Вікіпедія:Перейменування статей/Бозон Гіггса → Бозон Гіґґза: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Ґалаха (обговорення | внесок)
Рядок 40:
:::::::::::::Ви так і не зрозуміли, що моя логіка не в уніфікації, а в практиці. Наш ''готель'' було запозичений, скоріше за все, через західнослов’янські мови, а не напряму з латинської. Проходячи через польську, він і одержав г-, а не х- чи Ø-. У росіян же польського посередника не було, а прийшло через французьку, тому без h-. Порівняйте — ''госпіталь''. Ми це слово запозичили через російську мову, а в російський запозичили через голландську. Тому і там, і там маємо г-. Логіка саме в усталеності, а не в перезапозичуванні. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 16:50, 30 грудня 2013 (UTC)
::::::::::::::Не "і там, і там маємо г-", а там маємо "ґ", а тут маємо "г". Якщо дотримуватися пропонованої вами практики вживати російський звук, то має бути "ґоспіталь" (власне, "шпиталь", на секундочку). Все через те, що у російській мові відбувається [http://tema.livejournal.com/1494669.html підоризація фонетики] (sic!). Давайте не робити цього і з українською мовою. А якщо вам так уже хочеться передавати "h" через "х", то заодно перейменуйте статті [[Саутгемптон|Саутхемптон]], [[Гаррі Гудіні|Харрі Худіні]], [[Герберт Веллс|Херберт Веллс]], [[Гарвардський університет|Харвардський університет]], [[Робін Гуд|Робін Худ]], [[Адольф Гітлер|Адольф Хітлер]]. Не забудьте про [[Гамбург|Хамбурґ]], [[Прага|Праху]] і [[Гаваї|Хаваї]]. І, звісно ж, [[гандбол|хандбол]]. З повагою і надією на пробудження здорового глузду, --[[Користувач:Severnyi|Severnyi]] ([[Обговорення користувача:Severnyi|обговорення]]) 17:50, 3 січня 2014 (UTC)
:::::::::::::::думаю, що марно. проблема не в здоровому глузді, а в манії пуризму...--[[Користувач:Ґалаха|Ґалаха]] ([[Обговорення користувача:Ґалаха|обговорення]]) 20:36, 3 січня 2014 (UTC)
::::::А слово «ориґінальний» це не оригінальне дослідження? Вище є запит на перейменування «мейнстрим» на «мейнстрім», якраз тому, що «мейнстрім» згадується в джерелах. Але швидше за все він буде відкинутий, оскільки суперечить правопису, а залишиться «мейнстрим», оскільки він відповідає «правилу дев'ятки». Авторитетні джерела — неавторитетні в справах правопису і правильного написання прізвищ. Тому я не вважаю що треба йти саме «від них».--'''[[Користувач:Piramidion|<tt style="color:#005A6E; font-size:1em;">Piramidion</tt>]]'''[[Файл:Tetraeder-Animation.gif|20px|link=Обговорення користувача:Piramidion]] 22:51, 29 грудня 2013 (UTC)
:::::::Так, я вживаю літеру ґ ориґінально, в етимологічно виправданих позиціях. Я певен, що від упровадження літери ґ і у власних, і в загальних назвах українська мова виграє. Але це моя особиста думка, яку я не нав’язуватиму вікіпедійній спільноті, де розумно обрали шлях дотримання чинної норми. З мейнстрімом я б поостерігся висловлюватися радикально. Зараз напишу туди. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 23:15, 29 грудня 2013 (UTC)