Обговорення:Бріжіт Бардо

Найсвіжіший коментар: UeArtemis у темі «Бріжіт або Бріжит» 7 років тому

Ще про парочку спроб самогубства і ca y est! І про собачок. Дядько Ігор 20:20, 2 лютого 2008 (UTC)Відповісти

Цікаво пишете, з приємністю читаю їх у Канаді, тут і там вношу необхідні корективи.--лк 13:05, 24 березня 2008 (UTC)Відповісти

to-do

ред.

Вважаю, що для поліпшення цієї вже досить непоганої статті, треба:

  1. Напісати більше про особисте життя: коротко про чоловіків та коханців (у пікантні подробиці не вдаватися, як це роблять у жовтій пресі), народження сина, переслідування шанувальниками та папарацці (бо у той час це дійсно переходило усі рамки та дуже негативно вплинуло на її життя, тож варто згадати про деякі випадки.)  Так Зроблено
  2. Написати про деякі інші судові позови у 70-80-х. Так Зроблено
  3. Написати про її вплив, значимість Так Зроблено
  4. Докладніше написати про активізм, кампанії. Так Зроблено
  5. Написати невеликий розділ про музику, виступи в телешоу Так Зроблено.
  6. Створити якомога більше статей про фільми, принаймні відомі. Так Зроблено
  7. Можливо, треба ущільнити текст, трохи скоротити, тому що після доповнення стаття може стати задовгою.
Готовий цим зайнятися, уже почав...--лк 03:23, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти
Залишаю іншому...--лк 15:46, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти
  1. Виправити стильові/грам. помилки.
подібно і тут же...--лк 03:23, 8 січня 2009 (UTC)Залишаю іншому...--лк 15:46, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти


Зроблю все, що зможу. Пишіть, будь ласка, свої думки та зауваження! --Летюча голландка 22:35, 2 грудня 2008 (UTC)Відповісти

А ви ніколи не думали перейменувати на Брижит, як Андре Жид? --Friend   19:58, 12 грудня 2008 (UTC)Відповісти

Не знаю, це не я так називала і, чесно кажучи, нічого не маю проти Брижіт. Так ближче до франц. вимови. Нехай вже буде як є..--Летюча голландка 22:42, 17 грудня 2008 (UTC)Відповісти

Бебе

ред.

Про бебе даремно викинули. В неї книга навіть так назавється. Французькою бебе, ще те ж що англійське baby. Дядько Ігор 10:22, 31 грудня 2008 (UTC)Відповісти

Я викинула зі вступу, тому що в картці це вже вказано. Можна й повернути.--Летюча голландка 13:26, 31 грудня 2008 (UTC)Відповісти
повернув як скорочення імені--лк 03:25, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти

Правопис назви

ред.

Український правопис, Київ, Наукова думка, 2008.

$90.5.3) ("і" пишеться) Після приголосних у особових іменах і в географічних назвах (крім випадків, зазначених у в, 3-5)...

в) "И" пишеться:
3) У географічних назвах після приголосних дж, ж, ч, ш, щ, як і ц перед приголосним....
4) У географічних назвах із звукосполученням -ри- перед приголосним (крім j)
5) І ряді інших географічних назв після приголосних д, т та в деяких випадках, згідно з традиційною вимовою...

Висновок: За загальним правилом - Бріжіт. Не попадає під жоден виняток - не географічна назва. Дядько Ігор 17:57, 3 січня 2009 (UTC)Відповісти

Дякую Вам!--Летюча голландка 09:07, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти

Міжану

ред.

Стаття про Бріжіт; про Міжану можна написати окрему статтю, якщо остання на це заслуговує. Не слід перевантажувати статтю зайвою інформацією про побічні особи (хоч факт про долю сестри сам собою цікавенький).--лк 03:33, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти

Прояви машинного перекладу

ред.

і, як наслідок, звучить як калька з англійської: and, as a result--лк 03:37, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти

Структура цього речення питома англійській: Бріжіт, яка не була здібною ученицею в школі, але мала природну пластику й грацію, вирішила зосередити свої зусилля на балетній кар'єрі.--лк 03:43, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти

Пане Лев, знову Ви робите таки образливі заяви (ніби-то автори статті такі тупі, що не можуть самостійно зробити переклад.) Ну не може тут бути машинного перекладу, зокрема з англійської, тому що, по-перше, практично всі джерела російсько- та франкомовні, по-друге, це не переклад, а переказ. "і, як наслідок" додав інший автор, раніше там було "у наслідку". Так теж говорять. До того ж, Ви самі іноді калькуєте з англійської, ось приклад [1]. Так що "ніхто не досконалий". А про сестру пара речень аж ніяк не завадить, тим більше, що це вписується в контекст (як антитеза). За правки Вам подяка, проте, будь ласка, сильно текст не перекроюйте, бо іноді сенс речень змінюється.--Летюча голландка 08:46, 8 січня 2009 (UTC)Відповісти



Пропонує:--Летюча голландка 22:55, 30 грудня 2008 (UTC). Найбільша й найповніша стаття про цю акторку в усій Вікіпедії (краще за англійську й французьку). Написано на основі біографії, автобіографії і ще деяких інших джерел. Розмір, мабуть, завеликий (понад 110 кіло), але про таку особу важко написати все в двох словах. Можливо, треба ще вичитати (буду дуже вдячна за допомогу!). Статті по фільмах будуть.Відповісти

  •   За:
  1. --Летюча голландка 22:55, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  2. Відмінна робота! --Koshelyev 22:58, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  3. Якщо дозаливати червоні посилання, то й у вибрані. А чому завелика? В даному разі більше — краще — NickK 23:30, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
    Просто про статтю Пол Маккартні (120+ кіло) під час голосування сказали, що "задовга, навіть неенциклопедична". Червоні посилання обов'язково пофарбуємо, це не проблема. Головне, щоб усі помилки було виправлено.--Летюча голландка 23:44, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  4. --Yevhen 23:51, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  5. --Гриць 23:56, 30 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  6. --Ilyaroz 02:47, 31 грудня 2008 (UTC) Поки ім'я не всюди однакове--Ilyaroz 23:42, 3 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Вже однакове, майже всюди (ще не встигла змінити в деяких статтях по фільмах.)--Летюча голландка 23:08, 4 січня 2009 (UTC)Відповісти
  7. --Дядько Ігор 06:51, 31 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  8. Дуже добра стаття! --Helgi 08:19, 31 грудня 2008 (UTC)Відповісти
  9. --Олександр Кравчук 13:19, 31 грудня 2008 (EET)
  10. У вибрані! --Ynesyn 18:01, 1 січня 2009 (UTC)Відповісти
  11. Блискуча робота! На вибрану! --Nestor 19:11, 1 січня 2009 (UTC)Відповісти
  12. ----Olexa Yur 21:02, 1 січня 2009 (UTC)Відповісти
  13. --Shao 02:04, 4 січня 2009 (UTC)Відповісти
  14. Чудово--Kamelot 14:29, 4 січня 2009 (UTC)Відповісти
  15. Підтримую, от тільки розділ фільмографія зовсім пустий, думаю варто написати хоча б: «Знялася в X фільмах в Y зіграла головну роль.» --Yakiv Glück 08:30, 5 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Зроблено.--Летюча голландка 20:24, 6 січня 2009 (UTC)Відповісти
  16. --Гаврило 15:58, 9 січня 2009 (UTC)Відповісти
  •   Проти:
  1. Querist 21:52, 2 січня 2009 (UTC) Не можна на добру номінувати статтю, заголовок якої суперечить нормам чинного Правопису. Стаття має називатися БрІжИт БардоВідповісти
    Це не я так називала статтю. Взагалі, виходить суперечка щодо написання імені - інші пропонують Брижит Бардо. Не знаю, як правильно...--Летюча голландка 06:23, 3 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Querist 15:39, 3 січня 2009 (UTC) Я ж вам і кажу, як правильно. Див. Правопис, § 90, 5, 3); § 90, 5, 5), в), 3) - Бріжит Бардо. ВСІ інші варіанти - такі, що суперечать чинному Правопису. Перейменував сам, у тексті виправляти всі випадки нема часу, якщо ваша ласка - виправте самі...Відповісти
    § 90, 5, 5), в), 3): У географічних назвах після приголосних дж ж... - це мабуть жарт. Бардо ж не гора. Щодо Бріжіт чи Брижіт є сумнів, але прошу вказати пункт правопису, який би стверджував, що в іменах після ж треба писати и, якщо в французькій звучить і. Це ж українська мова. В українській мові є слова типу "жінка". Уважно перечитавши § 90 правопису, я не знайшов нічого, що відміняло б рідну французьку вимову. Я звісно, називав статтю абсолютно на слух, і не заперечуватиму проти обгрунтованого перейменування, але звідки аргументи? Дядько Ігор 17:35, 3 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Querist 19:40, 3 січня 2009 (UTC) Уважніше треба читати пункт 5, а), 3) - "після приголосних в особових і в географічних назвах (крім випадків, зазначених у в, 3 - 5 цього ж пункту [тобто де йдеться про шиплячі і дев'ятку])". До прикладів належить прізвище Грімм, що говорить про поширення цього правила на особові назви. І взагалі, наведіть мені хоча б один приклад іншомовної (неслов'янської) влдасної назви, де б після "шиплячої" писалося б І. З повагою, але ваша точка зору некоректна...Відповісти
    Моя точка зору зовсім інша. Я назвав статтю як чую - Брижіт. А, якщо слідувати букві правил, то винятки стосуються тільки географічних назв, загальне правило, як ви відмітили й особових. Чорним по білому. Якщо ж застосовувати виняток до імен, то треба застосовувати й четвертий пункт - писати ри, і тоді вийде Брижит. Але строго за буквою правопису Бріжіт. Дядько Ігор 20:02, 3 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Ну Ви дійсно воду намутили :) Цікаво, що це питання підняли саме під час номінації... ніби повинен бути вже «готовий продукт», а тут навіть із заголовком проблема!--Летюча голландка 23:18, 3 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Мені дуже шкода. Стаття чудова, як би не писалося ім'я Бебе. Дядько Ігор 08:35, 4 січня 2009 (UTC)Відповісти
    Як я розумію, можна зупинитися на варіанті "Бріжіт", адже ситуація із жи/жі неоднозначна. Якщо нема більше заперечень, почну перейменовувати.--Летюча голландка 15:09, 4 січня 2009 (UTC)Відповісти
  •   Утримуюсь:
  •   Особлива думка:

Підсумок: статтю визнано доброю — NickK 14:47, 10 січня 2009 (UTC)Відповісти


Бріжіт або Бріжит

ред.

В підручнику Manuel de Francais за авторством Є. Комірної і О. Самойлової для майбутніх філологів наявний варіянт Бріжіт. --Delamol 11:04, 13 вересня 2010 (UTC)Відповісти

Правопис же вимагає ЖИ.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:23, 22 лютого 2017 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 13:39, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 2

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 13:40, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 3

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 13:40, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 4

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 13:40, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 5

ред.

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 13:41, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Бріжіт Бардо»