Вікіпедія:Перейменування статей/Експедиція на «Терра Нова» → Британська антарктична експедиція (1910—1913)
Існую дві сторінки про другу експедицію Роберта Скотта до Антарктиди: Експедиція на «Терра Нова» і Список учасників Британської антарктичної експедиції (1910—1913). Логічно буде привести їх до одного знаменника. Можливо третій варіант назви → Друга експедиція Роберта Скотта. --Roman333 (обговорення) 10:17, 26 квітня 2018 (UTC)
- Проти. ВП:ІС рекомендує використовувати найкоротшу та однозначну назву. Ясно що поточна назва найкоротша. Є все-таки і питання щодо поточної назви. Чому Експедиція на «Терра Нова», а не просто Експедиція «Терра Нова»? Дивлячись на іншомовні статті здається що назва експедиції була саме така.--Andriy.v (обговорення) 20:46, 23 травня 2018 (UTC)
- Експедиція була сухопутна, а «Терра Нова» — це лише корабель, який привіз експедицію до Антарктиди. Не завжди найкоротша назва є найкращою.
- У цей час, окрім обслуговування експедиції Роберта Скотта, команда корабля «Терра Нова» проводила власні морські дослідження за дорученням уряду Нової Зеландії. Так що тут складно вважати цю назву однозначною. --Roman333 (обговорення) 19:55, 7 червня 2018 (UTC)
- На мій погляд, більш зрозумілі назви цієї сторінки: Друга експедиція Роберта Скотта, Друга антарктична експедиція Роберта Скотта, Друга експедиція Роберта Скотта (1910—1913). --Roman333 (обговорення) 20:02, 7 червня 2018 (UTC)
- Втім подивіться на інтервікі. Тільки фінська вікі називає цю сторінку по-іншому. Всі інші — Експедиція Терра Нова або Терра Нова (експедиція), серед них і всі вікі в яких ця сторінка має статус вибраної, або доброї. Все це дає мені знову припускати, що це власна назва експедиції, яка звісно походить від назви корабля. Про якихось других експедиціях з такою назвою — мені не відомо, тому я За назву Експедиція «Терра Нова» і Проти запропонованої. --Andriy.v (обговорення) 20:20, 7 червня 2018 (UTC)
- Тобто, всесвітньовідомий твір Жуля Верна «П'ять тижнів на повітряній кулі» українською мовою має називатися «П'ять тижнів повітряної кулі»? --Roman333 (обговорення) 02:14, 11 червня 2018 (UTC)
- Пане Романе ваша аналогія з назвою П'ять тижнів на повітряній кулі зовсім некоректна. В оригіналі твір має назву фр. Cinq semaines en ballon що якраз перекладається як "П'ять тижнів на повітряній кулі". Ось відкрив я джерело на яке посилається стаття [1] там назва статті "The TERRA NOVA Expedition 1910-13" — я її перекладаю як Експедиція "Терра Нова", втім я не впевнений на 100% що вона перекладається саме так, а також у моєму твердженні що це власна назва експедиції, хоть в рувікі виглядає ніби так (див ru:«Терра Нова» (експедиція)). Вважаю доречно почути думку інших користувачів.--Andriy.v (обговорення) 13:14, 11 червня 2018 (UTC)
- Тобто, всесвітньовідомий твір Жуля Верна «П'ять тижнів на повітряній кулі» українською мовою має називатися «П'ять тижнів повітряної кулі»? --Roman333 (обговорення) 02:14, 11 червня 2018 (UTC)
- Втім подивіться на інтервікі. Тільки фінська вікі називає цю сторінку по-іншому. Всі інші — Експедиція Терра Нова або Терра Нова (експедиція), серед них і всі вікі в яких ця сторінка має статус вибраної, або доброї. Все це дає мені знову припускати, що це власна назва експедиції, яка звісно походить від назви корабля. Про якихось других експедиціях з такою назвою — мені не відомо, тому я За назву Експедиція «Терра Нова» і Проти запропонованої. --Andriy.v (обговорення) 20:20, 7 червня 2018 (UTC)
- На мій погляд, більш зрозумілі назви цієї сторінки: Друга експедиція Роберта Скотта, Друга антарктична експедиція Роберта Скотта, Друга експедиція Роберта Скотта (1910—1913). --Roman333 (обговорення) 20:02, 7 червня 2018 (UTC)
- Так для того і відкривалося це обговорення. Але це не означає, що треба скочуватися для пояснення елементарних речей. Ви знаєте що Вікіпедія — це накопичувач інформації а не першоджерело знань?
- Ви знаєте, що таке відмінки в українській мові?
- Ви знаєте, що назва сторінки про літературний твір відповідає назві видання українською мовою.
- Що ви знаєте про антартичні чи полярні експедиції?
- Про кораблі? Про «Фрам» чули?
- Чому сліпо довіряєте англійській версії, але дати ігноруєте. --Roman333 (обговорення) 08:09, 12 червня 2018 (UTC)
- Так знаю. Саме тому я і послався на першоджерело [2] .
- Так знаю. Вони існують і в інших мовах.
- Обговорення не про видання, а про експедицію.
- Це недоречне питання. Йдеться розмова про назву експедиції, а не про мої знання.
- Як вище.
- Я довіряю своїї логіці, а не англовікі. Джерело не вікіпедійне, на яке посилається стаття в укрвікі, вже навів [3] .--Andriy.v (обговорення) 08:23, 12 червня 2018 (UTC)
- Список учасників Британської антарктичної експедиції (1910—1913) зробив не я, а інший користувач, запропонуйте йому взяти участь у обговоренні. --Roman333 (обговорення) 08:15, 12 червня 2018 (UTC)
- @Roman333: Я насправді не розумію навішо Ви так емоційно ставитесь до цього обговорення. Якщо Ви впевненні що мої аргументи — маячня, то сторонній користувач, який підібє підсумок безумовно підібє його на Вашу користь. Чи не так?--Andriy.v (обговорення) 08:35, 12 червня 2018 (UTC)
- Емоційно я це сприймаю тому, що зараз немає багато часу на Вікіпедію. А вашу писанину все одно потрібно буде спростовувати, а на це також потрібен час. До речі, ваше «першоджерело» посилається на Two Years in the Antarctic; Being a Narrative of the British National Antarctic Expedition, by Albert B. Armitage.. І власної назви у цієї експедиції немає, тому що Скотт її організовував на власний кошт. Є поширенні назви у англійській і українській літературі. Є метод порівняння: майже одночасно було 5 ескпедицій. Хіба ви не розумієте, що це буде сторінка, яку практично не можливо буде знайти.
- І питання якраз доречне; якщо людина бере участь в обговоренні — у неї повинні якісь базові знання з цієї теми.
- Про логіку. Пералельно була експедиція норвежців. Виходячи з вашої логіки вана має називатися П'ята експедиція «Фрам» (про відмінки в українській мові ви знаєте). --Roman333 (обговорення) 17:27, 13 червня 2018 (UTC)
- Стосовно інтервікі: у всіх головних мовних розділах вказуються обидві назви, а німці вважають British National Antarctic Expedition офіційною назвою.
- Найбільш зрозумілою назвою є така, де згадується керівник експедиції або країна, що організувала її. Згідно Категорія:Антарктичні експедиції назви є похідними від країни (але кількість сторінок там невелика).
- Назву корабля можна використовувати, якщо він відомий широкому загалу (наприклад, Арго чи Гетьман Сагайдачний). Стосовно корабля «Терра Нова» це складно сказати, тим більше що експедиція не була морською. --Roman333 (обговорення) 16:36, 16 червня 2018 (UTC)
Підсумок
ред.Назви статей у Вікіпедії ґрунтуються виключно на авторитетних джерелах. Перевага віддається виключно українським над іноземними. На пропоновану довгу назву взагалі авторитетних українських джерел (згадок в наукових статтях, книгах, енциклопедіях) немає. В інших вікі назва лаконічна - "Експедиція Терра Нова", або "Терра Нова (експедиція)". В українських джерелах переважно називають експедицію або "друга експедиція Скотта" [4] (бо перша була Діскавері), або просто "експедиція «Терра Нова» (1910-1913 рр.)" [5]. Оскільки експедиція очолювана Скоттом на «Терра Нова» була одна така відома, то уточнення дат зайві, а оскільки перша (Діскавері) експедиція Скотта у нас називається не «Перша експедиція Роберта Скотта», то підстав називати другу (Терра Нова) другою - просто немає, оскільки назва стає недостатньою для однозначної ідентифікації. Отже, відповідно до ВП:АД, ВП:ІС - статтю перейменовано на найкоротший, але достатній для ідентифікації варіант - Терра Нова (експедиція). Прийменник "на" тут зайвий, а експедиція подається як уточнення. --Flavius (обговорення) 17:29, 2 квітня 2020 (UTC)