Ріхард Зонненфельдт (нім. Richard W. Sonnenfeldt; 1923 — 9 жовтня 2009) — перекладач Нюрнберзького процесу.

Ріхард Зонненфельдт
нім. Richard Sonnenfeldt
Ім'я при народженнінім. Heinz Wolfgang Richard Sonnenfeldt[1]
Народився3 липня 1923(1923-07-03)[3]
Берлін, Німецький Райх
Помер9 жовтня 2009(2009-10-09)[2][3] (86 років)
Порт-Вашингтон, Норт-Гемпстед, Нассау, Нью-Йорк, США[2]
·інсульт[2]
Країна Німеччина
 США[1]
Національністьєвреї[4]
Місце проживанняПорт-Вашингтон[1]
Діяльністьперекладач, інженер, усний перекладач
Галузьcourt interpretationd[5]
Alma materBunce Court Schoold
Знання мованглійська[6][5] і німецька[6]
ЗакладУправління стратегічних служб і New York University Tandon School of Engineeringd[2]
УчасникДруга світова війна[1]
Magnum opusWitness to Nuremberg (first English-language edition)d[7]
Військове званнярядовий[1]

Зонненфельдт був євреєм німецького походження, його сім'я залишила Німеччину, коли йому було 15 років. Під час Другої світової війни він служив в американській армії і брав участь в звільненні концентраційного табору Дахау в кінці квітня 1945 року. Він був вибраний як перекладач-синхроніст Нюрнберзького процесу, оскільки добре знав англійську мову, а німецька була для нього рідною.

Нюрнберзький процес проходив з листопада 1945 року по жовтень 1946 року в німецькому Нюрнберзі. Міжнародний трибунал засудив кілька колишніх керівників гітлерівської Німеччини до страти, кількох чоловік до довічного ув'язнення, а інших до тюремних термінів від 10 до 20 років.

Перекладач брав участь в допитах рейхсмаршала Германа Герінга, рейхсміністра військової промисловості Альберта Шпеєра, коменданта Освенцима (Аушвіца) Рудольфа Хесса і рейхсміністра Рудольфа Гесса. Всі вони були засуджені як військові злочинці.

Ріхард Зонненфельдт написав книгу спогадів про участь в процесі «Свідок Нюрнберга». Згодом він здобув технічну освіту і брав участь в створенні американського кольорового телебачення.

Помер 9 жовтня 2009 в своєму будинку в штаті Нью-Йорк у віці 86 років.

Примітки

ред.