Еміль Верхарн

бельгійський поет
(Перенаправлено з Верхарн)

Емі́ль Верха́рн[4][5], також Верарен[6], Вергарн[7] або Вергарен[8] (нід. Emile Verhaeren, 1855(1855), Сінт-Амандс — 1916, Руан) — бельгійський поет, франскільон, писав французькою мовою. Один з лідерів поетичного напрямку символізму, який поширився по всій Європі на початку XX століття.

Еміль Верхарн
Emile Verhaeren
Еміль Верхарн — портрет роботи Тео ван Ріссельберґа (1915)
Ім'я при народженніфр. Émile Adolphe Gustave Verhaeren
Народився21 травня 1855(1855-05-21)
Сінт-Амандс, провінція Антверпен, Бельгія
Помер27 листопада 1916(1916-11-27) (61 рік)
Руан, Франція
·залізнична аваріяd
Похованняtomb of Emile Verhaeren and Marthe Verhaerend
Країна Бельгія[1]
Діяльністьпоет
Alma materЛевенський католицький університет (1835—1968), Старий Левенський університет[d] і Sint-Barbaracolleged
Мова творівфранцузька
Роки активності1875[2]1916[2]
Напрямоксимволізм
ЧленствоCercle Artistique et Littéraired
У шлюбі зMarthe Massind
Автограф
Нагороди

CMNS: Еміль Верхарн у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах
S:  Роботи у  Вікіджерелах
Інші варіанти написання імені: Еміль Верарен, Еміль Вергарн, Еміль Вергарен.

Життєпис

ред.
 
Тео ван Ріссельберґ Читання творів Еміля Верхарна (1903)

Народився у франкомовній фламандській родині в Сінт-Аманді, сільській комуні в бельгійській провінції Антверпен. На додаток до місцевого голландського діалекту, говорив французькою, як це було прийнято у бельгійської еліти того часу. У віці одинадцяти років його відправили до суворої школи-інтернату в Генті, якою керували єзуїти, де він подружився з Жоржем Роденбахом. В інтернаті Верхарн став абсолютним франкофоном.

Потім він вивчав право в Левенському університеті, де зробив свої перші літературні кроки в студентській газеті La Semaine («Тиждень»), яку він редагував разом з оперним співаком Ернестом ван Дейком. Його знайомі-однодумці по газеті згодом стали його співробітниками в революційному мистецькому журналі «Молода Бельгія».

Здобувши ступінь юриста, Верхарн навчався у 1881–1884 роках під керівництвом Едмона Пікара, відомого адвоката у кримінальних справах і впливової фігури на брюссельській мистецькій сцені. Верхарн часто спілкувався з молодими, радикально налаштованими письменниками та художниками в період мистецького оновлення. Він виступав лише у двох судових процесах, перш ніж вирішив присвятити своє життя поезії та літературі.

Верхарн і Україна

ред.

Поезія Верхарна була популярна в Україні наприкінці XIX та в перші десятиліття XX ст. У 1922 р. в українському перекладі видано «Поезії», згодом — «Поеми» Верхарна. Українською мовою вірші Верхарна переклали Микола Терещенко, Микола Зеров, Ґео Шкурупій[9].

Великий вплив доробок Верхарна справив на Павла Тичину. Знаменним є початок восьмого віршу з циклу «В космічному оркестрі»: Людськість промовляє трьома розтрубами фанфар: Шевченко – Уїтмен – Верхарн. Мов кабелі од нації до нації, Потужно революції диктують на землі: Шевченко – Уїтмен – Верхарн. У Павла Тичини такий набір прізвищ не випадковий, а відбиває літературну ментальність часу, котра скерована була на зміну світобачення і української естетики. Лесь Герасимчук вважає, що в естетиці Тичини порівняльними є Шевченко і Верхарн, Хлєбников і Аполлінер[10].

У місті Вінниці одна з вулиць ще з 1921 р. носить ім'я Верхарна[11], це єдина в Україні вулиця з такою назвою.

Див. також

ред.

Примітки

ред.
  1. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б RKDartists
  3. а б Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  4. В. І. Ткаченко. Верхарн (Вергарн) Еміль // Енциклопедія сучасної України / ред. кол.: І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2005. — Т. 4 : В — Вог. — 700 с. — ISBN 966-02-3354-X.
  5. Верхарн, Еміль // Велика українська енциклопедія : [у 30 т.] / проф. А. М. Киридон (відп. ред.) та ін. — К. : ДНУ «Енциклопедичне видавництво», 2018— . — ISBN 978-617-7238-39-2.
  6. Верарен Еміль // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
  7. Кравець Ярема. Український Еміль Вергарн (критика, перегуки, переклади) / Ярема Кравець. - Львів : «Тріада плюс», 2016. - 344 с.
  8. Національна ідеологія Лесі Українки Дмитро Донцов. Архів оригіналу за 2 лютого 2018. Процитовано 2 лютого 2018.
  9. Верхарн, Еміль. Повстання. Процитовано 26 жовтня 2023.
  10. Герасимчук, Лесь. Американський бард в Україні [Текст] : рецепція доробку В. Вітмена / Лесь Герасимчук // Зарубіжна література. Шкільний світ. – 2011. – № 2. – С. 22-23.
  11. Дурачина ты, простофиля! (Нил Крас) / Проза.ру. www.proza.ru. Архів оригіналу за 8 травня 2016. Процитовано 19 березня 2016.(рос.)

Посилання

ред.