Вікіпедія:Перейменування статей/Криза на Нескінченних Землях → Криза на нескінченних Землях

Хибне калькування англійської капіталізації. "Нескінченні Землі" не є вкладеною власною назвою.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:35, 4 листопада 2020 (UTC)[відповісти]

@Kisnaak: Вітаю! Поясніть, будь ласка, це перейменування. На мою думку, «нескінченні Землі» — це просто сукупність (чи множина) паралельних світів, а тому пишеться з малої літери. З повагою, Рассилон 09:43, 4 травня 2020 (UTC)[відповісти]

Доброго дня, відповідаючи на ваше запитання скажу наступне: комікс не має перекладу на українську мову, навіть аматорського, а тому, ми можемо лише здогадуватися про регістр складових слів назви. У всіх іншомовних розділах зазначено назви аналогічні першоджерелу. Спочатку, до вашого перейменування воно носило таку ж назву, щоб не створювати плутанини на кшталт тієї, що ми зараз обговорюємо. Але я все ж погодився з вашим виправленням, оскільки вважав його більш доречним в цьому випадку. Особливо з урахуванням згадок в статті перекладеного варіанту. Ну і якщо слідувати регістру першоджерела — пропоную залишити цей варіант --Kisnaak (обговорення) 10:04, 4 травня 2020 (UTC)[відповісти]
Порівнюючи вжиток у вторинних ВП:АД [1], а також не зважаючи на передруки, блоги, соціальні мережі, форуми тощо, маємо:
  • «Криза на нескінченних Землях» — Сегодня.ua, 112 Україна;
  • «Криза на Нескінченних землях» — Прямий;
  • «Криза на Нескінченних Землях» — Uncomics (хоча я б йому не вірив, оскільки там же написано «Хелоувін» замість «Хелловін» / «Гелловін»);
  • «Криза на нескінченних землях» — ГордонUA.
На мою ж особисту думку, «землі» можна писати з малої літери тоді й тільки тоді, коли мається на увазі множина / сукупність паралельних світів, але водночас не мається на увазі Земля як планета (тобто як зазвичай, коли пишемо «земля» з малої літери). У свою чергу, «Нескінченні» слід писати з великої літери, якщо під цією назвою мається на увазі конкретна підмножина мультивсесвіту, а не сукупність довільних / будь-яких паралельних світів. Також бажано, щоб цю підмножину було явно названо «Нескінченною» персонажами коміксу, а не тільки авторами. --Рассилон 11:26, 4 травня 2020 (UTC)[відповісти]
Я ж вважаю, що Землі мають бути саме з великої, щоб відрізняти від lands.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:46, 4 листопада 2020 (UTC)[відповісти]

Мова іде про планети Земля (Земля-1, -2, -S, -Х ...), тож це саме про планету Земля. Нескінченні тут не про якісь конкретні, а саме, що вони нескінченні, тож має бути маленька літера. Написання англійською тут не коректне, оскільки там особлива любов до великих літер.   За "Криза на нескінченних Землях". P.S. Оскільки офіційного перекладу немає, то взагалі краще лишити назву англійською мовою і переклади надати у тексті.--217.239.165.186 08:31, 5 листопада 2020 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Перейменовано згідно висловлених в обговоренні аргументів, тобто відповідно до контексту назви (сюжету).--Nina Shenturk (обговорення) 21:23, 12 грудня 2020 (UTC)[відповісти]