Обговорення:Фіалка

Найсвіжіший коментар: Sir-nik у темі «Написання фіялки» 10 років тому

Написання фіялки

ред.

Назва даного роду рослин має писатися через «я» (фіялка). Саме на таке написання можна натрапити не тільки в старих словниках (див. Грінченків словник і низка словників тут), а є й сучасною науковою назвою, зокрема, виокремлюю сучасний «Словник українських наукових і народних назв судинних рослин», укладений за участі та рекомендацій НАН України. Припускаю, що «фіялка», свого часу невиправдано потрапило під «гарячу руку», свого часу, коли замінили передання латинського «ia» як «ія» на «іа». Однак, на відміну від слів типу «соціяльний» чи «діялект», назва фіялки не є звичайним терміном іншомовного походження, а давно засвоєною народною назвою, фактично рідним словом, як «християнство» чи українське слово «діяльність», у яких, звісно, «я» на «а» не замінюється. Аргументом за перейменування вважаю звичне для Вікіпедії дотримання, часом, менш поширених у сучасному мовленні, проте пріоритетніших у наукових дорадниках українських назв як «вивірка» чи «мамут». --Sir-nik (обговорення) 19:52, 21 жовтня 2013 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Фіалка»