Вікіпедія:Перейменування статей/Православна церква Чеських земель і Словаччини → Православна церква на чеських земель і в Словаччині
Православна церква Чеських земель і Словаччини → Православна церква на чеських земель і в Словаччині ред.
В Чехії згадане зареєстроване релігійне угрупування має єдину юридичну назву, яка також є у списках зареєстрованих юридичних суб'єктів Міністерства культури Чехії як чеськ. Pravoslavná církev v českých zemích a na Slovensku українській еквівалент Православна церква на чеських землях і в Словаччині Викривлювати український еквівалент, наприклад безпідставним писанням чеські землі з великої літери, не вірно з декілька причин:
- чеські землі загальна назва на позначення частини території Чехії;
- словосполучення чеські землі не є окремою державою тощо, пишемо з маленької літери;
Враховуючи вище викладене прошу:
- припинити вандалізм на сторінці Православна церква на чеських землях і в Словаччині, зокрема у коректурах та доповненнях від користувачаPavlo4
- вживати коректніші назви українською з урахуванням українського чинного правопису;
- перейменувати сторінки на правильну сторінку Православна церква на чеських землях і в Словаччині.--Pavlo4 (обговорення) 21:30, 28 листопада 2019 (UTC)
- Проти Так, переклад з точністю до літери, але маємо в результаті граматично заплутану конструкцію, яка абсолютно ніким в українській мові не вживається (нуль джерел), натомість на поточний варіант є багато джерел: ВУЕ, РІСУ, МЗС, на вибір хоч ПЦУ, хоч УПЦ (МП) тощо. ВП:АД явно на боці поточного варіанту — NickK (обг.) 22:57, 8 грудня 2019 (UTC)
- Проти ...НА чеських земель? Що за дурня?--Словолюб (обговорення) 06:15, 9 грудня 2019 (UTC)
- Проти. Автор пропонує граматично неузгоджену форму.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:37, 9 грудня 2019 (UTC)
- Православна це́рковь въ че́шскіхъ землѧхъ и҆ Слова́кїи > Православна церква у чеських землях і Словаччині.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:39, 9 грудня 2019 (UTC)
- До речі, її українською інколи називають Чехо-словацька православна церква - [1], [2]--ЮеАртеміс (обговорення) 08:48, 9 грудня 2019 (UTC)
Підсумок ред.
Запропонована назва не обґрунтована посиланнями на авторитетні джерела, натомість поточна назва вживається у багатьох АД. Також дослівний переклад оригінальної назви (запропонований) — слабкий аргумент, бо не враховує усталеності назви і граматичних норм. Не перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 12:19, 12 грудня 2019 (UTC)