Комацу Сьоске

науковець
(Перенаправлено з Сьоске Комацу)

Комацу Сьоске (яп. 小松勝助, 28 квітня 1923(19230428), Японія — 21 квітня 2000, Осака, Японія) — японський перекладач, педагог, літературознавець і поет. Почесний професор Інституту іноземних мов у місті Кобе.

Комацу Сьоске
яп. 小松勝助
Народився 28 квітня 1923(1923-04-28)
Японія
Помер 21 квітня 2000(2000-04-21) (76 років)
Осака, Японія
Діяльність науковець
Галузь літературознавство
Вчене звання професор

Біографія ред.

Двічі відвідав Радянський Союз. Стажувався і деякий час викладав у Московському університеті.

Творчість ред.

Перекладач творів російських і українських письменників.

Вивчав українську мову. В 1959 році в «Антології світової поезії» (Токіо, 1959, т. 12) опублікував у своєму перекладі 8 творів Т. Шевченка («Катерина», «Іван Підкова», «Дум­­ка» («Нащо мені чорні брови…»), «Перебендя», баладу «Тополя», «Думи мої, думи мої, лихо мені з вами!», «До Основ'яненка», «Тарасова ніч»), йому належить один з перших перекладів японською мовою «Заповіту». Протягом 1947—1978 років на­­друкував 15 розвідок про Т. Шевченка, творчість якого по­­пуляризував. Переклав поеми «Кавказ» і «Наймичка». Переклади «Думи мої, думи мої…», «До Основ'яненка», «Тарасова ніч» і «Єретик» вміщено в першому у Японії окремому виданні творів Т. Шевченка «Як умру…» (わたしが死んだら―シェフチェンコ詩集 (1964年), Токіо, 1964). У «Довіднику кращих творів світової літератури» (Токіо, 1962, т. 4) Комацу подав огляд «Кобзаря».

Комацу є також автором статей про Т. Шевченка й М. Коцюбинського у «Енциклопедії Ніпонніці».[1][2]

Література ред.

Виноски ред.

  1. 小松勝助. コツュビンスキー こつゅびんすき. Архів оригіналу за 28 Серпня 2017. Процитовано серпень 2017. (яп.)
  2. 小松勝助. シェフチェンコ しぇふちぇんこ. Архів оригіналу за 28 Серпня 2017. Процитовано серпень 2017. (яп.)