Вікіпедія:Перейменування статей/Брагін (смт) → Брагин

Брагін_(смт)Брагин ред.

Українська назва цього селища — Брагин. Воно зустрічається в літературі (зокрема, у Нечуя-Левицького) та й взагалі добре відоме українцям, оскільки вони також живуть на території району — власне, побачив я його в Атласі української мови. artem.komisarenko (обговорення) 21:42, 20 жовтня 2018 (UTC)[відповісти]

  За, бо є питома багатовікова традиція називання селища.--Словолюб (обговорення) 15:39, 31 жовтня 2018 (UTC)[відповісти]
  •   Проти А я чомусь в Атласі української мови 1984 р. (том 1, ст. 94) бачу "Брагін". З державних документів знайшов такі:
    Загальний пошук та серед книг теж на боці поточного варіанту, + фонетичний переклад з білоруської.--Andriy.v (обговорення) 15:52, 11 травня 2019 (UTC)[відповісти]

  Оскільки я брав участь в обговоренні то не хочу зразу підбивати підсумок. У моїх аргументах "проти" було заявлено про присутність поточного варіанту назви у Атласі української мови, а також про перевагу серед державних документів. Якщо обґрунтованих заперечень протягом тижня не буде представлено, у підсумку буде залишено поточну назву.--Andriy.v (обговорення) 15:13, 17 липня 2019 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Тиждень пройшов, реплік і заперечень не надходило. Не перейменовано відповідно до аргументів "проти".--Andriy.v (обговорення) 10:08, 25 липня 2019 (UTC)[відповісти]

підтверджую даний підсумок. П.С. з огляду, що є в АУМ (том 1, карта V), то створено перенаправлення. --『  』 Обг. 17:19, 25 липня 2019 (UTC)[відповісти]