Вікіпедія:Перейменування статей/Анджей Потоцький (гетьман) → Андрій Потоцький (гетьман)

Анджей Потоцький (гетьман)Андрій Потоцький (гетьман) ред.

Українською формою імені цього гетьмана є АНДРІЙ. АД достатньо! Burrek2 (обговорення) 13:17, 2 березня 2018 (UTC) Грушевський М. С.[відповісти]

Андрій Потоцький про українські відносини з р. 1659 / М. С. Грушевський // Грушевський, Михайло Сергійович. Твори: у 50 т. / М. С. Грушевський; редкол.: П. Сохань (голов. ред.), Я. Дашкевич, І. Гирич та ін.. – Львів: Видавництво "Світ". – 2005. Т. 3. – C. 55 - 57.

  •   Утримуюсь, бо джерел достатньо на обидва варіанти. Щоправда в енциклопедіях, на які варто орієнтуватися, складно: н-д, в ЕІУ незрозуміло, бо подано А.Потоцький (гасло Івано-Франківськ), а в ЕСУ чітко написано Андрій [1]. Немає ствердної позиції до якогось одного варіанта. Flavius (обговорення) 14:34, 18 березня 2018 (UTC)[відповісти]

  За Якщо зустрічаються дві форми (українська Андрій і польська Анджей), то невже ж не зрозуміло, яку з них в УКРАЇНСЬКІЙ Вікіпедії треба поставити на ПЕРШЕ місце, а яку можна записати в дужках? Напр. у поляків в аналогічній ситуації навіть не виникало б дискусії, бо в польській мові польські форми мають пріоритет... А в нас - бардак бардаком... Burrek2 (обговорення) 18:40, 19 березня 2018 (UTC)[відповісти]

Підсумок ред.

Обидві назви присутні серед україномовних АД, втім варіант "Андрій Потоцький" зустрічається частіше (див. на пошук серед книг в Гугл) та присутній в енциклопедії ЕСУ. Заперечень щодо перейменування не надходило. Перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 07:43, 29 травня 2018 (UTC)[відповісти]