Вікіпедія:Перейменування статей/Православна церква в чеських землях і в Словаччині → Православна церква Чеських земель і Словаччини

Така назва є більш поширеною. Поточна назва виглядає як ОД автора.--Анатолій (обг.) 16:10, 7 січня 2019 (UTC)[відповісти]

Для чого перейменовувати з граматичними помилками та на не офіційну назву Церкву?--Pavlo4 (обговорення) 16:21, 7 січня 2019 (UTC)[відповісти]
А де помилки в новій назві? А стара назва теж не точна. В оригіналі там «на Словаччині».--Анатолій (обг.) 16:44, 7 січня 2019 (UTC)[відповісти]
Ми ж не трансітеруємо, правда? Оригінальна назва Pravoslavná církev v českých zemích a na Slovensku українською Православна церква в чеських землях і в Словаччині. Словаччина окрема держава, тому українською "в", дипломатично і чеською мовою є "v", але чеська мова не визнає самостійність, цікаво, лише двоx держав і вважає їх лише частиною території - це згадана Словаччина та Україна.--Pavlo4 (обговорення) 19:11, 7 січня 2019 (UTC)[відповісти]
А чому тоді «в землях», а не «на землях»?--Анатолій (обг.) 19:14, 7 січня 2019 (UTC)[відповісти]
  Коментар здається, і наша ПЦУ у грецькій назві має прийменник. Це стандартний формат іменування від Вселенського.--ЮеАртеміс (обговорення) 20:33, 7 січня 2019 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Запропонована назва зустрічається в рази більше за поточну (96 проти 1690 + книжка [1]). Правильність поточної не було доведено. Перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 12:55, 21 лютого 2019 (UTC)[відповісти]

  • не потрібно писати не правди! Правильність поточної була доведена, наприклад посиланням на офіційні сторінки Церкви i публікацією посилань на єдиний реєстр церковних угрупувань Чехії, де юридична назва другої православної Церкви офіційно українською перекладається як: Православна церква на чеських землях і в Словаччині, рідше, мною раніше пропонований варіант, Православна церква в чеських землях і в Словаччині--Pavlo4 (обговорення) 19:55, 28 листопада 2019 (UTC).[відповісти]

Чому ви проголосували за неофіційну, без врахуванням українського правопису та повернули назву-покруч, замість мною пропонованого офіційного варіанту Православна церква в чеських землях і в Словаччині?