Немає перевірених версій цієї сторінки; ймовірно, її ще не перевіряли на відповідність правилам проекту.

Візма Белшевіца (латис. Vizma Belševica; 30 травня 1931(19310530), Рига — 6 серпня 2005, там само) — латвійська поетеса, прозаїк, драматург, кіносценарист, перекладач з української та англійської літератури.

Візма Белшевіца
Народилася30 травня 1931(1931-05-30)[1][2]
Рига, Латвійська Республіка[2]
Померла6 серпня 2005(2005-08-06)[1][2] (74 роки)
Рига, Латвія[2]
ПохованняКладовище Райнісаd
Країна СРСР
 Латвія
Діяльністьпоетеса, письменниця, перекладачка, драматургиня
Галузьпоезія і novel[d]
Alma materЛітературний інститут імені Горького
Знання мовлатиська[1]
Роки активностіз 1947
Magnum opusTrilogy Billed
ДітиKlāvs Elsbergsd і Jānis Elsbergsd
Нагороди
IMDbID 8402951

На її вірш Імантс Калниньш написав відому пісню «Dūdieviņš».

Життєпис

ред.

Візма Белшевіца народилася в латвійській родині, її батько мав проблеми з алкоголізмом. Дівчинка зростала в Ризі та на фермі родичів в Курземе. 1948 року заочно закінчила Ризький технікум культури і просвітницької роботи. Дебютувала як поет 1947.

Закінчила Літературний інститут імені Горького в Москві (1955 — 1961).

Перша книга віршів вийшла 1955. Вірші Візми піддавалися жорстокій цензурі, сама вона тривалий час пішла з публічного літературного життя. Поряд з цим її книги публікувалися у Швеції, Фінляндії, Великій Британії, Франції, США та інших країнах, загалом вони перекладені 40 мовами світу.

За незламний безкомпромісний характер її поважає вся Латвія, сама письменниця писала про себе за тодішньої влади так: — «… Щастя і муки мої. Кара і шана. Вірую, що віра тільки єретикам дана». Радянська влада «помітила» Белшевіцу лише з настанням Перебудови. Після відновлення незалежності Латвії Візма Белшевіца не дуже переймається громадською й публічною діяльністю, хоча у 1988—1990 роках очолювала Ризьке відділення Латвійського ПЕН-клубу.

Померла Візма Белшевіца після тривалої хвороби.

Обидва її сини Клавс і Яніс (за прізвищем чоловіка — Елсберґси) також письменники, вони є помітними поетами Латвії.

Творчість

ред.

Крім поезії, займалася перекладами з англійської (Шекспіра, Томаса Еліота), з італійської (Данте), російської (Пушкін) та української мов. В радянській Латвії вийшли друком поетичні збірки Миколи Вінграновського та Івана Драча в її перекладі. У 1990-х роках опублікувала романну автобіографічну трилогію — «Білле», «Білле живе далі» та «Прекрасна молодість Білле».

За новелою Белшевіци було знято фільм Все через цю шалену Пауліну (1979), який набув великої популярності в Латвії.

Визнання

ред.

1990 року Візма Белшевіца була обрана почесним членом Академії науки Латвії. Неодноразово отримувала в Латвії та за кордоном престижні літературні премії (премія Томаса Транстремера, 1998 та інші). Кавалер Ордену Трьох Зірок.

Джерела

ред.
  • Kubulin̦a A. Vizma Belševica: monogrāfija. — Rīga: Preses nams, 1997 (латис.)
  • Dvīņu zīmē: Vizmas Belševicas nozīme latviešu literatūrā un vēsturē: konferences materiāli/ Margita Gūtmane, ed. — Rīga: Karogs, 2007 (латис.)

Примітки

ред.
  1. а б в г Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б в г д Deutsche Nationalbibliothek Record #12037529X // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.

Посилання

ред.