Va, pensiero
«Va, pensiero» (з італ. «Лети, думко») — хор з третього акту опери «Набукко» (1842) Джузеппе Верді, найбільш відомий музичний фрагмент опери.
Va, pensiero | ||||
---|---|---|---|---|
Композитор | Джузеппе Верді | |||
Видано | 1842 | |||
Тональність | Фа-дієз мажор | |||
Мова | італійська | |||
| ||||
Va, pensiero у Вікісховищі | ||||
Опис
ред.Текст хору «Va, pensiero» належить Темістокле Солера[en] — автору лібрето «Набукко», і є парафразою біблійного псалма 136 «На ріках вавилонських». За сюжетом, виконавці «Va, pensiero» є єврейськими вигнанцями, що плачуть у вавилонському полоні про втрачену батьківщину і зруйнований Перший Храм.
Критики називали «Набукко» «драмою для хору» і навіть «хоральною фрескою», таке велике значення в опері має хор. «Va, pensiero» став в деякому сенсі другим національним гімном Італії — саме він звучав при відкритті заново відбудованого театру «Ла Скала» після Другої світової війни, а на похоронах самого Верді і на похоронах диригента Артуро Тосканіні його співав народ.
У 1990-ті роки в Італії розглядалася ідея заміни зайво політизованого гімну «Fratelli d'Italia» («Брати Італії»), який з 1946 року вважався «тимчасовим», на «Va, pensiero». Лише у 2005 році пісня «Fratelli d'Italia» набула законного статусу державного гімну. Однак, до теперішнього часу «Va, pensiero» продовжує бути неофіційним гімном італійського регіону Паданія і виконується на усіх заходах італійської партії «Ліга Півночі».
Текст і переклад
ред.Італ. оригінал Темістокле Солера | Укр. переклад Олекси Кириченка |
---|---|
Va, pensiero, sull’ali dorate; |
Лети, думко, на золотих крилах, |
Примітки
ред.Медіа
ред.- Відео: "Лети, думко" (Va, pensiero), переклад субтитрами Олекси Кириченка, виконують K&K Philharmoniker — K&K Opernchor — 06. April 2009 im Konzerthaus Berlin