторські права або Короткий довідник.

Якщо ви завантажили й інші зображення, будь ласка, перевірте, скориставшись цим сервісом, чи зазначено на їх сторінках опису джерело, а також шаблон з ліцензією. Якщо статус завантажених вами картинок не з'ясується протягом 7 днів, адміністратори Вікіпедії будуть змушені видалити завантажене вами зображення із сервера.

Дякуємо за розуміння. Yakudza -พูดคุย 21:04, 6 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Добрі статті ред.

Якщо у вас є такі, то пропишіть їх тут --Minia 15:46, 15 квітня 2007 (UTC)Відповісти

То є, чи ні ? --Minia 11:30, 22 квітня 2007 (UTC)Відповісти
Вибачаюсь, кілька є, я додав.--Oleksii0 11:37, 22 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Редиректи ред.

Чому ви робите редиректи з родового відмінку назв країн, а не з називного?--Kamelot 22:29, 19 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Мені здається більш логічною назва, наприклад, "Федеративна республіка Німеччини", а не "Федеративна республіка Німеччина", хоча остання і використовується дещо частіше. Так саме і з рештою країн.--Oleksii0 22:35, 19 квітня 2007 (UTC)Відповісти
Довольте прояснити. Пишу великою розкладкою, бо це вагомо. ОТЖЕ, У РАДЯНСЬКІЙ ІДЕОЛОГІЇ ІСНУВАЛО ПОНЯТТЯ РОЗДІЛЕННЯ НІМЕЦЬКИХ РЕСПУБЛІК, ВІДТАК, ЦЕНЗОРИ СТАРАННО ПИЛЬНУВАЛИ НАД ТИМ, ЩОБИ ФЕДЕРАЛЬНІ НІМЦІ ЗАВЖДИ ПИСАЛИСЬ ЯК НІМЕЧЧИНИ ДЛЯ ВІДОБРАЖЕННЯ ТОГО, ЩО Є СОЦІЯЛІСТИЧНА НІМЕЧЧИНА. Отож, назва, по-перше, некоректа, по-друге, заідеологізована. Але, кому хочеться, можна про це написати окрему статтю.--A l b e d o ® 11:27, 21 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Правопис на передовиці ред.

Питання правопису на передовиці чи не найвагоміше. Так, в зробленому тобою шаблоні Бразилії на головну число площі було відірване від скорочення кв. км. За правописом, відділення числа можливе лише коли приводиться повна назва одиниці вимірювання тощо, в иншому разі має застосовуватись нерозривна прогалина. Прошу враховувати це.--A l b e d o ® 18:02, 28 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Я зробив зміни, але вони не відображаються на головній сторінці. У чому справа?--Oleksii0

Іноземні назви ред.

Див.: Обговорення Вікіпедії:Іменування статей#Деякі іншомовні назви.--Leon 07:49, 2 травня 2007 (UTC)Відповісти

Перейменування статей ред.

Створено сторінку ВП:ПС.--Ahonc?!/©~№? 23:25, 12 травня 2007 (UTC)Відповісти

Заявка ред.

Дуже хочеться побачити якісну статтю про це --Minia 15:45, 14 травня 2007 (UTC)Відповісти

Шаблон:Штат Бразилії і Шаблон:Картка:Штат Мексики ред.

Чому в одному картка, а іншому — ні. А чи не варто зробити один шаблон для штатів усіх країн?--Ahonc?!/©~№? 17:59, 16 травня 2007 (UTC)Відповісти

Штат Бразилії був створений раніше, зараз мені більше подобається із словом Картка, щоб відрізняти від навігаційних шаблонів внизу сторінки. А щодо одного шаблона, в принципі можна розробити, але ці два треба було лише перекласти. Для розробки потрібно прийняти до уваги багато деталей, наприклад, чи це штат, чи провінція, чи ще що, прослідкувати, щоб посилання на списки за населенням, плошею і т.п. вели до відповідної сторінки, прийняти до уваги хто голова, до якого уряду вони посилають депутатів, інші національні особливості. Може у майбутнему я займусь, але не зараз--Oleksii0 18:07, 16 травня 2007 (UTC)Відповісти

Новий Леон на мапах пишуть Нуево-Леон.--Ahonc?!/©~№? 18:13, 16 травня 2007 (UTC)Відповісти

Мехіко (штат) ред.

На мапах пишуть Тласкала (принаймні столицю штату Тласкала). А також Екатепек-де-Морелос, Керетаро-де-Артеага, Мічоакан-де-Окампо. Щодо x= х або с чи ш крахще спитати у Користувач:Verdi. В Іспанії також є провінція (чи то область?) Естремадура (Extremadura).--Ahonc?!/©~№? 16:35, 18 травня 2007 (UTC)Відповісти

Звичайно назви штатів та міст скорочують, навіть на офіційних документах, хоча повні назви можуть бути досить довгими. Тому, якщо немає іншого міста Екатапек, Екатепек-де-Морелос всі називатимуть Екатепеком. Щодо штата Керетаро, скорочена назва присутня навіть на офіційному сайті штату. Шодо вимови літери x — іспанською мовою 16 століття вона вимовлялася як "ш", пізніше вимова змінилася на "х", а в Іспанії (дуже рідко в іншомовних словах в Лат. Америці) вимова змінилася на "кс" перед голосним звуком і "с" перед приголосним. Тому що індіанські назви писалися мовою 16-го століття, буквою "x" замінявся саме звук "ш" (Mexico — виключення, бо раніше ця назва писалася як Mejico). P.S. Щодо вимови я впевнений, бо я особисто був і в Мехіко, і в Тлашкалі, і розмовляв з їх мешканцями. --Oleksii0 19:44, 18 травня 2007 (UTC)Відповісти

Виходить ті, хто складали мапи використовували чисту іспанську. Тоді Оахака буде Оашака? А як читається J (в Аргентині є місто Jujuy, а на мапах пишуть Жужуй замість Хухуй)? Іще став шаблон {{Edited}} коли редагуєш статті.--Ahonc?!/©~№? 20:35, 18 травня 2007 (UTC)Відповісти

Oaxaca читається як щось між Оахака і Вахака, тобто звук х, ймовірно, назва була дана пізніше, або має іспанське, а не індіанське походження. Так саме і Tuxtla — Тустла, а не Туштла. У Аргентині мова сильно відрізняється і від Іспанії, і від решти Лат. Америки, у вимові це проявляється тим, що j читається майже як ж (хоча і не точно такий звук як українською).--Oleksii0 20:44, 18 травня 2007 (UTC)Відповісти

А чому Агуаскальєнтес через г, а Ґуанахуато через ґ?--Ahonc?!/©~№? 21:46, 19 травня 2007 (UTC)Відповісти

Вибачаюсь, у Аґуаскальєнтесі скоріше ґ ніж г, я заміню (хоча чомусь тут ця літера майже завсім не читається)--Oleksii0 21:53, 19 травня 2007 (UTC)Відповісти

А навіщо писати один із 31 федерального штата? Не можна написати просто штат чи федеральний штат Мексики?--Ahonc?!/©~№? 12:02, 20 травня 2007 (UTC)Відповісти

Я просто переклав з іспанської, там було так. Можна і без цього.--Oleksii0 17:17, 20 травня 2007 (UTC)Відповісти

Вікіпедія:Перейменування статей/Ляндкрайс → Ландкрайс ред.

То ти підтримуєш, чи ні назву Ландкрайс? Постав відповідну позначку ({{За}} чи {{Проти}}). Варіант Район (Німеччина) можна обговорити окремо.--Ahonc?!/©~№? 18:27, 19 травня 2007 (UTC)Відповісти

підсумки ред.

Час підвести підсумки по вибраних статтях --Minia 19:25, 19 травня 2007 (UTC)Відповісти

Категорізація ред.

Олексію, я вже не перший раз помічаю, що ви створюєте статті без категорій. Чому так ? Це ж не важко... Наприклад, маємо статтю Адміністративний поділ Мексики, ну то й поставимо їй Категорія:Мексика. Невже важко ? --Movses

Спробую ставити, вибачаюсь.--Oleksii0 08:05, 22 травня 2007 (UTC)Відповісти

Чако ред.

Навіщо це? Уже є стаття Чако.--Ahonc?!/©~№? 16:35, 1 червня 2007 (UTC)Відповісти

Чако — великий регіон, що включає щонайменьш провінції Чако і Формоса, половину Парагваю і частинку Мату-Гросу. А провінція отримала свою назву століттями пізніше від цього регіону, тому назва Чако не повинна посилатися на неї.--Oleksii0 17:22, 1 червня 2007 (UTC)Відповісти

Шаблон:Картка:Місто ред.

То хто чиї зміни відкидає? Треба вміти користуватись цим шаблооном. Прапор і герб і так необов'якові. Просто в картці потрібно прибрати прапор= і герб=, якщо їх прибрати, то має відображатися зображення Файл:No coat.jpg. А зараз (після твоїх змін) воно не відображається хоча б у тій же статті Коррієнтес (місто). Воно вже більше року так.--Ahonc?!/©~№? 21:09, 1 червня 2007 (UTC)Відповісти

Мапи аргентини і мексики ред.

Вітаю. Підскажіть, будь-ласка, як робити такі інтерактивні карти?--  Alex K 23:09, 2 червня 2007 (UTC)Відповісти

Це не важко, тільки немає опису в шаблонах (Image label begin, Image label, Image label small). Я би запропонував почати з готового шаблону Мапа Аргентини в якості зразку, тільки замінити зображення в Image label begin, і замінити всі шаблони Image label small на шаблони Image label або Image label small з відповідними назвами (і кольорами якщо необхідно) і координатими x=0,y=0. Потім для кожної назви підігнати значення парамерів x та y щоб вони співпадали з відповідним об'єктом на карті. P.S. Деякі чисті мапи можна знайти тут.--Oleksii0 23:32, 2 червня 2007 (UTC)Відповісти

О!! дуже дякую.--  Alex K 23:45, 2 червня 2007 (UTC)Відповісти

Прикол. А як воно в дампі працюватиме?-- 20:04, 3 червня 2007 (UTC)Відповісти

Таблиці ред.

Ти не знаеш я зробити так, щоб права стінка таблиці не обмежувалась рамками вікіпедійної сторінки, а могла продовжуватись йти у право? Тобто як знати обмеження на ширину (сторінка: Японські ранги і посади)--  Alex K 07:46, 4 червня 2007 (UTC)Відповісти

Заміни перший рядок таблиці на {| class=wikitable style="width:2000px" (тут ширина проставлена у 2000px, це число може бути будь-яким. Крім того, можна вказувати у відсотках від ширини сторінки, наприклад, {| class=wikitable style="width:90%".--Oleksii0 08:35, 4 червня 2007 (UTC)Відповісти

Дуже дякую  --  Alex K 08:40, 4 червня 2007 (UTC)Відповісти

Війна Потрійного Альянсу ред.

Здравствуйте! Прошу прощения, что пишу по-русски, не знаю украинского языка. Вы перевели статью о Парагвайской войне (Війна Потрійного Альянсу), дополнив и несколько изменив её. Не могли б Вы ответить на несколько вопросов об этих дополнениях (для того, чтобы можно было внести их в статью в руской Википедии)?

  • Имя губернатора Мату-Гросу, захваченного на «Маркизе Олинда», Вы передаёте как «Фредерико Карнейро Кампос». Нет ли тут ошибки? (Фредерику Карнейру Кампус, например? Я не нашёл оригинального португальского написания его имени).
  • Вы исправили фамилию генерала Нето на Нету. Уверены ли вы в правильности этого написания? Дело в том, что я просил перевести название фильма одного участника РуВики (тут), он перевёл её именно «НеттО».
  • «Такі високі жертви нерідко пов'язують з фанатичною відданістю жителів країни владі Лопеса та чувство національної єдності при боротьбі гуарані-мовних парагвайців проти іспано- і португаломовних созників.» — Я не встречал серьёзных утверждений об антагонизме, связанном с языковыми различиями. Насколько это соответствует действительности?
  • И ещё: кажется, полное имя человека, занявшего пост главы Парагвая после войны, именно Сирило Антонио Риварола Акоста (см., например, тут, и в итальянской версии статьи о нём

С уважением, — Игорь (Ingwar JR) 04:16, 15 червня 2007 (UTC)Відповісти

Спасибо за комментарии. Отречу тогда тоже по-русски.

  • На счёт губернатора Мату-Гросу вы несомненно правы, правильно Фредерику Карнейру Кампус, не знаю, как я мог намисать иначе. По-португальски Frederico Carneiro [de] Campos.
  • На счёт Нету/о. По португальски имя Neto. Я не нашёл написания с двойным t, хотя возможно так раньше и писали. В любом стучае звук одинарный, и в переводе не требует удвоения, аналогично, например, штату Мату-Гросу (Mato Grosso). Последняя гласная читается как у, буква o в последнем слоге безударна если нет явно поставленного ударения, и читается как у. В прокате возможно что фильм и был переведен как Нето (я не знаю), но тогда это ошибка (хотя Рио-де-Жанейро традиционно пишут неправильно).
  • На счёт языка, я к сожалению никак не могу вспомнить источник, я где-то видел такое упоминание. Сейчас я нашёл лишь одну ссылку [1], где упоминается антагонизм, хотя и не в таком виде, как я указал. С другой стороны, политика Франсии и Лопесов была довольно сильно направлена на укрепление национального единства, в том числе максимально подчёркивая происхождение парагвайцев от гуарани и оттесняя чистокровных испанцев от власти, хотя я не могу сказать, насколько это заставляло людей воевать.
  • На счёт Сирлио Антонио Риваролы, поиск в Google не находит Акоста нигде кроме указаной ссылки. Даже если такая часть фамилии и была, как это принято в испанских именах, она могла быть просто никому не известной. В таком случае её следует указать в статье про человека, но не в упоминании про него, потому что похоже человек был известен под неполным именем.--Oleksii0 05:38, 15 червня 2007 (UTC)Відповісти

Спасибо. Я добавил губернатора, и исправил Нету и Риваролу в рувики. Ещё один вопрос: не является ли название «Парагвайская война» более распространённым, чем «Война Тройственного альянса»? Я, конечно, не знаю, как в украинской литературе — но в русской «Парагвайская война» безусловно преобладает; собственно, название «Война Тройственного альянса» практически не употребляется, или употребляется исключительно как калька с английского/испанского. — Игорь (Ingwar JR) 09:47, 15 червня 2007 (UTC)Відповісти

Я не видел по-украински ни одного упоминания этой войны. В Интернете их просто нет, а где я могу взять явторитотную украиноякычную литературу, я просто не знаю. А в случаях когда упоминания настолько редки, каждый автор будет заново переводить, и название будет калькой с того или иного языка. Мне кажется, оба названия достаточно легитимны, поскульку встрачаются на многих языках: агло- испано- и португалоязычные источники используют то одно, то другое название.--Oleksii0 17:12, 15 червня 2007 (UTC)Відповісти

Ліпіди ред.

Добрий день! Дуже добрі статті з біології Ви пишете. Хотів звернути Вашу увагу, що українською мовою Ліпіди, а не Ліпиди. Можливо, ця помилка виникає під час перекладу ;=) Усього Вам найкращого! --walik 14:27, 24 червня 2007 (UTC)Відповісти

Співпраця тижня ред.

Запрошую приєднуватися Вікіпедія:Співпраця тижня#Категорія:Персоналії за алфавітом. Висловлюйте тут також свої зауваження та побажання --Tomahiv 18:19, 5 липня 2007 (UTC)Відповісти

Пропозиція щодо оголошень ред.

Див. Вікіпедія:Кнайпа (технічні питання)#Загальні оголошення--Leon 16:52, 11 липня 2007 (UTC)Відповісти

Порушення правил адміністратором ред.

Прошу висловитися на Вікіпедія:Кнайпа (технічні питання)#Позбавлення Alex K та Ahonc прав адміністратора --Gutsul 13:57, 20 липня 2007 (UTC)Відповісти

З поверненням! ред.

:о)

П:БІО ред.

Олексій, мені здається, було б непогано додавати свіженаписані біологічні статті в секцію "Нові статті" біологічного порталу (маю на увазі твою "Парафілію" — щойно додав). Цим звичайно опікується AS, але він не завжди встигає. --Shao 00:11, 28 серпня 2007 (UTC)Відповісти

Віківиди ред.

Прошу приєднуватися до співпраці у вільному проекті Віківидів у напрямку перекладу латинських назв українською мовою або створення нових статей. Дивіться також Обговорення користувача:AS#ВікіВиди --Tomahiv 19:36, 1 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Колорадо Евеланш ред.

Мій словник дає [`ævəlα:n∫], отже Евеланш. Окрім того, ти вважаєш, що в росіян і білорусів теж "хворий мозок", бо вони пишуть Эвеланш?--Ahonc (обг.) 21:31, 14 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Я не знаю, де ти взяв цей словник, але авторитетні джерела, наприклад Merriam-Webster dictionary: [2] та dictionary.com: [3] дають саме "аваланч". Здається, я би більше твому словнику не довіряв. А російські та білоруські джерела все ж таки менш авторитетні у справах ангійської вимови, ніж американські, чи не так?--Oleksii0 00:56, 15 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Avalanche промовляється чисто — ЕВЕЛЕНШ використана програма PROMT. Що стосується ваших лінков звучить Авелаеш, можливо є відміни американські від традиційної англійської мови. І словник дає те, що надав Ahonc.   Особлива думка Наши словники будуються на класичній англійській мові, а не американському діалекті цієї мови, а при перекладі треба використовувати ті словарі, що рекомендовані інститутом мовоознавста, чи академії наук України. Виходячи з ситуації треба було Олексію спочатку на сторінці обговорення, чи сторінці переіменувань повідомити і по дискутувати з приводу переіменування статті з іншими користувачами. Це по-перше. По-друге правда будє не навашому боці, український правопис забовязує перекладати всеж таки з класичної англійської, ане її світових діалектичних різновидів.--StSasha 07:27, 15 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Словник, який я використовував — Lingvo 10.0. Пропоную винести на ВП:ПС (разом із кількома десятками інших статей).--Ahonc (обг.) 14:01, 15 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Шаблон:Mol bio-stub ред.

Чому не прописаний у відповідних службових сторінках?-- 17:26, 16 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Олексію, я відповів на вашу репліку [4]. --Yakudza -พูดคุย 08:05, 26 вересня 2007 (UTC)Відповісти

Повернутися на сторінку користувача «Oleksii0/Архів 01.04.2007-01.10.2007».