Обговорення:Маркус Куль
Найсвіжіший коментар: Jphwra 9 років тому
Міг би просто переймеувати, однак хочу пояснити правильність написання цього німецького прізвища:
- h не передається перед приголосною: Lehmann→Леманн, Rahn→Ран, Kahn→Кан, Ambühl→Амбюль.
- u — у: Krupp→Крупп
- l (в кінці слова) - л: Merkel→Меркель, Böll→Белль, Jodl→Йодль
Ну і АД — Маркус Куль у Хоккей.Большая энциклопедия: В 2 т. — М.: Терра-Спорт, Олимпия Пресс, 2006.
Можуть бути корисними така таблиця та український правопис. --AnatolyPm (обговорення) 11:58, 24 січня 2015 (UTC)
- Я вже просто цього перейменування і очікував, але сам не взявся, бо німецькою не володію, щоб уникнути непорозумінь. Jphwra (обговорення) 12:25, 24 січня 2015 (UTC)