Бабіна Наталя Василівна

(Перенаправлено з Наталка Бабіна)

Ната́лія Васи́лівна Ба́біна, до шлюбу Динько (15 травня 1966, Заказанка) — українська та білоруська письменниця, журналістка та перекладачка[4].

Наталія Бабіна
біл. Наталля Бабіна Редагувати інформацію у Вікіданих
Народилася15 травня 1966(1966-05-15) (59 років) Редагувати інформацію у Вікіданих
Заказанка, Гершонська сільська рада, Берестейський район, Брестська обл., Білоруська Радянська Соціалістична Республіка, СРСР[1] Редагувати інформацію у Вікіданих
Громадянство Білорусь Редагувати інформацію у Вікіданих
ДіяльністьПисьменниця, журналістка, перекладачка
Галузьжурналістика[2] і переклад[2] Редагувати інформацію у Вікіданих
Alma materБілоруський національний технічний університет Редагувати інформацію у Вікіданих
Знання мовбілоруська, українська і російська[2] Редагувати інформацію у Вікіданих
ЗакладQ72091562?, Збудінне і Звязда Редагувати інформацію у Вікіданих
ЧленствоУкраїнський ПЕН[3] Редагувати інформацію у Вікіданих
Брати, сестриДинько Андрій Васильович Редагувати інформацію у Вікіданих
Автограф
Нагороди
ювілейна медаль «25 років незалежності України»

Біографія

ред.

Народилася 1966 року в українському селі Заказанка Берестейської області Білорусі. Брат Андрей (Андрій) —білоруський журналіст. Родина мешкала на стику державних кордонів — Білорусі, Польщі та України. Бабіна каже, що народилася на межі цивілізацій — старої і нової, ще встигла застати архаїчний сільський лад.

Закінчила два класи в школі села Прилуки (Берестейський район), потім вчилася в школі № 13 м. Берестя. Після школи за порадою батьків стала вчитися на інженерку в Мінському політехнічному інституті. Після закінчення працювала інженеркою на заводі «Цветотрон» (Берестя), на заводі імені Леніна (Мінськ).

Згодом працювала в поліщуцькій газеті «Збудінне», потім інженерно-технічною працівницею у державній газеті «Звязда». З 1994 року постійно співпрацює з білоруською незалежною газетою «Наша Ніва», з 2007 — штатна журналістка газети.

Художні твори почали друкувати з 1994 року. Пише прозу та публіцистику білоруською й українською мовами. Друкувалася у білоруських журналах «ARCHE», «Дзеяслоў», газетах «Звязда», «Наша Ніва»; в українських журналах «Сучасність», «Кур'єр Кривбасу», «Над Бугом і Нарвою», газеті «Поступ». Твори було перекладено польською, чеською, українською мовами.

Твори Бабіної виділяються твердою білоруською національною позицією. Одночасно в пресі та інтернеті вона наполегливо і послідовно відстоює погляди про українськість Берестейщини.

В квітні 2014 року стала головою створеного з її ініціативи Товариства української літератури при Спілці білоруських письменників, головною метою діяльності якого є сприяння українсько-білоруським літературним зв'язкам. Товариство видає білорусько-український альманах «Справа».

Одружена, мати трьох дітей.

Творчість

ред.
  • Роман «Крыві не павінна быць відна» / Крові не повинно бути видно (2007)
  • Роман «Рыбін горад» / Рибгород (2007)
  • Роман «Бодай Будка» (2019)

Переклади

ред.
  • Даневська Ірина «Богуслав Радзівіл: Німецький Принц з Королівства Литовського», переклад з української на білоруську (2018).
  • Даневська Ірина «Богуслав Радзівіл: Генерал Короля», переклад з української на білоруську (2020)[5].

Нагороди

ред.

Українські переклади

ред.
  • «Рибгород [Архівовано 4 березня 2016 у Wayback Machine.]», пер. Божени Антоняк, Львів: Урбіно, 2013.
  • «Тут була Україна» («Над Бугом і Нарвою», № 5, 2005)
  • «Три колони»[недоступне посилання] («Альманах. Третій міжнародний літературний фестиваль», 2008, стор. 12), переклав Анатолій Івченко
  • оповідання «Три колони», «Тетяна Янівна та її агава», «Боснія і Герцоговина, або Європа великих фараонів», «Скельця, скельця…», «Бал у Бересті», «Дамочки середнього віку» («Кур'єр Кривбасу», № 240-241, 2009), переклав Анатолій Івченко

Інтерв'ю

ред.

Примітки

ред.
  1. http://www.kurierlubelski.pl/artykul/335216,natalka-babina-to-nieprawda-ze-bialorusin-ma-dusze-niewolnika,id,t.html
  2. а б в Чеська національна авторитетна база даних
  3. Члени ПЕН
  4. #ПЭНгаворыць: пісьменніца і перакладчыца Наталка Бабіна. Беларускі ПЭН. 27 червня 2020. Процитовано 24 листопада 2024.
  5. Багуслаў Радзівіл. Генерал караля. Goodreads (англ.). Процитовано 24 листопада 2024.
  6. Указ Президента України від 22 серпня 2016 року № 340/2016 «Про відзначення державними нагородами України громадян іноземних держав»

Посилання

ред.