Вікіпедія:Перейменування статей/Ґотем (телесеріал) → Готем (телесеріал)

Ґотем (телесеріал)Готем (телесеріал) ред.

Пропонує перейменування: Анатолій (обговорення) 17:55, 17 жовтня 2019 (UTC)[відповісти]

Причина перейменування: Більша впізнаваність другої назви.

(Рекомендована) Тривалість обговорення: «протягом тижня відбувається обговорення і після його закінчення будь-який досвідчений користувач (бажано той, який не брав участі в обговоренні) підводить підсумок» — з ВП:Перейменування статей.

Обґрунтування перейменування: Ось де вживають назву «Готем»:

  • [1]Канал Fox опублікували свіже промо до п'ятого сезону популярного серіалу "Готем". Прем'єра запланована вже на 3 січня 2019 року», «Фанатам не варто засмучуватись через завершення "Готема", адже його творці вже починають працювати над серіалом про вічного помічника Бетмена Альфреда.»)
  • [2]Переосмислена як Кейт Кейн, сучасна Бетвумен розпочала свою історію в Готемі ...»)
  • [3]Формально його фільм належить до комікс-всесвіту DC і родинні зв'язки ці відчуваються не тільки у назві місця дії – міста Готем», «Все це відбувається в антуражі, певно, найбільш похмурого Готема в історії DC. Холодне і вогке осіннє місто потопає у смітті – люди, які повинні його прибирати, страйкують проти низьких зарплат. Назріває соціальний вибух»)
  • [4]
  • [5]Тож тепер Кейт вдягне власний костюм та буде боротися за справедливість на вулицях Готема.»)
  • [6]За сюжетом, Бетмен зник із Готема за три роки до початку подій «Бетвумен». Його двоюрідній сестрі Кейт Кейн, відставній військовій, доводиться захищати залишене місто від суперлиходійки Червоної Еліс.»)
  • [7]Артур Флек такий не один: весь Готем-сіті в якийсь момент заповнюється незначущими людьми-клоунами, яких суспільство винесло за дужки.»)
  • [8]Уже майже два роки, як на цей світ побачила перша серія легендарного серіалу «Готем»», «Якщо ви серіаломан – то ви просто не могли не чути про «Готем». Ну а якщо вам словосполучення «серіал «Готем» нічого не говорить – тоді прочитайте наш огляд цього кінотворіння й обов’язково змусьте себе переглянути хоча б кілька серій, адже серіал без сумніву вартий вашої уваги», «Головна річ, яка спокушає людей до перегляду «Готему» – це сюжет», «Але як буває майже із усіма серіалами, інколи «Готем» все ж втрачає свою магічну здібність та стає неймовірно нудним. Такі моменти бувають дуже рідко, та й, зрозумійте правильно, не так легко зробити величезний серіал й при цьому від початку до кінця утримувати його в одній і тій же формі», «Як можна здогадатись, лиш за сюжет «Готем» б не став настільки популярним. Наступним, не менш важливим чинником його піднесення є акторська гра», «Події серіалу, ясна річ, розгортаються в місті Готемі, але в незвичайному Готемі, а в Готемі 80-90-х років, і перенести атмосферу тих часів для знімальної групи, звісно ж, було далеко не легким завданням.»)
  • [9]Сценаристом і продюсером мультсеріалу стане американський режисер, письменник і видавець коміксів Це Чун, який став сценаристом кримінального телесеріалу «Готем».»)
  • [10]У різні роки цю роль грали красуні Мішель Пфайффер, Холлі Беррі і Енн Хетеуей, а останнім часом в образі злодійки в її юні роки постає Камрен Бикондова з серіалу Готем.»)
  • [11]
  • [12]Героїчна монохромна постать у плащі височіє над Готемом, оберігаючи його спокій.»)
  •   Проти, оскільки побіжний перегляд накиданих сюди лінків виказує, що наведені "авторитетні джерела" (не всі, але більшість) є грубим машинним перекладом з російської. "Хвости машинного перекладу" знайти неважко: це «Джокера, з який буде битва», «розмістил», «королева... прокотилася», «не зводить з пантелику», «розмірковував над тим, якою убивча буває брехня...», «Всі відсутнє персонаж набуває в картині», «Фільм наповнений сценами битв, який нагадали певні сцени з "Гри престолів"», «У центрі сюжету Джулія Беклі, який не надто щастить», «плутанинна історія», «детективом-сищиком», «лиш за сюжет «Готем» б не став», «просто невдалим кинокомиксом» та інші. Щодо 11-ї позиції: IMDB? Це серйозно? Російською? Загалом — лише позиції 6, 7 і 12 більш-менш грамотні. З 12-ти цілих три. Якщо вже пішла кількісна аргументація, можна погуглити і в другий бік. На «Ґотем» є не кращі й не гірші [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12]. Не бозна що, звісно, але там в одному бачу афішу з «Ґотем», в іншому - видану книжку коміксів, ще в іншому бачу суміш «Готема» з «Ґотемом». Тобто, ніякої однозначної "впізнаваності" нема. Є амбівалентність, як і в чинному Правописі. Взагалі, подання про перейменування слід аргументувати. І не одностороннім гуглом. Не думайте, що це унікальний, лише вам одному доступний інструмент. До речі, не підкажете, в якому правилі пише про "впізнаваність"? Як на мене, вагомих підстав для перейменування не наведено. Mykola Swarnyk (обговорення) 07:03, 16 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  •   Проти за аргументами вище.--PsichoPuzo (обговорення) 17:48, 17 листопада 2019 (UTC)[відповісти]
  •   Проти Як було зазначено вище. На українській вікіпедії й так повно перекладів та їх варіантів з рос. обмеженнями (особливо ось у темі "G-Ґ" та "H-Г"). --Sourlemoning
  •   Проти Пан Анатолій знаний своїми упередженнями щодо правопису-2019, проте рації він не має. -NachtReisender (обговорення) 15:05, 18 грудня 2019 (UTC)[відповісти]
знаний своїми упередженнями щодо правопису-2019“ — це Ви, даруйте, хотіли мене обзразити чи мені докорити?!! --Τǿλίκ 002 (обговорення) 17:35, 6 травня 2020 (UTC)[відповісти]
  •   Коментар. Потрібна уніфікація статей з "Готем". У нас є стаття про вигадане місто Ґотем, яке в українських джерелах взагалі-то переважає з г, а не ґ. Є телесеріал (це обговорення). Є кінопремія, яка у нас Готем і в АД (наприклад, у журналі Кіно-Театр згадується премія Готем через г. Це АД. Інших АД, які б згадували премію через ґ - я не знайшов). Є у нас стаття про оповідання, яке містить Готем через г, бо був здійснений українських переклад у журналі Всесвіт. Варіантів з ґ - немає. Є у нас і топоніми Готем. Тож, на мою думку, потрібне приведення до одноманітності у всіх статтях, а не так, що в одній Готем, а в іншій Ґотем. Це досить дивно для читачів, які це читають, особливо коли з англійської в усіх Gotham. Або всюди Готем, або всюди Ґотем. --Flavius (обговорення) 11:22, 14 квітня 2020 (UTC)[відповісти]
      Коментар @Flavius1: Усе через переклади коміксів, де є Ґотем і мультсеріали ICTV, де Готем. Тут вибір між назвою з коміксами і мультфільмами. Це лише до мультивсесвіту Бетмена. Я суб'єктивно вважаю, що назви з коміксів важливіші, чим мультики, хоча я на них і виріс. Тут питання: Чи Бетмен згоден? Усі інші назви не повинні бути пов'язані з назвою з твору, бо є закон "автор (перекладач) так бачить".--Fosufofiraito Обг. 14:08, 14 квітня 2020 (UTC)[відповісти]
    усі назви в оригіналі Gotham, у нас це слово хто як завгодно (читайте - як бачить), так і перекладав. Мені здається, що уніфікація потрібна. Я не наполягаю, але так було би краще. І тут не у моєму уподобанні (г чи ґ), бо я згоден і на ґ, але щоб усюди, а не в різнобій. Мене, як пересічного читача Вікіпедії, дивує, коли я з однієї сторінки Готем → переходжу на іншу Ґотем, → а потім на третю - Готем. Це виглядає дивно. --Flavius (обговорення) 14:13, 14 квітня 2020 (UTC)[відповісти]

Я   За те щоб усюди було написано „Готем“ --Τǿλίκ 002 (обговорення) 12:06, 14 квітня 2020 (UTC)[відповісти]

Примітки ред.

  1. maximum.fm. Готем: трейлер фінального сезону серіалу. Радіо Максимум (англ.). Процитовано 17 жовтня 2019.
  2. [Хто] оберігає Готем в першому тизері "Бетвумен". Прямий (англ.). 8 травня 2019. Процитовано 17 жовтня 2019.
  3. Джокер: Надламане – доламати. 112.ua (uk-UA) . Процитовано 17 жовтня 2019.
  4. "300 спартанців" чи "Хоробре серце" по-українськи: огляд фільму "Захар Беркут". https://ukr.segodnya.ua (укр.). Сьогодні Lifestyle. 10 жовт. 2019 р. Процитовано 10 жовт. 2019 р.. А ось антагоніста у стрічці – Тугара Вовка зіграв ще один американський актор Томмі Фленаган. ... Хто не знає, він зіграв в популярному байкерському серіалі "Сини анархії", також відзначився в таких проектах, як "Гострі козирки", "Готем", а також в повнометражних картинах. {{cite web}}: |first= з пропущеним |last= (довідка)
  5. maximum.fm. Найкрутіші нові серіали 2019, які варто подивитися у жовтні. Радіо Максимум (англ.). Процитовано 17 жовтня 2019.
  6. Чичкан, от Дмитро (27 вересня 2019). 👁 5 нових серіалів жовтня: супергеройське вторгнення. Telekritika (ru-RU) . Процитовано 17 жовтня 2019.
  7. «Джокер»: чому я співчуваю божевільному вбивці. hromadske.ua (укр.). Процитовано 17 жовтня 2019.
  8. Огляд ретро-серіалу - Готем / Gotham. Pingvin.Pro (укр.). 10 березня 2016. Процитовано 17 жовтня 2019.
  9. Студія Warner Bros. зніме анімаційний серіал за комедійним хорором «Гремліни». thebabel.com.ua (укр.). 26 лютого 2019. Процитовано 17 жовтня 2019.
  10. Недільне чтиво. 10 секс-бомб зі світу коміксів. nv.ua. Процитовано 17 жовтня 2019.
  11. Готем (Gotham), процитовано 17 жовтня 2019 {{citation}}: Cite має пустий невідомий параметр: |1= (довідка)
  12. Інтертекстуальність сучасної української медійної рецензії мистецької тематики / Л. В. Шулінова // Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. — 2015. - Вип. 31. — С. 18—35.

Підсумок ред.

Якщо не враховувати моє загальне бажання щодо уніфікації назв, висловлене в обговоренні у якості стороннього спостерігача 14 квітня, а також бажання користувача до перейменування, який і ініціював це обговорення - то всі інші учасники, залучені в обговоренні, виступили одностайно "проти" перейменування, що можна розглядати у площині консенсусу до залишення поточної назви. Не перейменовано з цих причин, а формально за вікіполітиками (ВП:АД, ВП:МОВА, ВП:НАЗВА СТАТТІ і т.д.) обидва варіанти стосовно цього серіалу - можуть бути. --Flavius (обговорення) 11:52, 3 червня 2020 (UTC)[відповісти]