Курган (поема)
Курган — поема-балада Я. Купала, який вважається одним із найкращих героїчно-романтичних творів Купали та шедевром білоруської літератури[1][2]. У дореволюційний період він вийшов з авторською присвятою «Пам’яті С. Палуяна».
Курган | ||||
---|---|---|---|---|
біл. Курган | ||||
Жанр | балада | |||
Автор | Янка Купала | |||
Мова | білоруська | |||
Написано | 1910 | |||
Опубліковано | 21 червня 1912 | |||
Видавництво | «Наша нива» | |||
| ||||
Оригінальний вірш зберігається в Білоруській бібліотеці та музеї імені Франциска Скорини в Лондоні[1][3].
Опис
ред.Поема була завершена класиком 23 травня 1910 року у Санкт-Петербурзі, і вперше була опублікована в газеті «Наша Нива» 21 червня 1912 року[1].
Ця поема відкриває низку фольклорно-романтичних віршів у творах Купали дожовтневого періоду. У листі до Л. Клейнбарта від 11 січня 1929 р. автор відніс вірш до творів, породжених виключно фантазією. Поема красномовно свідчить про органічну національно-фольклорну сутність художнього бачення світу Купалою, оспівування національності його художнього мислення та романтичного стилю. Це класичний приклад героїчної романтичної поеми[3].
«Курган» — це шедевр не лише Купала, а й усієї нової білоруської літератури. Вплив поеми на білоруську літературу розпочався одразу після її появи. Це особливо помітно в збірці К. Буйло «Курганна квітка» (1914), а також у «Іконах» З. Бедули (1913), у першій редакції поеми Коласа «Симон-музикант» (1918) та інші[3].
Переклади
ред.Поема перекладена багатьма іноземними мовами, у тому числы азербайджанською — Г. Беюкага, англійською — В. Багатий, вірменською 1 Г. Баран, осетинською — А. Пухаєв, болгарською — Н. Вилчев, китайською — Чжу Цзі, латиською — С. Єронім, литовською — Э. Матузявічус; молдавською — П. Дар’я, російською мовою — М. Браун, М. Галодны; С. Горадзецький, Н. Кіслік, С. Роговицький з Е. Падеревський, румунською — С. Дельчу, узбецькою - Міртэмір; М. Шейхзаде, українською мовою — Т. Масенка; П. Тычына; Я. Фамін, М. Цярэшчанка.[3]
Вшанування пам’яті
ред.У 2010 році відзначалося сторіччя поеми. З цієї нагоди в Державному літературному музеї імені Я. Купали відбулась виставка, де можна було побачити копію рукопису поеми, першу публікацію поеми в газеті «Наша Нива» за 1912 рік та прижиттєві публікації з віршем, різні видання ця праця кінця XX — початку XXI ст.[1][4].
Вплив на культуру
ред.Платіжні квитки Національного банку Республіки Білорусь зразка 1992—1999, 2000 років відповідно із зображенням на реверсі сцени з балету «Обраний» |
Примітки
ред.- ↑ а б в г Выставка, посвященная столетию поэмы «Курган», проходит в Государственном литературном музее Янки Купалы [Архівовано 2 червня 2021 у Wayback Machine.] (рос.)
- ↑ Презентация диска с рок-оперой «Курган» по поэме Янки Купалы[недоступне посилання] (рос.)
- ↑ а б в г Курган // Янка Купала: Энцыкл. даведнік. — Мн. : БелСЭ, 1986. — С. 325—327.
- ↑ Литературный музей Янки Купалы впервые выставил полную рукопись поэмы «Курган» [Архівовано 6 березня 2016 у Wayback Machine.] (рос.)
Література
ред.- Янка Купала: Энцыкл. даведнік / БелСЭ; Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн., БелСЭ, 1986. — 727 с, 26 л. іл.; Артыкул «Курган» / Аўтар — А.Лойка — C. 325—327.
- Бярозкін Р.[be] Свет Купалы; Звенні. — Мн., 1981. — С. 98—99.
- Вазнясенскі А. Паэмы Янкі Купалы. — Узвышша, 1927, № 1.
- Казбярук У. Перачытваючы паэму. — Полымя, 1973, № 10.
- Лазарук М.[be] Беларуская паэма ў другой палавіне ХІХ- пачатку ХХ стагоддзя. — Мн., 1970. — С.106—107, 167—173.
- Лойка А. Гісторыя беларускай літаратуры. Дакастрычніцкі перыяд. Ч.2. — Мн., 1980. — С.160—167.
- Макарэвіч А.[be] Ад песень і думак народных. — Мн., 1965. — С.98—105, 112, 114.
- Навуменка І. Янка Купала. — Мн., 1980. — С.77, 79.
- Шкраба Р.[be] Тры паэмы Янкі Купалы. — У яго кн. Сіла слова. — Мн., 1958.
- Юрэвіч У.[be] Янка Купала. — Мн., 1983. — С. 122—124.
- Ярош М. Р. Пясняр роднай зямлі. — Мн., 1982. — С.137—140.
Посилання
ред.- B. Траншеї [Архівовано 3 червня 2021 у Wayback Machine.]. Ілюстрація до вірша [Архівовано 3 червня 2021 у Wayback Machine.]