Вікіпедія:Перейменування статей/Експедиція на «Терра Нова» → Британська антарктична експедиція (1910—1913)

Експедиція на «Терра Нова»Британська антарктична експедиція (1910—1913) ред.

Існую дві сторінки про другу експедицію Роберта Скотта до Антарктиди: Експедиція на «Терра Нова» і Список учасників Британської антарктичної експедиції (1910—1913). Логічно буде привести їх до одного знаменника. Можливо третій варіант назви → Друга експедиція Роберта Скотта. --Roman333 (обговорення) 10:17, 26 квітня 2018 (UTC)[відповісти]

  •   Проти. ВП:ІС рекомендує використовувати найкоротшу та однозначну назву. Ясно що поточна назва найкоротша. Є все-таки і питання щодо поточної назви. Чому Експедиція на «Терра Нова», а не просто Експедиція «Терра Нова»? Дивлячись на іншомовні статті здається що назва експедиції була саме така.--Andriy.v (обговорення) 20:46, 23 травня 2018 (UTC)[відповісти]
  1. Експедиція була сухопутна, а «Терра Нова» — це лише корабель, який привіз експедицію до Антарктиди. Не завжди найкоротша назва є найкращою.
  2. У цей час, окрім обслуговування експедиції Роберта Скотта, команда корабля «Терра Нова» проводила власні морські дослідження за дорученням уряду Нової Зеландії. Так що тут складно вважати цю назву однозначною. --Roman333 (обговорення) 19:55, 7 червня 2018 (UTC)[відповісти]
На мій погляд, більш зрозумілі назви цієї сторінки: Друга експедиція Роберта Скотта, Друга антарктична експедиція Роберта Скотта, Друга експедиція Роберта Скотта (1910—1913). --Roman333 (обговорення) 20:02, 7 червня 2018 (UTC)[відповісти]
Втім подивіться на інтервікі. Тільки фінська вікі називає цю сторінку по-іншому. Всі інші — Експедиція Терра Нова або Терра Нова (експедиція), серед них і всі вікі в яких ця сторінка має статус вибраної, або доброї. Все це дає мені знову припускати, що це власна назва експедиції, яка звісно походить від назви корабля. Про якихось других експедиціях з такою назвою — мені не відомо, тому я   За назву Експедиція «Терра Нова» і   Проти запропонованої. --Andriy.v (обговорення) 20:20, 7 червня 2018 (UTC)[відповісти]
Тобто, всесвітньовідомий твір Жуля Верна «П'ять тижнів на повітряній кулі» українською мовою має називатися «П'ять тижнів повітряної кулі»?   --Roman333 (обговорення) 02:14, 11 червня 2018 (UTC)[відповісти]
Пане Романе ваша аналогія з назвою П'ять тижнів на повітряній кулі зовсім некоректна. В оригіналі твір має назву фр. Cinq semaines en ballon що якраз перекладається як "П'ять тижнів на повітряній кулі". Ось відкрив я джерело на яке посилається стаття [1] там назва статті "The TERRA NOVA Expedition 1910-13" — я її перекладаю як Експедиція "Терра Нова", втім я не впевнений на 100% що вона перекладається саме так, а також у моєму твердженні що це власна назва експедиції, хоть в рувікі виглядає ніби так (див ru:«Терра Нова» (експедиція)). Вважаю доречно почути думку інших користувачів.--Andriy.v (обговорення) 13:14, 11 червня 2018 (UTC)[відповісти]
  • Так для того і відкривалося це обговорення.   Але це не означає, що треба скочуватися для пояснення елементарних речей. Ви знаєте що Вікіпедія — це накопичувач інформації а не першоджерело знань?
Ви знаєте, що таке відмінки в українській мові?
Ви знаєте, що назва сторінки про літературний твір відповідає назві видання українською мовою.
Що ви знаєте про антартичні чи полярні експедиції?
Про кораблі? Про «Фрам» чули?
Чому сліпо довіряєте англійській версії, але дати ігноруєте.   --Roman333 (обговорення) 08:09, 12 червня 2018 (UTC)[відповісти]
  1. Так знаю. Саме тому я і послався на першоджерело [2] .
  2. Так знаю. Вони існують і в інших мовах.
  3. Обговорення не про видання, а про експедицію.
  4. Це недоречне питання. Йдеться розмова про назву експедиції, а не про мої знання.
  5. Як вище.
  6. Я довіряю своїї логіці, а не англовікі. Джерело не вікіпедійне, на яке посилається стаття в укрвікі, вже навів [3] .--Andriy.v (обговорення) 08:23, 12 червня 2018 (UTC)[відповісти]
Список учасників Британської антарктичної експедиції (1910—1913) зробив не я, а інший користувач, запропонуйте йому взяти участь у обговоренні. --Roman333 (обговорення) 08:15, 12 червня 2018 (UTC)[відповісти]
  • @Roman333: Я насправді не розумію навішо Ви так емоційно ставитесь до цього обговорення. Якщо Ви впевненні що мої аргументи — маячня, то сторонній користувач, який підібє підсумок безумовно підібє його на Вашу користь. Чи не так?--Andriy.v (обговорення) 08:35, 12 червня 2018 (UTC)[відповісти]
Емоційно я це сприймаю тому, що зараз немає багато часу на Вікіпедію. А вашу писанину все одно потрібно буде спростовувати, а на це також потрібен час. До речі, ваше «першоджерело» посилається на Two Years in the Antarctic; Being a Narrative of the British National Antarctic Expedition, by Albert B. Armitage.. І власної назви у цієї експедиції немає, тому що Скотт її організовував на власний кошт. Є поширенні назви у англійській і українській літературі. Є метод порівняння: майже одночасно було 5 ескпедицій. Хіба ви не розумієте, що це буде сторінка, яку практично не можливо буде знайти.
І питання якраз доречне; якщо людина бере участь в обговоренні — у неї повинні якісь базові знання з цієї теми.
Про логіку. Пералельно була експедиція норвежців. Виходячи з вашої логіки вана має називатися П'ята експедиція «Фрам» (про відмінки в українській мові ви знаєте). --Roman333 (обговорення) 17:27, 13 червня 2018 (UTC)[відповісти]
Стосовно інтервікі: у всіх головних мовних розділах вказуються обидві назви, а німці вважають British National Antarctic Expedition офіційною назвою.
Найбільш зрозумілою назвою є така, де згадується керівник експедиції або країна, що організувала її. Згідно Категорія:Антарктичні експедиції назви є похідними від країни (але кількість сторінок там невелика).
Назву корабля можна використовувати, якщо він відомий широкому загалу (наприклад, Арго чи Гетьман Сагайдачний). Стосовно корабля «Терра Нова» це складно сказати, тим більше що експедиція не була морською. --Roman333 (обговорення) 16:36, 16 червня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Назви статей у Вікіпедії ґрунтуються виключно на авторитетних джерелах. Перевага віддається виключно українським над іноземними. На пропоновану довгу назву взагалі авторитетних українських джерел (згадок в наукових статтях, книгах, енциклопедіях) немає. В інших вікі назва лаконічна - "Експедиція Терра Нова", або "Терра Нова (експедиція)". В українських джерелах переважно називають експедицію або "друга експедиція Скотта" [4] (бо перша була Діскавері), або просто "експедиція «Терра Нова» (1910-1913 рр.)" [5]. Оскільки експедиція очолювана Скоттом на «Терра Нова» була одна така відома, то уточнення дат зайві, а оскільки перша (Діскавері) експедиція Скотта у нас називається не «Перша експедиція Роберта Скотта», то підстав називати другу (Терра Нова) другою - просто немає, оскільки назва стає недостатньою для однозначної ідентифікації. Отже, відповідно до ВП:АД, ВП:ІС - статтю перейменовано на найкоротший, але достатній для ідентифікації варіант - Терра Нова (експедиція). Прийменник "на" тут зайвий, а експедиція подається як уточнення. --Flavius (обговорення) 17:29, 2 квітня 2020 (UTC)[відповісти]