Вікіпедія:Перейменування статей/Вулиця Старопортофранківська → Старопортофранківська вулиця

Технічна заявка у зв'язку з заблокованим перейменуванням, відповідно до правил іменування статей.--Іґґдрасілль (обговорення) 23:38, 1 серпня 2024 (UTC)[відповісти]

Оскаржений підсумок

ред.

Власне, залишилось констатувати, що статтю інший адміністратор вже перейменував. Офіційне правило Вікіпедія:Іменування статей/Вулиці. --Олег (обговорення) 02:28, 15 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

Відсутнє обґрунтування для перейменування - правило ВП:ІС-В не встановлює такого порядку найменування вулиць. Крім того, тривають широкі обговорення подібних перейменувань: Вікіпедія:Перейменування статей#Вулиця Харківська (Львів) → Харківська вулиця (Львів) та Вікіпедія:Перейменування статей#Вулиця Гаванна → Гаванна вулиця (Одеса). Оскаржено.--J. (обговорення) 08:35, 15 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

Оскаржений підсумок

ред.

Підтверджую підсумок Mr.Rosewater. ВП:ІС-В встановлює, що якщо назва вулиці є прикметником, то прикметник іде перед родовою назвою, якщо ж назвою є іменник, то родова назва на початку. Інших вагомих аргументів для відхилення від цього правила не наведено.--Анатолій (обг.) 21:05, 23 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

  • ВП:ІС-В не встановлює такого порядку найменування статей про вулиці. Таке визначення як "якщо назва вулиці є прикметником, то прикметник іде перед родовою назвою, якщо ж назвою є іменник, то родова назва на початку" відсутнє в згаданому правилі. Відповідно до цього правила підстави для перейменування відсутні.--J. (обговорення) 03:50, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Чого ж? Там написано «залежно від контексту». Саме це я розумів під контекстом, коли придумував це правило 16 років тому (було три варіанти: завжди на початку, завжди в кінці і за контекстом). Так, це було моєю помилкою, що я не розписав докладніше. Але там з прикладів мало бути зрозуміло: якщо назва — прикметник, то він спочатку (яка/чия вулиця), якщо іменник, то в кінці (вулиця кого/чого). Хто ж тоді знав, що це можна зрозуміти інакше… Якщо його розуміти, хто як хоче, тоді від цього правила сенсу просто нема.--Анатолій (обг.) 11:09, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    А де тут контекст? Контекст має випливати з чого? Немає там прикладів, що "вулиця" може бути після назви, і контексту там ніякого немає. --J. (обговорення) 16:14, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @J. Gradowski: в підсумку я бачу принаймні якусь логіку. Так, можливо, правило чітко не прописує, що «якщо назва вулиці є прикметником, то прикметник іде перед родовою назвою», але ж воно не прописує і зворотнього. Якщо так, то що є аргументацією вашого оскарження? Ви не згодні з назвою Старопортофранківська вулиця чому? --Фіксер (обговорення) 16:02, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Безпідставність перейменування. --J. (обговорення) 16:14, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @J. Gradowski Перепрошую, я, щоб краще зрозуміти вашу аргументацію, хочу уточнити. А якби статтю в результаті перейменували з Старопортофранківська вулиця на Вулиця Старопортофранківська, ви так само оскаржували б підсумок? Тобто ви проти самого факту перейменування, а не якоїсь конкретної назви? --Фіксер (обговорення) 16:26, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
  •   За В Одесі історична традиція в порядку Називна вулиця: старі карти Одеси свідчать про домінування такого варіанту. На найстарішій відомій карті 1864 року Старо-Порто-Франкская улица, на час першої відомої карти українською 1930 року ця вулиця була перейменована, але поряд є Манежная вулиця. Відповідно, в рамках уніфікації Одеси доцільно перейменувати — NickK (обг.) 20:55, 25 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @NickK: Так ніби від видавництва залежить, як будуть іменувати на картах. От наприклад у видавництва «Картографія» що для Одеси, що для Львова вживає Прикметникова вулиця, вулиця Іменника. Оце та сама уніфікація. Таке саме правило зараз використовує і OSM.--Анатолій (обг.) 21:31, 25 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @Ahonc: Так, це відомий факт, що «Картографія» уніфікує всіх за київським стандартом. Утім, це не впливає на результат цього обговорення — NickK (обг.) 21:51, 25 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Так а чим мої карти гірші твоїх?--Анатолій (обг.) 22:10, 25 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @NickK: казати про традицію можна лише якщо вона існує досі. Наприклад, в історії людства була традиція канібалізму, у 30-роки теж бували часті випадки. Хіба варто на підставі цього говорити про наявність такої традиції зараз? Але добре, що ми таки перейшли до обговорення джерел для назв але посилань на правило, в якому не зафіксовано консенсусу щодо вулиць. Що стосується одеських вулиць, то я спостерігаю наявність усталеної у наш час норми написання слова "вулиця" на початку назви. Ось кілька прикладів [1] [2]. При нагоді можу походити містом пофотографувати таблички. Адреси також пишуть вул.Старопортофранківська (приклад). У той же час бульвари, провулки, проспекти, площі називають на зразок "Приморський бульвар". --yakudza 16:36, 26 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @Yakudza шикарний приклад про канібалізм. Ми будемо по кожному місту обговорювати вулиці? --Shiro NekoОбг. 17:33, 26 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    @Yakudza: Взагалі Одеса, гадаю, єдине місто, в якому такий чіткий поділ: ось тут чітко видно табличку на перетині Приморського бульвару та вулиці Катерининської. Загалом так, в розмовній мові щодо Києва чи Одеси я часто чую «вулиця Називна» і «Називний провулок» (а от у Львові «вулиця Називна» і «провулок Називний»). Таблички ж у більшості міст уніфіковані, он і в Одесі є табличка «бульвар Французький», так що саме за табличками я б про порядок іменування висновків не робив. Лише ось ці фірмові одеські металеві вказівники унікальні тим, що показують відмінність від бульварами й вулицями. Біда лише в тому, що ця відмінність нічим не пояснюється: з точки зору мови немає жодних причин, чому була б «вулиця Приморська» і «Приморський провулок», хоча в розмовній мові такий варіант справді поширений — NickK (обг.) 18:56, 26 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    Так і в Києві на табличках теж пишуть на початку родове означення, що тим не менш не заважає киянам називати вулиці як «Прикметникова вулиця».--Анатолій (обг.) 22:28, 26 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    На всіх адресних покажчиках в Україні спочатку йде тип урбаноніму, а потім назва: майдан Сергіївський, провулок Троїцький, вулиця Лютеранська, проїзд Садовий, в'їзд Галицький, бульвар Гончарівський тощо. Коли мова про офіційні адреси, спочатку йде скорочення урбаноніму, а потім назва: м. Київ, вул. Прорізна, 10; м. Харків, наб. Нетіченська, 12; м. Полтава, пров. Малий, 9 тощо. Немає сенсу наводити приклади цього з різних міст, бо воно є уніфікованим в Україні. В розмовах люди як правило слово «вулиця» не згадують, я найчастіше чую: на Лютеранській, на Прорізній, на Куликівській, на Миколаївській, на Соборній. А варіант з прикметником на початку (Старопортофранківська вулиця) якраз більш логічний для енциклопедії, для науково-популярного стилю, де ми про вулицю говоримо як про цілісний об'єкт. Бо те, як названо на даний момент номіновану статтю, це те саме, що Українське національне вбрання назвати Вбрання українське національне чи Французька кухня назвати Кухня французька, це нагадує класифікацію за якимось словником.--Іґґдрасілль (обговорення) 01:18, 27 вересня 2024 (UTC)[відповісти]