Вікіпедія:Перейменування статей/Аліасінг → Аліасинг
Якщо не помиляюсь, тут має спрацювати правило дев'ятки --А1 11:39, 1 грудня 2010 (UTC)
- Тоді вже «ейліасинґ». А взагалі треба назву перекласти українською. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:54, 1 грудня 2010 (UTC)
- Не можу знайти жодного слов'яномовного перекладу цього терміну, тому вимушений орієнтуватись на ru:алиасинг та pl:aliasing. --А1 17:06, 1 грудня 2010 (UTC)
- Відкриваємо російську статтю, читаємо, перші два слова: «Алиасинг, наложение». А в лінґві скільки російських перекладів: ступенчатость [линий], искажения (артефакты) [при воспроизведении цифровых аудио- и видеоматериалов], эффект наложения; ступенчатость; неровность; зубцеобразный дефект (изображения) (в компьютерной графике), наложение спектров, помеха дискретизации. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 18:36, 6 грудня 2010 (UTC)
- Не можу знайти жодного слов'яномовного перекладу цього терміну, тому вимушений орієнтуватись на ru:алиасинг та pl:aliasing. --А1 17:06, 1 грудня 2010 (UTC)
- За однозначно--Albedo 15:57, 6 грудня 2010 (UTC)
- За Volodimirg 15:47, 9 грудня 2010 (UTC)
- Рішення: перейменувати за результатами обговорення--Deineka 20:29, 13 грудня 2010 (UTC)