Відкрити головне меню

«Межа» (оригінальна назва — рос. Рубеж) — роман із розповідей, що написаний українськими письменниками Мариною та Сергієм Дяченками у співавторстві з Андрієм Валентиновим та Г. Л. Олді та вперше опублікувався у видавництві «Terra Fantastica» 1999 року.

«Межа»
Автор Дяченки Марина та Сергій
Андрій Валентинов
Генрі Лайон Олді
Назва мовою оригіналу рос. Рубеж
Країна Україна Україна
Мова російська
Жанр фентезі[1]
Видавництво Росія Росія — Terra Fantastica[2]
Видано 1999
Тип носія друк (оправа)
Сторінок 576
ISBN 5-7921-0257-0
Мені добре, я — сирота
Шолом-Алейхем
Книжка, що написана на власній фантазії авторів
Не містить богохульства
Схвалена цензурою
На тому, останньому рубежі
Де ми ще, а не — уже
Ніру Бобовай

Опис книгиРедагувати

Польща ПольщаРедагувати

Рубіж: Взимку є попит на сирітРедагувати

Тріумвірат найбільш читаних російських авторів показує нам Темне Фентзі, якого у Польщі ще не було!

Чудове слов'янське фентезі бере нас у шалену подорож до Світу, що поділений на багато Посудин. Кордони між ними охороняють ангели із пантеону Ягве.

Герой Ріо, що знаходиться під дією закляття, отримує зцілення, щоб перетнути Кордон, для знаходження таємничого новородженого і спровадження його до своєї Посудини. Товаришують з ним два головорізи і відьма Салє. Посудина, куди вони переходять, нагадує Україну часів гетьмана Хмельницького.[3]

Рубіж: Час порушення заборонРедагувати

Чудове слов'янське фентезі бере нас у шалену подорож до Світу, що поділений на багато Посудин. Кордони між ними охороняють ангели із пантеону Ягве.

Герої першого тому, що керуються долею або завданням, яке потрібно виконати, переносяться до Посудини, звідки походить герой Ріо. У погоню за ними вирушає, керований древньою магією діда Панки, черкаський сотник із групою козаків. Що виникне із протистояння двох світів? Відмінне фантезі.[4]

Росія РосіяРедагувати

… І ось вони зустрілись: запеклий герой-дводушець і чорнокнижник Мацапура-Коложанський, відважна панна сотникова і месник-вбивця Ієгуда бен-Йосиф, Блудний Ангел і чарівниця Сале Кеваль — а на додачу ще і новороджений «чортів син», майбутній чи то Спаситель, чи то Антихрист. Вони зустрілись на своєму останньому рубежі, і здригнулись величні Малахи, чия плоть — світло, а душа… а душі у них немає.

І ось вони зустрілись: «філософський бойовик» Г. Л. Олді, тонка лірики М. і С. Дяченків, криптоісторія А. Валентинова — зоряний склад аворів. Малоросія гоголівських часів, древнє юдейське містичне вчення кабала, екзотика фентезійних земель і реальність палаючих хат під Полтавою; і людина, звичайна людина, що прагне знайти свою долю і свою гідність, бажаючи вийти за межі дозволеного, — все це «Рубіж».[1]

Герої романуРедагувати

  • Ріо — лицар-найманець або, як називають таких у його світі, «мандрівний герой». Знаходиться під дією закляття «перемагати у кожному бою, але не убивати». Щоб не порушити закляття, його завжди супроводжують лікар для тих, хто легко поранений і кат — для смертельно поранених.
  • Хоста — супутник Ріо, кат.
  • К'Рамоль — супутник Ріо, лікар.
  • Салі Кеваль — чаклунка, провідник між світами.
  • Сагор — верховний князь світу Ріо, приживник (людина з ангельським світлом всередині).
  • Станіслав Мацапура-Коложанскій — поміщик, чорнокнижник, садист-убивця, приживник. Маєток знаходиться на території Валківської сотні, але подібно середньовічному баронові, пан Станіслав безпосередньо сотникові не підкоряється і має свою гвардію.
  • Ієгуда бен Йосиф — уманський єврей, вижив в уманській різанині завдяки закляттю «перемагати і не милувати». Верховний сотник Мацапури-Коложанского.
  • Логін Загаржецкій — сотник Валківської сотні.
  • Ірина (Ярина) Загаржецка — донька Логіна.
  • Федір (Хведір) Єноха — син писаря Валківської сотні, студент-бурсак.
  • Гринь Чумак — колишній чумак, селянин, по матері Ярині — зведений брат «чортового пасинка».
  • Каф-Малах — палий ангел.
  • Чортів пасинок — син каф-Малаха і земної жінки Ярини. Денниця за версією кабали.
  • Панько Рудий — пасічник, відьмак, голова полтавського ковена (співтовариства відьом). Автор коментарів до першої частини роману.

Нагороди[2]Редагувати

  • 2000 — міжнародний фестиваль фантастики «Зоряний міст», нагорода Найкращий роман (1-ше місце)

Видання[2]Редагувати

  • 1999 рік — видавництво «Terra Fantastica», «Эксмо» (перший і другий томи окремо). (рос.)
  • 2001 рік — видавництво «Эксмо». (рос.)
  • 2004 рік — видавництво «Эксмо». (рос.)
  • 2005 рік — видавництво «Solaris» (перший і другий томи окремо (назви пол. Granica. Zimą jest popyt na sieroty[3] і пол. Granica. Czas łamania zakazów[4] відповідно)). (пол.)
  • 2006 рік — видавництво «Эксмо» (перший і другий томи окремо). (рос.)
  • 2006 рік — видавництво «Эксмо» (Український цикл). (рос.)
  • 2008 рік — видавництво «Эксмо». (рос.)
  • 2010 рік — видавництво «Эксмо» (Час порушення заборон). (рос.)

Український перекладРедагувати

Станом на 2016 рік, Українською мовою твір не перекладено.

ПриміткиРедагувати

  1. а б Андрій Валентинов, Генрі Лайон Олді, Марина та Сергій Дяченки. Рубіж на сайті «Либрусек». — Процитовано 4 січня 2013 (рос.)
  2. а б в Андрій Валентинов, Генрі Лайон Олді, Марина та Сергій Дяченки. Рубіж на сайті «Лабораторія Фантастики». — Процитовано 4 січня 2013 (рос.)
  3. а б Марина та Сергій Дяченки, Генрі Лайон Олді, Андрій Валентинов. Рубіж: Взимку є попит на сиріт на сайті fantasybook.idl.pl. — Процитовано 4 січня 2013 (пол.)
  4. а б Марина та Сергій Дяченки, Генрі Лайон Олді, Андрій Валентинов. Рубіж: Час порушення заборон на сайті fantasybook.idl.pl. — Процитовано 4 січня 2013 (пол.)

ПосиланняРедагувати

  1. Марина і Сергій Дяченки. Рубіж (електронна версія) на сайті «Либрусек». — Процитовано 4 січня 2013 (рос.)